Instrukcja obsługi Yakima HighSpeed


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Yakima HighSpeed (12 stron) w kategorii Bagażnik rowerowy. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/12
1035810B-1/12
HighSpeed
$0/5&/54t$0/5&/6t$0/5&/*%0
HighSpeed (1X)
Skewer (1X)
Axe (1X)
Espetón (1X)
Skewer Knob (1X)
Écrou d’axe (1X)
Perilla de espetón (1X)
Long Wheel Strap (1X)Medium Wheel Strap (1X)
Sangle de roue longue (1X)Sangle de roue moyenne (1X)
Correa para rueda grande (1X)Correa para rueda mediana (1X)
Sleeve (1X)
Manchon (1X)
Manguito (1X)
.BY#JLF8FJHIUt1PJETNBYJNVNEVWÏMPt1FTPNÈYJNPEFMBCJDJDMFUB
18”(46 cm) min. - 37”(94 cm) max
$SPTTCBS4QSFBEt%JTUBODFFOUSFMFTCBSSFTUSBOTWFSTBMFTt4FQBSBDJØOEFMBCBSSB
40lbs / 18.1kg
=
"WBJMBCMF"DDFTTPSJFTt"DDFTTPJSFTEJTQPOJCMFTt"DDFTPSJPTEJTQPOJCMFT
#8002122
SmarT-Slot Kit 1
#8007204
4-Pack SKS Locks
#8002120
Fat Bike Kit
Up to 5” wide max. (5po max.) (Ancho máximo de 5”)
5JSFXJEUIMJNJUBUJPOTt-BSHFVSTEFQOFVTDPNQBUJCMFTt-JNJUBDJPOFTEFMBODIPEFMOFVNÈUJDP
1035810B-2/12
*/45"--"5*0/t104&t*/45"-"$*»/
REAR MOUNT
montage arrière
Soporte trasero
FRONT MOUNT
montage avant
Soporte delantero
Align the front mount with your front
crossbar. Slide the rear mount to
align with your rear crossbar.
1MBDF)JHI4QFFEPODSPTTCBST
%ÏQPTFSMFQPSUFWÏMP)JHI4QFFETVSMFTCBSSFTUSBOTWFSTBMFT
$PMPRVFFMQPSUBCJDJDMFUB)JHI4QFFETPCSFMBTCBSSBTUSBOTWFSTBMFT
2 3
4Open rear lever and
loosen knob.
1
Lift lever up and back
to clear detents. Drop lever through frame.
Slide wheeltray to gain
access to top of rear mount.
Faire glisser le plateau
complètement vers l’arrière
pour accéder au haut du
montage arrière.
Deslice el soporte
para ruedas por
completo hacia atrás
para tener acceso a
la parte superior del
soporte trasero.
Aligner la selle avant sur la barre transversale
avant. Faire glisser la selle arrière au niveau
de la barre transversale arrière.
Alinee la fijación delantera con la barra
transversal de adelante. Deslice la fijación trasera
para alinearla con la barra transversal posterior.
Ouvrir le levier et
desserrer l’écrou
à main.
Abra la palanca
posterior y afloje
la perilla.
Soulever le
levier et le
faire pivoter
pour dégager
les ergots.
Levante la palanca
tirando hacia atrás
para destrabarla
de los topes de
bloqueo.
Faire passer le levier à travers le cadre.
Deje caer la palanca a través del armazón.
1035810B-3/12
Pull the lever up through the frame.
With the strap in place under
the the rear crossbar, hook the
tabs back into the detents.
5 6
7
Lift HighSpeed to route the rear strap under the rear crossbar.
$MPTFUIFMFWFSBOEBEKVTUTUSBQUFOTJPO
t Strap tension can be adjusted by turning
the thumbwheel in both directions.
t Adjust the strap tension with the
thumbwheel so the strap is tight around
the crossbar when the lever is closed.
t The strap should be tight enough to prevent
the HighSpeed from sliding on the crossbar.
t If it slides on the crossbar, repeat step 7 to
tighten strap tension.
Soulever le porte-vélo pour faire passer la sangle sous la barre arrière.
Levante el portabicicleta HighRoad de manera que la correa
de atrás pase por debajo de la barra transversal trasera.
Ramener le levier à travers le cadre.
Tire de la palanca hacia
arriba a través del armazón.
Avec la sangle en place sous la barre
arrière, raccrocher les ergots.
Con la correa colocada debajo de la barra
transversal trasera, vuelva a enganchar las
lengüetas en los topes de bloqueo.
3BCBUUSFMFMFWJFSFUSÏHMFSMBUFOTJPOEFMBTBOHMF
$JFSSFMBQBMBODBZBKVTUFMBUFOTJØOEFMBDPSSFB
t La tension de la sangle se règle
en tournant l’écrou à main dans
un sens ou dans l’autre.
t Régler la tension de manière
que la sangle soit serrée autour
de la barre une fois le levier
rabattu.
t Es posible ajustar la tensión
de la correa girando la ruedita
moleteada en ambas direcciones.
t Ajuste la tensión de la correa con
la ruedita moleteada de manera
que la correa quede ajustada
alrededor de la barra transversal
cuando la palanca está cerrada.
t La sangle doit être suffisamment
tendue pour empêcher le porte-vélo
de glisser sur la barre transversale.
t Si le porte-vélo glisse, répéter
l’opération 7 pour tendre la sangle
un peu plus.
t La correa debe quedar
suficientemente ajustada para evitar
que el portabicicleta HighSpeed
deslice sobre la barra transversal.
t En caso de que deslice, repita la
etapa 7 para ajustar la correa.


Specyfikacje produktu

Marka: Yakima
Kategoria: Bagażnik rowerowy
Model: HighSpeed

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Yakima HighSpeed, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Bagażnik rowerowy Yakima

Instrukcje Bagażnik rowerowy

Najnowsze instrukcje dla Bagażnik rowerowy

Eufab

Eufab Crow Instrukcja

1 Stycznia 2025
Cybex

Cybex Zeno Bike Instrukcja

29 Grudnia 2024
Eufab

Eufab 11245 Instrukcja

29 Grudnia 2024
Cruz

Cruz Stema 2 Instrukcja

29 Grudnia 2024
Thule

Thule T2 Pro XT 9036XT Instrukcja

15 Października 2024
Eufab

Eufab 16411 Instrukcja

9 Października 2024
Buzz Rack

Buzz Rack Twinbuzz H Instrukcja

7 Października 2024
Buzz Rack

Buzz Rack Eazzy H2 Instrukcja

7 Października 2024