Instrukcja obsługi KLICKfix Box
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla KLICKfix Box (4 stron) w kategorii akcesorium rowerowe. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/4

www. .comKLICKfix
R&K KG 302 07/18
Der Gepäckträger Adapter ist die Basis für ein
Zubehör-System rund um den Gepäckträger. Körbe,
Boxen und Taschen werden sekundenschnell sicher
befestigt und auf Tastendruck wieder gelöst. Alle Teile
sind über eine Zentralverriegelung abschließbar.
Wichtig: Vor jeder Fahrt korrekte Verriegelung und
festen Sitz des Zubehörs prüfen. Zubehör vor Transport
auf dem Auto-Fahrradträger unbedingt abnehmen!
The KLICKfix carrier adapter is the base for an
accessory system developed for standard carri-
ers. With just one click baskets, boxes and bags
automatically lock quickly and safely in adapter. All
accessories are lockable by a central key and to re-
lease by pressing the red button without efforts.
Important: Make sure the accessory is firmly locked
in the adapter before each ride. Remove the accessory
before transporting the bike on a car rack.
L‘adaptateur GTA est l‘élément de base d‘un
système d‘accroche sur porte-bagages. Un simple
«click» suffit pour fixer panier, top cases et sacoches
automatiquement, en toute sécurité. Appuyer sur le
bouton rouge pour libérer les accessoires. Une serrure
permet de verrouiller l‘ensemble du système. Impor-
tant: Vérifier que les éléments sont correctement
fixés avant chaque départ. Ne pas oublier de retirer
les accessoires lorsque le vélo est transporté sur un
porte-vélos.
REG. DESIGN · PAT. PEND. · MADE IN GERMANY · RIXEN & KAUL GMBH · LIMMINGHOFER STR. 9 · D-42699 SOLINGEN
3x10kg max .
Gepäcktäger Adapter – für Körbe, Taschen, Boxen & Topcases
Carrier Adapter GTA – for baskets, panniers, boxes & topcases
Adaptateur Porte Bagage GTA – pour panier, sacoche & top case
Made in Germany


Montage Der Adapter lässt sich auf üblichen
Gepäckträgern bis 145mm Breite montieren.
Muttern in die Befestigungsbrücken eindrücken.
Adapter mit der roten Taste nach vorn auf den
Gepäckträger setzen. Position so wählen, dass
bei aufgesetztem Zubehör genügend Abstand
zu Sattel und Pedal bleibt.
Der Adapter sollte flach aufliegen, ggf. die Fe-
derklappe entfernen. Adapter mit je einer
Befestigungsbrücke vorne und hinten
verschrauben. Sie können zwischen 2
Schraubpositionen wählen. Adapter seit-
lich ausrichten und Schrauben festziehen,
bis die Platte nicht mehr verschiebbar ist
(1,5-2Nm).
Mounting The adapter can be mounted on
most carriers up to 145mm in width. Press the
nuts into both brackets. Place the adapter onto
the carrier with the red button in front. Choose
a position that leaves enough space between
accessory and saddle or pedals.
The adapter needs a carrier with even surface. If
neccessary remove spring clamp. Mount the
plate with both brackets. You can choose
between two screw positions. Adjust the
adapter and fasten screws tightly (1,5-2Nm).
Montage L‘adaptateur peut être monté sur
les porte-bagages jusqu‘à 145mm de large.
Placer les écrous frein dans les 2 brides de
fixation et positionner l‘adaptateur sur le
porte-bagages avec bouton rouge vers
l‘avant.
Selon le ou les accessoire qui seront fixé dessus,
l‘adaptateur devra être fixé sur le porte bagages
de telle sorte que leur manipulation soit aisée, et
n‘entrave pas les mouvements du cycliste et que
leur avancée n‘accroche pas la selle. Retirer au
besoin le tendeur de porte-bagages. Fixer
l‘adaptateur avec une des barres de fixation à
l‘avant et la seconde à l‘arrière. 2 positions sont
possibles. Serrez les vis jusqu‘à ce que la plaque
ne bouge plus (1,5 -2Nm).
Bedienung Körbe, Boxen und Koffer in die
obere Aufnahme einsetzen und die Taschen
seitlich einhängen. Alle Zubehörteile verriegeln
automatisch beim Vorschieben und sind zentral
abschließbar. Zum Abnehmen Taste drücken und
Zubehör nach hinten schieben.
Using Place baskets or boxes in the upper
central slot. The bags can be connected to the
side slots. All parts are locked automatically
when pushing them forward. Press the release
button and push the accessory backwards to
remove it from the adapter.
Utilisation Paniers et Top Case sont positionés
sur la partie supérieure de l‘adaptateur. Les sa-
coches se fixent sur les côtés. Placer les acces-
soires sur l‘adaptateur et pousser vers l‘avant.
Le système se verrouille automatiquement.
Débloquer par simple pression du bouton et
pousser les accessoires vers l‘arrière.
Specyfikacje produktu
Marka: | KLICKfix |
Kategoria: | akcesorium rowerowe |
Model: | Box |
Kolor produktu: | Czarny |
Wysokość produktu: | 180 mm |
Szerokość produktu: | 350 mm |
Głębokość produktu: | 250 mm |
Waga produktu: | 1000 g |
Model: | Kuferek na rower |
Typ mocowania: | Tylne |
Wodoodporny: | Tak |
Pojemność: | 12 l |
Maksymalne obiążenie: | 10 kg |
Pasek na ramię: | Nie |
Zamykane: | Tak |
Ilość przegród/komór: | 1 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z KLICKfix Box, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje akcesorium rowerowe KLICKfix

31 Maja 2024

31 Maja 2024

31 Maja 2024

31 Maja 2024

31 Maja 2024

31 Maja 2024

31 Maja 2024
Instrukcje akcesorium rowerowe
- akcesorium rowerowe Thule
- akcesorium rowerowe Garmin
- akcesorium rowerowe Shimano
- akcesorium rowerowe Bobike
- akcesorium rowerowe Crivit
- akcesorium rowerowe AXA
- akcesorium rowerowe Master Lock
- akcesorium rowerowe Abus
- akcesorium rowerowe Blackburn
- akcesorium rowerowe Park Tool
- akcesorium rowerowe Topeak
- akcesorium rowerowe Prophete
Najnowsze instrukcje dla akcesorium rowerowe

15 Września 2024

15 Września 2024

21 Sierpnia 2024

21 Sierpnia 2024

21 Sierpnia 2024

21 Sierpnia 2024

21 Sierpnia 2024

21 Sierpnia 2024

21 Sierpnia 2024

21 Sierpnia 2024