Instrukcja obsługi Yakima SingleSpeed


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Yakima SingleSpeed (7 stron) w kategorii Bagażnik rowerowy. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/7
Instruction #1035899D-1/7
8FJHIUMJNJUTt-JNJUFTEFDIBSHFNFOUt-ÓNJUFTEFQFTP
40lbs. / 18.1kgPer Bike =40lbs. / 18.1kgPor bicicleta =
18.1kg / 40 lbs.Par vélo =
$POUFOUTt$POUFOVt$POUFOJEP
SingleSpeed
key (2X)
clé (x 2)
llave (2X)
2” adapter (1X)
adaptateur pour attelage 2po (x 1)
adaptador de 2” (1X)
tongue (1X)
timon (x 1)
base (1X)
SingleSpeed (1X)
adapter screw (1X)
vis de l'adaptateur (x 1)
tornillo del adaptador (1X)
security wrench (1X)
clé de sûreté (x 1)
llave de seguridad (2X)
screw (4X)
vis (x 4)
tornillo (4X)
threaded plate (2X)
plaque filetée (x 2)
placa roscada (2X)
lock washer (5X)
rondelle decurité (x 5)
arandela de cierre (5X)
washer (4X)
rondelle (x 4)
arandela (4X)
ALIGN
ALIGNER
ALINEAR
A
B
B
C
D
2X
,167$//$7,210217$*(,167$/$&,Ð1
1
A. Insert a threaded plate into the tube, and align the holes.
B. While holding the plate in place install one set of hardware.
C. Rotate the tongue up to align the other hole and install a second set of hardware.
D. Insert the other threaded plate and hold it in place while you install the other two sets of hardware.
5JHIUFOBMMIBSEXBSFDPNQMFUFMZUP/N
"TTFNCMFXJUIUIFDBSSJFSVQTJEFEPXOPOBnBUTVSGBDF
A. Enfiler une plaque filetée dans le tube et aligner les trous.
B. En tenant la plaque en place, installer une vis avec ses
rondelles.
C. Relever le timon pour aligner l’autre trou et poser la
deuxième vis avec ses rondelles.
D. Enfiler la deuxième plaque filetée et la tenir en place pour
poser les deux autres vis avec leurs rondelles.
A. Introduzca una placa roscada en el tubo y alinee los orificios.
B. Mientras sostiene la placa en su lugar, instale uno de los juegos de
tornillos.
C. Levante la base hasta alinearla con el otro orificio e instale un
segundo juego de tornillos.
D. Introduzca la otra placa roscada y sosténgala en su lugar mientras
instala los otros dos juegos de tornillos.
4FSSFSDPNQMÒUFNFOUMFTRVBUSFWJTËø/N "QSJFUFDPNQMFUBNFOUFMPTUPSOJMMPTEFmKBDJØODPOVOBGVFS[BEF/N
"TTFNCMFSBWFDMFQPSUFWÏMPËMFOWFSTTVSVOFTVSGBDFQMBOF .POUBKFDPOFMQPSUBCJDJDMFUBBMSFWÏTTPCSFVOBTVQFSmDJFQMBOB
Instruction #1035899D-3/7
ALIGN
ALIGNER
ALINEAR
t Insert tongue into hitch receiver.
t The hole in the base must align to
the hole in the hitch receiver.
t Introduzca la espiga de la base en el receptor
del enganche.
t El agujero de la espiga de la base debe quedar
alineado con el del receptor del enganche.
t Enfiler le timon dans l’attelage.
t Le trou du timon doit s’aligner avec
le trou de l’attelage.
2
t Remove dirt guard.
t Lock it.
t Replace dirt guard.
t Enlever le capuchon antipoussière.
t Verrouiller le bouton.
t Remettre le capuchon antipoussière en place.
t Retire el protector antipartículas.
t Trabe con la llave.
t Vuelva a instalar el protector antipartículas.
t Tighten knob until there is no more play between
the tongue and receiver. NOTE: Lock must be in
unlocked position to tighten or loosen knob.
3
t Insert safety pin.
t Insérer la goupille de sûreté.
t Introduzca el perno de seguridad.
t SERRER le bouton jusqu’à ce qu’il n’y ait
plus de jeu entre le timon et l’attelage.
REMARQUE: le bouton doit être déverrouillé
pour que l’on puisse le serrer ou le desserrer.
t Apriete la perilla hasta que no quede
ningún juego entre la espiga y el receptor.
NOTA: La cerradura debe estar destrabada
para poder apretar o aflojar la perilla.
Si l’on a un tube d’attelage de
32mm (1¼po), enlever l’adaptateur
pour attelage de 51mm (2po) à
l’aide de la clé de sûreté.
Si su receptor de enganche es de 1-1/4”,
utilice la llave de seguridad para retirar
el tornillo y el adaptador de 2”.
If you have a 11/4” hitch receiver use the security wrench to remove
the adapter screw, and lock washer, then remove the 2” adapter.


Specyfikacje produktu

Marka: Yakima
Kategoria: Bagażnik rowerowy
Model: SingleSpeed

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Yakima SingleSpeed, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Bagażnik rowerowy Yakima

Instrukcje Bagażnik rowerowy

Najnowsze instrukcje dla Bagażnik rowerowy

Eufab

Eufab Crow Instrukcja

1 Stycznia 2025
Cybex

Cybex Zeno Bike Instrukcja

29 Grudnia 2024
Eufab

Eufab 11245 Instrukcja

29 Grudnia 2024
Cruz

Cruz Stema 2 Instrukcja

29 Grudnia 2024
Thule

Thule T2 Pro XT 9036XT Instrukcja

15 Października 2024
Eufab

Eufab 16411 Instrukcja

9 Października 2024
Buzz Rack

Buzz Rack Twinbuzz H Instrukcja

7 Października 2024
Buzz Rack

Buzz Rack Eazzy H2 Instrukcja

7 Października 2024