Instrukcja obsługi Schwaiger WLED10 531

Schwaiger światło WLED10 531

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Schwaiger WLED10 531 (2 stron) w kategorii światło. Ta instrukcja była pomocna dla 9 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf dieses Schwaiger Pro-
duktes. Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen bei dem Umgang und der Bedie-
nung mit diesem Produkt helfen.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anlei-
tung während der gesamten Lebensdauer des Produktes auf, und geben Sie
diese an nachfolgende Benutzer oder Besitzer weiter.
Bitte prüfen Sie den Packungsinhalt auf Vollständigkeit und stellen Sie sicher,
dass keine fehlerhaften oder beschädigten Teile enthalten sind.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Leuchte ist ausschließlich zur Beleuchtung von Arbeitsbereichen in Gebäu-
den bestimmt. Sie ist nur zur privaten Anwendung und nicht r gewerbliche
Zwecke bestimmt. Verwenden Sie die Leuchte nur wie in dieser Bedienungs-
anleitung beschrieben. Jede andere Verwendung wird als nicht bestimmungs-
gemäß erachtet und kann zur Beschädigung von Eigentum oder zu Personen-
schaden führen. Der Hersteller oder Lieferant übernimmt keine Haftung für
Schäden, die aus einem nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder einer feh-
lerhaften Verwendung resultieren.
Diese Leuchte ist nicht für die herkömmliche Haushaltsbeleuchtung
geeignet.
WICHTIGER HINWEIS!
Blicken Sie niemals direkt (besonders aus kurzer Entfernung) in den
Lichtstrahl!
Allgemeine Sicherheits- & Wartungshinweise
WARNUNG
Bei dieser Leuchte und Ladegerät handelt es sich um ein elektronisches
Produkt, welches nicht in Kinderhände gehört! Die Leuchte und das Ladege-
rät sind kein Spielzeug! Bewahren Sie diese deshalb außerhalb der Reichwei-
te von Kindern auf.
Die Leuchte kann durch eine unsachgemäße Handhabung beschädigt werden.
Setzen Sie die Leuchte niemals hohen Temperaturen oder extremer Kälte aus.
Beenden Sie die Verwendung der Stablampe, falls die Plastikteile der Stab-
lampe Risse oder Brüche aufweisen oder verformt sind.
Versuchen Sie niemals, die Lichtleiste zu ersetzen, da diese in das Produkt
integriert ist.
Die unsachgemäße Handhabung der Leuchte kann zu Augenverletzungen
führen, da die Stablampe sehr hell leuchtet.
Blicken Sie niemals direkt (besonders aus kurzer Entfernung) in den Lichtstrahl
Blenden Sie niemals andere Personen oder Tiere.
Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Wasser, Regen, Schnee oder
Sprühregen und verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Umgebungen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Er-
schütterungen aus.
Führen Sie keine fremden Objekte in die Anschlüsse oder Öffnungen des
Produktes ein.
Zerlegen Sie das Produkt nicht in seine Einzelteile. Das Gerät enthält keine
vom Benutzer zu wartenden Teile. Der unsachgemäße Zusammenbau kann
zu elektrischen Schlägen oder Fehlfunktionen führen.
Lieferumfang
Multifunktionsstrahler
4x AA Batterien
Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
Erste Inbetriebnahme
HINWEIS
Um einen sicheren Transport zu gewährleisten sind die Batterien im Batte-
riefach auf der Rückseite des Multifunktionsstrahlers mit einem Isolationstrip
versehen. Entfernen Sie diesen vor der ersten Verwendung.
Ein-/Ausschalten
Der Multifunktionsstrahler verfügt auf der Rückseite über einen Ein-/Ausschal-
ter. Mit diesem kann die Leuchte ein bzw. ausgeschaltet werden.
Technische Daten
Modellbezeichnung WLED10 531
Gehäusematerial TPR Kunststoff
Leuchtmittel 10W COB LED (Hauptlicht) – 500 lm
Farbtemperatur 6000 K
Lebensdauer (Leuchtmittel) ca. 20.000 Stunden
Batterietyp 4x AA (LR06) Batterien
Leuchtdauer ca. 4 Stunden
Schutzklasse IPx4
Abstrahlwinkel 120°
Wartung & Reinigung
Dieses Produkt ist wartungsfrei. Das Leuchtmittel ist nicht austauschbar.
Vor dem Reinigen muss das Gerät von der Netzsteckdose getrennt werden.
Achten Sie bei der Reinigung darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Produkt
eindringen. Die Verwendung von lösemittelhaltigen oder aggressiven Reini-
gungsmitteln sowie Spiritus oder Verdünnungen ist untersagt, da Sie die Be-
schichtung bzw. die Oberfläche des Produktes beschädigen könnte. Reinigen
Sie das Produkt daher ausschließlich mit einem weichen, fusselfreien sowie
maximal leicht feuchten Tuch.
Entsorgung
Zum Schutz vor Transportschäden wird das Produkt in einer Verpackung aus
recyclingfähigen Materialien geliefert. Entsorgen Sie diese sortenrein in den bereit-
gestellten Sammelbehältern. Fragen Sie für eine umweltgerechte Entsorgung des
Produktes Ihren örtlichen Entsorgungsbetrieb oder Ihre kommunale Verwaltung.
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Le-
bensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die
Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landes-
recht. Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung bzw. der Verpa-
ckung weist auf diese Bestimmung hin.
Haftungsausschluss
Die Schwaiger GmbH übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung für
Schäden die aus unsachgemäßer Installation oder Montage sowie unsachge-
mäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Sicherheits-
hinweise resultieren.
Herstellerinformation
Sehr geehrter Kunde, sollten Sie technischen Rat benötigen und Ihr Fachhänd-
ler konnte Ihnen nicht weiterhelfen, kontaktieren Sie bitte unseren technischen
Support. Unser technischer Support steht Ihnen in deutsch oder englisch zur
Verfügung.
Hinweise zur Garantie
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Gerätes. Diesen Zeitpunkt weisen
Sie bitte durch den Kaufbeleg nach. Bewahren Sie diese Unterlagen bitte sorg-
fältig auf. Unsere Garantieleistung richtet sich nach unseren, zum Zeitpunkt
des Kaufes gültigen Garantiebedingungen.
Congratulations and thank you for purchasing this Schwaiger product. This
user guide is designed to help you use and operate the device.
Read through the instructions for use carefully. Store this manual safely
throughout the product‘s entire service life and pass it on to any subse-
quent users or owners.
Check that the supplied package is complete and ensure that none of the
parts is defective or damaged.
Intended use
This light is intended only for non-commercial use in indoor work areas.
Please follow these instructions carefully - Any other type of use is con-
sidered to be unsuitable and may result in personal or property damage.
The manufacturer or supplier accepts no liability for damage resulting from
improper use or incorrect use.
This light is not suitable as conventional household lighting.
IMPORTANT!
Never look directly into the light beam (especially from a short
distance!)
General safety and maintenance instructions
WARNING
This light and this charger are an electronic products that must be kept
away from children! the light and charger are not a toy. Therefore, keep
it out of the reach of children.
The light can become damaged if handled incorrectly.
Never expose the light to high temperatures or extreme cold.
Stop using it if plastic components become cracked, broken or warped.
Never try to replace the light bar, as it is an integral part of the product.
Misuse of the light may cause eye injuries, as it is very bright.
Never look directly into the light beam (especially from a short distance
Never dazzle other people or animals with the light.
Protect the product from moisture, water, rain, snow or drizzle and use
the product only in dry environments.
Do not drop the product or expose it to strong vibrations.
Do not introduce any objects into the product’s connections or openings.
Do not disassemble the product into its individual parts. The device does
not contain any parts that require maintenance by the user. Incorrect
assembly can cause electric shocks or malfunctions.
Contents
Multipurpose spotlight
4x AA (LR06) batteries
Operating instructions and safety instructions
First commissioning
NOTE
For safety during transport, the batteries have been fixed into the battery
compartment on the back of the spotlight using insulating tape. Remove
this before using the light.
On/off switch
This is also on the back of the light.
Technical data
Model description WLED10 531
Body material Thermoplastic rubber
Bulbs 10W chip-on-board LED (main light) – 500 lumens
Colour temperature 6000 K
Service life (Bulb) about 20,000 hours
Battery type 4x AA (LR06) batteries
Light On time about 4 hours
Protection class IPx4
Beam angle 120°
Cleaning and maintenance
This product is maintenance free, and the lamp is not replaceable.
You must disconnect the device from the mains socket before clean-
ing.
Ensure that no liquids get into the product while you are cleaning it. It
is forbidden to use solvent-based or aggressive cleaning agents, spirit or
thinners as you may damage the product surface coating or finish. You
should therefore clean the product with a lint-free, ever so slightly damp
soft cloth only.
Disposal
The product is delivered in packaging made of recyclable materials to pro-
tect against damage during transport. Sort and dispose of these materials
in the designated containers. Ask your local disposal company or local
council about how to dispose of the product in an environmentally correct
way.
Do not dispose of batteries or electric and electronic devices in the
normal household waste. The consumer is legally obliged to return
electrical and electronic devices, and batteries that are at the end of
their useful life to the point of sale or public collection points that have
been set up for this purpose. Legislation in the country of use stipulate the
specific requirements regarding disposal. The symbol on the product, the
user guide or the packaging indicates this legal requirement.
Disclaimer
Schwaiger GmbH does not accept any liability or warranty for damages
that are sustained due to improper installation or mounting, improper use
of the product or non-compliance with the safety instructions.
Manufacturer’s information
Dear Customer, Please contact our Technical Support if you need technical
advice and your retailer is unable to help you. Our technical support is
available in English or German.
Information on warranty
The warranty period starts when the device is purchased. The purchase
receipt serves as proof of this date. Keep these documents in a safe place.
Our warranty is based on our warranty conditions valid at the time of
purchase.
BEDIENUNGSANLEITUNG USER GUIDE
Toutes nos licitations et tous nos remerciements pour l’achat de ce produit
Schwaiger. Le présent manuel est destiné à vous aider dans la manipulation et
l’utilisation de ce produit.
Lisez attentivement le mode d’emploi. Conservez-le en lieu r pendant toute
la durée de vie du produit et remettez-le à l’utilisateur ou au propriétaire sui-
vant.
Vérifiez que le contenu du paquet est complet et assurez-vous qu’aucun élé-
ment n’est manquant ou abîmé.
Utilisation conforme
La lampe est destinée exclusivement à éclairer des espaces de travail à l’inté-
rieur des bâtiments. Elle est destinée uniquement à un usage privé, et non à un
usage professionnel. N’utilisez la lampe que conformément à ce qui est indiqué
dans le présent manuel d’utilisation Tout autre utilisation n’est pas considé-
rée comme conforme à l’utilisation prévue et peut conduire à endommager
l’appareil ou provoquer des blessures corporelles. Le fabricant ou distributeur
décline toute responsabilité pour les dommages faisant suite à une utilisation
imprévue ou à une mauvaise utilisation.
Cette lampe n’est pas adaptée à l’éclairage domestique classique.
IMPORTANT !
Ne regardez jamais directement (surtout de près) le faisceau de lu-
mière !
Instructions générales de sécurité et d’entretien
AVERTISSEMENT
Cette lampe et ce chargeur sont des produits électroniques qui ne sont pas
destinés aux enfants ! La lampe et le chargeur ne sont pas des jouets ! Pour
cette raison, conservez-le hors de la portée des enfants.
La lampe peut être endommagée par une mauvaise manipulation.
N’exposez jamais la lampe à des températures élevées ou à un froid ex-
trême.
Arrêtez d’utiliser la lampe torche dans le cas les parties plastiques de
la lampe torche montrent des signes de fissuration ou de cassure, ou sont
fissurées ou cassées.
Ne cherchez jamais à changer la baguette lumineuse, puisque celle-ci est
intégrée au produit.
Une mauvaise manipulation de la lampe présente un risque de lésion
oculaire, puisque la lampe torche lumineuse produit une lumière très vive.
Ne regardez jamais directement (surtout de près) le faisceau de lumière
N’éblouissez jamais d’autres personnes ou des animaux.
Gardez le produit à l’abri de toute humidité, eau, pluie, neige ou pluie, et
utilisez-le uniquement dans des environnements secs.
Ne faites pas tomber le produit et ne l’exposez pas à des chocs violents.
N’introduisez aucun objet étranger dans les ports ou les ouvertures du pro-
duit.
Ne montez pas le produit. L’appareil ne contient aucune pièce réparable
par l’utilisateur. Un montage incorrect peut provoquer un choc électrique ou
un dysfonctionnement.
Contenu de la livraison
Spot multifonctions
4x piles AA
Mode d’emploi / consignes de sécurité
Première mise en service
CONSEIL
Afin de garantir la sécurité du transport, les batteries sont placées dans un
logement spécialement prévu pour les batteries, situé à l’’arrière du spot mul-
tifonctions, avec une bande isolante. Retirez la avant la première utilisation.
Mise en marche/arrêt
La lampe multifonctions dispose à l’arrière d’un interrupteur de mise en
marche/d’arrêt. Il permet d’éteindre ou d’allumer la lampe.
Données techniques
Référence du modèle WLED10 531
Matière du corps Matière plastique TPR
Agent lumineux LED 10 W COB (éclairage principal) – 500 lm
Température de couleur 6000 K
Durée de vie (agent lumineux)
env. 20.000 heures
Type de batterie 4x piles AA (LR06)
Autonomie env. 4 heures
Classe de protection IPx4
Angle du faisceau lumineux 120°
Entretien et nettoyage
Ce produit est sans entretien. Il n’est pas possible de changer le dispositif
d’éclairage.
Avant le nettoyage, débranchez l’appareil de la prise de courant.
Lors du nettoyage, assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit. Il
est interdit d’utiliser des produits de nettoyage agressifs ou à base de solvant
ainsi que de l’alcool ou des diluants, car cela pourrait endommager le revête-
ment ou la surface du produit. Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon
doux, non pelucheux et très légèrement humide.
Élimination
Pour le protéger pendant le transport, le produit est fourni dans un emballage
en matériaux recyclables. barrassez-vous en dans les conteneurs prévus à
cet effet. Pour savoir où le faire sans nuire à l’environnement, renseignez-vous
auprès de la société locale de traitement des déchets ou à la mairie.
Les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles ne doivent
pas être jetés avec les chets ménagers. Le consommateur est légale-
ment tenu de remettre les appareils électriques et électroniques ainsi
que les piles à la fin de leur vie utile aux points de collecte publics installés
dans ce but ou au point de vente. Les aspects détaillés en sont réglementés par
le droit applicable de chaque pays. Le symbole du produit, le mode d’emploi
ainsi que l’emballage reportent expressément cette disposition.
Exclusion de responsabilité
Schwaiger Gmbh décline toute responsabilité ou garantie pour des dommages
résultant d’une installation ou d’un assemblage incorrect, d’une utilisation in-
correcte du produit ou du non-respect des instructions de sécurité.
Informations du fabricant
Chers clients, pour toute demande de conseil technique que votre revendeur
n’a pas été en mesure de vous dispenser, contactez notre service d’assistance
technique. Notre support technique est disponible en allemand ou en anglais.
Conditions générales de la garantie
La période de garantie commence à courir à la date de l’achat de l’appareil.
Vous êtes prié de prouver cette date de prise d’effet de la garantie par un
justificatif d’achat. Conservez soigneusement ces documents. Les prestations
fournies au titre de la garantie sont soumises aux conditions en vigueur à partir
de la date d’achat.
MODE D‘EMPLOI
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
WLED10 531
WLED10_BDA
Hartelijk gelukgewenst en hartelijk dank voor de aankoop van dit Schwai-
ger-product. Deze bedieningshandleiding is ontworpen om u te helpen het toe-
stel te gebruiken en te bedienen.
Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding gedu-
rende de volledige levensduur van het product en geef deze door aan de vol-
gende gebruiker of bezitter.
Controleer de inhoud op volledigheid en verzeker u ervan dat er geen ontbre-
kende of beschadigde onderdelen in zitten.
Beoogd gebruik
De lamp is uitsluitend bestemd voor de verlichting van werkplaatsen in ge-
bouwen.
Hij is alleen voor privé-gebruik en niet voor industriële doeleinden bestemd.
Gebruik de lamp alleen zoals in deze handleiding beschreven. Elke andere
toepassing geldt als niet beoogd gebruik en kan leiden tot schade aan ei-
gendommen of persoonlijk letsel. De fabrikant of leverancier aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor schade als gevolg van niet beoogd gebruik of onjuiste
toepassing.
Deze lamp is niet voor de gebruikelijke huishoudelijke verlichting ge-
schikt.
BELANGRIJKE OPMERKING
Kijk nooit direct (zeker niet van heel dichtbij) in de lichtstraal!
Algemene veiligheids- & onderhoudsinstructies
WAARSCHUWING
Bij deze lamp en lader gaat het om een elektronisch product, wat niet in
de handen van kinderen thuishoort! De lamp en het laadapparaat zijn geen
speelgoed. Bewaar het daarom buiten het bereik van kinderen.
De lamp kan door een niet correcte bediening worden beschadigd.
Stel de lamp nooit bloot aan hoge temperaturen of extreme koude.
Stop het gebruik van de staaflamp, indien de plastic onderdelen van de
staaflamp barsten of breuken vertonen of vervormd zijn.
Probeer nooit de lichtstrip te vervangen, omdat deze in het product geïnte-
greerd is.
Het onvakkundig hanteren van de lamp kan tot letsel aan de ogen leiden,
omdat de staaflamp zeer fel brandt.
Kijk nooit direct (zeker niet van heel dichtbij) in de lichtstraal
Verblind nooit andere personen of dieren.
Bescherm het product tegen vocht, water, regen, sneeuw of motregen en
gebruik het product uitsluitend in droge omgevingen.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan sterke trillingen.
Breng geen objecten in de aansluitingen of openingen van het product.
Demonteer het product niet in zijn afzonderlijke onderdelen. Het toestel be-
vat geen door de gebruiker te onderhouden onderdelen. De ondeskundige
montage kan tot elektrische schokken of foutieve werking leiden.
Leveromvang
Multifunctionele spots
4x AA accu’s
Bedieningshandleiding / veiligheidsinstructies
Eerste inbedrijfname
AANWIJZING
Voor een veilig transport zijn de batterijen in het batterijcompartiment aan de
achterzijde van de multifunctionele spot voorzien van een isolatiestrip. Verwij-
der deze voor het eerste gebruik.
In-/uitschakelen
De multifunctionele spot heeft aan de achterkant een in-/uitschakelaar. Hier-
mee kan de spot in- of uitgeschakeld worden.
Technische gegevens
Typeaanduiding WLED10 531
Materiaal lichaam TPR-kunststof
Verlichtingsmiddel 10W COB LED (hoofdlicht) – 500 lm
Kleurtemperatuur 6000 K
Levensduur (verlichtingsmiddel) ca. 20.000 uur
Batterijtype 4x AA (LR06) accu’s
Oplichtduur ca. 4 uur
Beschermingsklasse IPx4
Stralingshoek 120°
Onderhoud & reiniging
Dit product is onderhoudsvrij. De lichtbron is niet vervangbaar.
Voor het reinigen moet u de stekker uit het stopcontact trekken.
Let er bij het reinigen op dat er geen vloeistof in het product terechtkomt. Het
gebruik van oplosmiddelhoudende of agressieve reinigingsmiddelen, zowel als
alcohol of verdunners is verboden, omdat dit de coating of het oppervlak van
het product kan beschadigen. Reinig dit product enkel met een pluisvrij, licht
bevochtigde doek.
Afvalverwerking
Ter bescherming tegen transportschade wordt het product geleverd in een ver-
pakking uit recycleerbare materialen. Verwerk deze volgens soort als afval in
de voorziene verzamelcontainers. Vraag voor de milieuvriendelijke afvalver-
werking van het product uw plaatselijk afvalverwerkingsbedrijf of uw gemeen-
tebestuur.
Elektrische en elektronische toestellen alsook accu’s mogen niet met het
huishoudelijk afval verwerkt worden. De verbruiker is wettelijk verplicht,
elektrische en elektronische toestellen alsook accu’s bij het einde van
hun levensduur terug te bezorgen aan de daarvoor ingerichte, publieke inza-
melplaatsen of aan de verkoopplaatsen. Bijzonderheden hierover worden gere-
geld door de respectievelijke nationale wetgeving. Het symbool op het product,
de bedieningshandleiding resp. de verpakking verwijst naar deze bestemming.
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Schwaiger GmbH aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid en garantie voor
schade die resulteert uit ondeskundige installatie of montage alsook ondeskun-
dig gebruik van het product of een niet naleven van de veiligheidsinstructies.
Fabrikanteninformatie
Geachte klant, indien u technisch advies nodig heeft en uw vakhandelaar u niet
kan helpen, gelieve onze technische ondersteuning te contacteren. Onze tech-
nische ondersteuning is te uwer beschikking in de Duitse of de Engelse taal.
Aanwijzingen betreffende garantie
De garantietijd begint bij de aankoop van het apparaat. Dit tijdstip kan u be-
wijzen door het aankoopbewijs. Bewaar deze documenten zorgvuldig. Onze
garantieprestaties stemmen overeen met onze op het tijdstip van de aankoop
geldende garantievoorwaarden.
Enhorabuena y muchas gracias por la compra de este producto de SCHWAI-
GER. Esta guía del usuario p2-ha sido diseñada para ayudarle a usar y operar este
producto.
Lea detenidamente las instrucciones de uso. Conserve las instrucciones du-
rante toda la vida útil del producto y facilíteselas a subsiguientes usuarios o
propietarios.
Compruebe que el contenido está íntegro y asegúrese de que no incluya piezas
defectuosas o dañadas.
Uso previsto
La lámpara está destinada exclusivamente a iluminar áreas de trabajo en edi-
ficios.
Está destinada para su uso privado y no para fines comerciales. Utilice la lám-
para únicamente como se describe en este manual de instrucciones. Cualquier
otro tipo de uso se considera inadecuado y puede provocar daños materiales
o personales. El fabricante o distribuidor declina cualquier tipo de responsa-
bilidad por daños como resultado de un uso no previsto o de una utilización
incorrecta.
Esta lámpara no es apropiada para la iluminación convencional del ho-
gar.
¡NOTA IMPORTANTE!
No mire nunca directamente al haz luminoso (sobre todo desde dis-
tancias cortas)!
Indicaciones generales de seguridad y mantenimiento
ADVERTENCIA
Son productos electrónicos que no deben dejarse en manos infantiles! ¡La
lámpara y el cargador no son un juguete! Por tanto, manténgala fuera del
alcance de los niños.
La lámpara puede dañarse debido a un manejo inadecuado.
No someta nunca el producto a altas temperaturas ni a frío extremo.
Deje de usar la linterna si las partes plásticas de la linterna tienen grietas o
roturas o están deformadas.
No intente nunca sustituir el listón luminoso, p2-ya que éste está integrado en
el producto.
Un manejo inapropiado de la lámpara puede conducir a lesiones oculares ya
que ilumina a gran potencia.
No mire nunca directamente al haz luminoso (sobre todo desde distancias
cortas
No deslumbre a otras personas ni animales.
Proteja el producto de la humedad, el agua, la lluvia, la nieve o la llovizna, y
utilícelo solo en entornos secos.
No deje caer el producto ni lo someta a fuertes sacudidas.
No introduzca ningún objeto en las conexiones o aberturas del producto.
No desmonte el producto. El dispositivo no contiene piezas que el usuario
deba someter a mantenimiento. El ensamblaje incorrecto puede provocar
descargas eléctricas o fallos de funcionamiento.
Suministro
Radiador multifunción
4x baterías AA:
Manual de instrucciones e indicaciones de seguridad
Primera puesta en marcha
ADVERTENCIA
Para garantizar un transporte seguro, las pilas del compartimento de pilas en
la parte trasera del radiador multifunción disponen de una cinta aislante. Re-
tírela antes de utilizarlo por primera vez.
Conectar/desconectar
El radiador multifunción dispone de un interruptor de encendido/apagado en la
parte trasera. Con él puede conectar o desconectar la lámpara
Datos técnicos
Denominación del modelo WLED10 531
Material de la carcasa Plástico TPR
Fuente de luz 10W COB LED (luz principal) - 500 lm
Temperatura de color 6000 K
Vida útil (Fuente de luz) Aprox. 20.000 horas
Tipo de batería 4x baterías AA (LR06)
Duración de la luz Aprox. 4 horas
Clase de protección IPx4
Ángulo de radiación 120°
Mantenimiento & Limpieza
Este producto no necesita mantenimiento La bombilla no es intercambiable
Antes de la limpieza, debe desconectarse el aparato de la toma de corriente.
Al realizar la limpieza tenga cuidado de que ningún líquido penetre en el pro-
ducto. Está prohibido utilizar agentes de limpieza agresivos o que contengan
disolventes, así como alcohol o diluyente ya que podrían dañar el revestimiento
o la superficie del producto. Para limpiar este producto, utilice exclusivamente
un paño ligeramente humedecido que no suelte pelusas.
Eliminación
Para protegerlo de daños durante el transporte, el producto se suministra en
un embalaje hecho de materiales reciclables. Elimine dicho embalaje en los
depósitos facilitados para clasificar residuos. Para una eliminación del producto
respetuosa con el medio ambiente, consulte a su servicio de eliminación de
recursos local o a su administración municipal.
Los dispositivos eléctricos y electrónicos, así como las pilas, no se deben
eliminar con la basura doméstica. El consumidor está legalmente obliga-
do a depositar los dispositivos eléctricos y electrónicos, así como las pi-
las, al final de su vida útil en los puntos públicos de recogida establecidos a tal
efecto o a devolverlos en el punto de venta. Los pormenores al respecto se
regulan en la correspondiente legislación nacional. El símbolo que aparece en
el producto, el manual de instrucciones o en el embalaje hace referencia esta
disposición.
Exención de responsabilidad
Schwaiger GmbH declina toda responsabilidad y garantía por aquellos años
que resulten de una instalación o montaje incorrectos, así como de un uso
inadecuado del producto o de un incumplimiento de las indicaciones de se-
guridad.
Información del fabricante
Estimado cliente: En caso de que necesite asesoramiento cnico y su distri-
buidor especializado no pueda ayudarle, le rogamos que se ponga en contacto
con nuestro servicio cnico. Nuestro servicio técnico está a su disposición en
inglés y en alemán.
Declaración de garantía
El período de garantía comienza con la adquisición del dispositivo. Indique esta
fecha junto con el comprobante de compra. Conserve a buen recaudo estos
documentos. Nuestra prestación de garantía se rige por nuestras condiciones
de garantía vigentes en el momento de la compra.
Le diamo il benvenuto e la ringraziamo per aver effettuato l’acquisto di questo
prodotto SCHWAIGER. La presente guida per l’utente è ideata come ausilio per
l’uso del dispositivo.
Legga accuratamente le istruzioni per l’uso. Conservi le istruzioni per tutta la
durata del prodotto e le consegni all’eventuale successivo utilizzatore o pro-
prietario.
Verifichi che il contenuto sia completo e si accerti che non siano contenute parti
difettose o danneggiate.
Uso consentito
La lampada è destinata esclusivamente all’illuminazione di zone di lavoro negli
edifici.
Essa è destinata soltanto all’uso privato e non per scopi professionali Utilizzare
la lampada soltanto conformemente a quanto descritto nelle presenti Istruzioni
per l’uso. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e può causare
danni ai beni materiali o alle persone. Il produttore o il fornitore declina qual-
siasi responsabilità per gli eventuali danni risultanti da un uso non conforme
all’utilizzo previsto o da un impiego scorretto.
Questa lampada non è idonea al normale uso domestico.
AVVERTENZA IMPORTANTE!
Non dirigete mai lo sguardo direttamente verso il fascio di luce (parti-
colarmente da distanza ravvicinata)!
Avvertenze generali sulla sicurezza e sulla manutenzione
AVVERTENZA
Questa lampada e questo dispositivo di ricarica sono prodotti elettronici che
non possono essere utilizzati dai bambini!
La lampada e l‘alimentatore non sono giocattoli! Conservarla fuori dalla por-
tata dei bambini.
La lampada, se usata in modo non idoneo, può esserne danneggiata.
Non esponete mai il prodotto a temperature alte o estremamente basse.
Interrompere l’uso della torcia qualora le componenti in plastica presentas-
sero crepe, rotture o fossero deformate.
Non cercare mai di sostituire la lampada tubolare, poiché è integrata nel
prodotto.
L’uso scorretto della lampada può causare lesioni agli occhi, poicla torcia
illumina con una forte luminosità.
-Non dirigete mai lo sguardo direttamente verso il fascio di luce (particolar
mente da distanza ravvicinata
Non abbagliate mai altre persone o animali.
Proteggere il prodotto da umidità, acqua, pioggia o neve e usare il prodotto
solo in ambienti asciutti.
Non far cadere il prodotto e non esporlo ad urti violenti.
Non inserire oggetti nei collegamenti o nelle aperture del prodotto.
Non smontare il prodotto nelle sue singole parti. Il dispositivo non contiene
parti che richiedono manutenzione da parte dell‘utente. Il montaggio impro-
prio può causare scosse elettriche o malfunzionamenti.
Entità della fornitura
Raggio multifunzione
4x batterie AA
Istruzioni per l‘uso e avvertenze in materia di sicurezza
Prima messa in funzione
Avvertenza
Al fine di garantire un trasporto in condizioni di sicurezza, le batterie contenute
nel vano batterie sul retro del raggio multifunzione sono dotate di una striscia
isolante. Rimuoverla prima del primo uso.
Accensione/Spegnimento
Il raggio multifunzione dispone di un interruttore di accensione / di spegnimen-
to sul retro. In questo modo la lampada può essere accesa e spenta.
Dati tecnici
Denominazione del modello WLED10 531
Materiale del corpo Plastica TPR
Prodotto per illuminazione 10W COB LED (luce principale) – 500 lm
Temperatura del colore 6000 K
Vita utile (lampada) circa 20.000 ore
Tipo di batteria 4x batterie AA (LR06)
Durata della lampada circa 4 ore
Classe di protezione IPx4
Angolo di irraggiamento 120°
Manutenzione e pulizia
Questo prodotto non richiede manutenzione. La lampada non è sostituibile.
Prima della pulizia occorre staccare l’apparecchio dalla presa di alimentazione.
Prestare particolare attenzione durante la pulizia per evitare che l‘acqua pe-
netri nel prodotto. L’uso di detergenti aggressivi o contenenti solventi, alcol o
diluizioni è vietato perché potrebbe danneggiare il rivestimento o la superficie
del prodotto. Pulire questo prodotto solo con un panno morbido leggermente
umido e privo di lanugine.
Smaltimento
Il prodotto viene fornito in un imballaggio in materiali riciclabili, per proteg-
gerlo da danni dovuti al trasporto. Li smaltisca separatamente nei contenitori
per la raccolta disponibili. Si informi riguardo a uno smaltimento del prodotto
rispettoso dell’ambiente presso la locale azienda per lo smaltimento o presso
la sua amministrazione comunale.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono
essere smaltite insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto per
legge a restituire apparecchiature elettriche ed elettroniche e batterie al
termine della loro vita utile ai centri di raccolta pubblici appositamente realiz-
zati o a riconsegnarle al centro di vendita. I dettagli sono regolamentati dalle
leggi vigenti a livello nazionale. Il simbolo sul prodotto, sulle istruzioni per l‘uso
o sulla confezione riporta espressamente tale indicazioni.
Esclusione di responsabilità
Schwaiger GmbH non si assume alcuna responsabilità né garanzia in relazione
a danni derivanti da un‘installazione o da un montaggio non corretti o derivanti
dall‘utilizzo improprio del prodotto o dal mancato rispetto delle avvertenze in
materia di sicurezza.
Informativa del produttore
Gentile cliente, qualora il vostro rivenditore non potesse aiutarvi, per un con-
sulto tecnico può rivolgersi al nostro servizio di assistenza. Il nostro servizio di
assistenza tecnica è a vostra disposizione in lingua tedesca o inglese.
Informazioni sulla garanzia
Il periodo di garanzia inizia con l‘acquisto dell‘apparecchio. Il momento dell’ac-
quisto dev’essere confermato da una prova d’acquisto. Conservi accuratamen-
te questi documenti. Le nostre prestazioni in garanzia si regolano in base alle
condizioni di garanzia valide al momento dell’acquisto.
BEDIENINGSHANDLEIDING MANUALE ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
WLED10 531
WLED10_BDA


Specyfikacje produktu

Marka: Schwaiger
Kategoria: światło
Model: WLED10 531
Kolor produktu: Black, Yellow
Plafon kształt: Prostokąt
Odpowiednia lokalizacja: Uniwersalne
Nadaje się do użytku w pomieszczeniach: Tak
Rodzaj żarówki: LED
Temperatura barwowa (max): 6000 K
Materiał obudowy: Nylon, Thermoplastic rubber (TPR)
Wbudowany wyłącznik: Tak
Wysokość produktu: 130 mm
Szerokość produktu: 175 mm
Głębokość produktu: 45 mm
Ilość na paczkę: 1 szt.
Rodzaj opakowania: Pudełko
Stopień ochrony IP: IPX4
Przystosowane do użytku na zewnątrz: Tak
Strumień świetlny: 500 lm
Moc świetlna (max): 500 lm
Trwałość znamionowa: 3 h
Lampa reflektorowa: Niewymienialne źródło światła
Żarówki w zestawie: Tak

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Schwaiger WLED10 531, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje światło Schwaiger

Instrukcje światło

Najnowsze instrukcje dla światło

Impact

Impact Octa FF-OF4 Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact FRC-RLSLB Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact FFOF4-2KI Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact FL-2-KII Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact FF-SA4 Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact Octacool-6 Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact Octacool-9 Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact ACDC-400-TTL Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact VC-500WLN Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact Venture TTL-600 Instrukcja

4 Października 2024