Instrukcja obsługi TaoTronics TT-BH024


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla TaoTronics TT-BH024 (3 stron) w kategorii słuchawka. Ta instrukcja była pomocna dla 12 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
User Guide
Hello
④ ⑤
Product Diagram
US UK CA DE
DEFR ES
IT JP
Volume - / Previous
Volume + / Next
LED Indicator
Multifunction Button
Micro USB Charging Port
Microphone
TaoTronics Wireless Stereo Headphones
Produktdiagramm
Lauststärke - / Vorheriges Lied
Laustärke + / Nächstes Lied
LED Anzeige
Multifunktionstaste
Mikro USB Ladeanschluss
Mikrofon
Volume - / Piste Précédente
Volume + / Piste Suivante
Voyant à LED
Bouton Multifonction
Port de Charge Micro USB
Microphone
Schéma du Produit Diagrama del producto
Volumen - / Anterior
Volumen + / Siguiente
Indicador LED
Botón multifunción
Puerto de carga micro USB
Micrófono.
Schema del Prodotto
Volume - / Traccia Precedente
Volume + / Traccia Successiva
Indicatore LED
Tasto Multifunzione
Porta di Ricarica Micro USB
Microfono
製品図
ボリューム-/前へ
ボリューム+/次へ
LEDインジケーター
多機能ボタン
マイクロUSB充電ポート
マイク
Package Contents
•1 x TaoTronics TT-BH024 Wireless Stereo Headphones
•1 x USB Charging Cable
•6 x Ear Buds (two are equipped on the headphones)
•1 x Carrying Case
•1 x User Guide
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port to any USB charging adapter or active computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning red.
3) The headphones are fully charged when the LED indicator turns blue.
Note:
·Make sure the battery is fully charged before putting the headphones away for storage.
·Charge the headphones at least once every 3 months when not using for a long time.
2. Pairing
1) Make sure the headphones and your Bluetooth® device are next to each other (within 3
feet / 1 meter).
2) The rst time you use the headphones, press and hold the Multifunction Button until the
LED indicator ashes red and blue alternately. Now the headphones are in pairing
mode.
3) Activate Bluetooth® function on your phone and search for nearby Bluetoot
connections: Find “TaoTronics TT-BH024” in the search results and connect. Once
connected, only the LED indicator will ash blue.
Note
·The Bluetooth® headphones can remember previously paired devices.
·If the headphones cannot pair with your Bluetooth® device, clear the pairing history by
pressing and holding the Volume + and Volume - Buttons at the same time until the LED
indicator ashes purple twice and 2 beep sounds are heard. Then restart the headphones
to pair again.
Packungsinhalt
•1 x TaoTronics TT-BH024 Kabellose Stereo Kopfrer
•1 x USB Ladekabel
•6 x Ohrhörer (zwei sind an den Kopfrer angebracht)
•1 x Transportkoffer
•1 x Benutzerhandbuch
Wie zu verwenden
1. Auaden
1) Verbinden Sie den Ladeanschluss mit irgendeinem USB Ladeadapter oder aktivem
Computer USB Anschluss.
2) Auaden beginnt sofort automatisch wenn die LED Anzeige rot wird
3) Die Kopfhörer sind komplett aufgeladen wenn die LED Anzeige blau wird.
Hinweis:
· Stellen Sie sicher dass der Akku komplett aufgeladen ist, bevor Sie die Kopfhörer zur
Aufbewahrung wegpacken.
·Laden Sie die Kopfrer mindestens einmal alle 3 Monate auf, wenn Sie sie für längeren
Zeitraum nicht benutzen.
2. Verbinden
1) Stellen Sie sicher, dass sich die Kopfhörer und Ihr Bluetooth® Gerät sich nah beieinander
benden (innerhalb von 1 Meter).
2) Wenn Sie das erste Mal die Kopfhörer verwenden, drücken und halten Sie die
Multifunktionstaste, bis die LED Anzeige abwechselnd rot und blau blinkt. Jetzt benden
sich die Kopfrer im Kopplungsmodus.
3) Aktivieren Sie Bluetooth® Funktion auf Ihrem Handy und suchen Sie nach Bluetooth®
Verbindungen in der Nähe: Finde “TaoTronics TT-BH024” in den Suchergebnissen und
klicken Sie auf den zu verbindenden Namen. Nachdem sie verbunden sind blinkt die LED
Anzeige nur blau.
Hinweis:
·Die Bluetooth® Kopfhörer erinnern sich an vorher gekoppelten Geräte.
·Wenn sich die Kopfhörer nicht mit Ihrem Bluetooth® Gerät koppeln können, löschen Sie den
Kopplungsverlauf durch drücken und halten der Lautstarke + und – Tasten gleichzeitig, bis
die LED Anzeige zweimal violett blinkt und 2 Beep Geräusche zu hören sind. Starten Sie
dann die Kopfhörer wieder um sie erneut zu verbinden.
How to Wear
Please wear the headphones as shown in the diagram:
Wear the headpones and the hooks on your ears and adjust for the best t.
Note: The hooks are made of shape-memory alloy that’s exible and
bendable for the best t.
US UK CA
DE
Wie zu tragen
Bitte tragen Sie die Kopfhörer wie auf dem Diagramm gezeigt wird:
Tragen Sie die Ohrhörer und die Haken auf Ihren Ohren, und stellen Sie sie für
die beste Passform ein.
Hinweis: Die Haken sind aus einer Formgedächtnis Metalllegierung, die exibel
und biegsam für die beste Passform sind.
US UK CA
Comment les Porter
Veuillez porter les écouteurs comme indiqué sur le schéma:
Insérez les écouteurs et placez les crochets sur vos oreilles en les ajustant
pour la meilleure tenue.
Note: Les crochets sont fabriqués en alliage à mémoire de forme qui est
exible et pliable pour la meilleure tenue.
FR
Cómo usarlos
Por favor use los auriculares como se muestra en el diagrama:
Use los auriculares y los ganchos en sus dos y astelos para un mejor
ajuste.
Nota: Los ganchos están hechos de aleación de memoria de forma que es
exible para un mejor ajuste.
ES
Come Indossare
Indossare le cufe come mostrato in gura:
Inserire gli auricolari nelle orecchie e passare i ganci intorno a queste.
Regolare le cufe no a che queste non siano comode.
Nota: I ganci sono essibili e piegabili per avere il massimo della comodità.
IT
装着
図に示すようにヘッドフォンを着用してください。
あなたの耳にイヤホンやフックを着用し、フィット感がベストな状態に調整して
ください。
注意:フックはベストフィットさせるために、柔軟で自在な形状記憶合金で作ら
れています。
JP
EN The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned
by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sunvalleytek
International Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
DE Die Marke Bluetooth® und das Bluetooth Logo sind eingetragene Markenzeichen der
Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marke durch Sunvalleytek International
Inc. ist lizensiert. Die Rechte an anderen Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.
FR Le terme et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation
de ces marques par Sunvalleytek International Inc. se fait sous licence. Les autres
désignations commerciales et marques mentionnées sont détenues par leur propriétaire
respectif.
ES La marca Bluetooth® y los logotipos son de propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y se
encuentra autorizado cualquier uso de estas marcas por parte de Sunvalleytek
International Inc. Otras marcas y nombres comerciales son aquellas de sus respectivos
propietarios.
IT La parola e i loghi Bluetooth® sono marchi di fabbrica registrati di proprietà di Bluetooth
SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da parte di Sunvalleytek International Inc.
avviene su licenza. Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai
rispettivi proprietari.
JP Bluetooth®のワーマークおよびロゴはBluetooth SIG, Inc.所有する登録商標であ
Sunvalleytek International Inc.れらマークおよびゴをラインス基づいて使用います。
その他の 商標よびレードネムはそれぞれの所有者帰属
MADE IN CHINA
TT-BH024
www.taotronics.com
NORTH AMERICA
E-mail: support@taotronics.com (US)
support.ca@taotronics.com(CA)
Tel: 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
EUROPE
E-mail: support.uk@taotronics.com (UK)
support.de@taotronics.com (DE)
support.fr@taotronics.com (FR)
support.es@taotronics.com (ES)
support.it@taotronics.com (IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH, Halstenbeker
Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
ASIA PACIFIC
E-mail: support.jp@taotronics.com (JP)
MANUFACTURER
Shenzhen NearbyExpress Technology Development Company Limited
Address: 333 Bulong Road, Jialianda Industrial Park, Building 1,
Bantian, Longgang District, Shenzhen, China, 518129
www.taotronics.com
Contenu du Package
•1 x Écouteurs Stéréo Sans Fil TaoTronics TT-BH024
•1 x Câble de Charge USB
•6 x Embouts dcouteurs (Deux sont déjà en place)
•1 x Pochette de Transport
•1 x Guide Utilisateur
Comment l'Utiliser
1. Charge
1) Branchez le port de charge à n'importe quel adaptateur USB ou un port USB actif
d'ordinateur.
2) La charge commencera automatiquement avec le voyant à LED passant au rouge.
3) Les écouteurs sont pleinement rechargés lorsque le voyant à LED devient bleu.
Note:
·Assurez-vous que la batterie est entièrement chargée avant de ranger les écouteurs pour
une longue durée.
·Rechargez les écouteurs au moins une fois tous les 3 mois lorsque vous ne vous en servez
pas pour une longue durée.
2. Appairage
1) Assurez-vous que les écouteurs et votre appareil Bluetoot soient à proximité l'un de
l'autre (dans les 3 pieds / 1 mètre).
2) La première fois que vous utilisez les écouteurs, appuyez et maintenez le Bouton
Multifonction jusqu'à ce que le voyant à LED clignote en bleu et rouge. Les écouteurs se
mettent alors en mode appairage.
3) Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone et recherchez les appareils
Bluetooth® à proximité: Trouvez “TaoTronics TT-BH024” dans la liste des résultats et
cliquez dessus pour vous y connecter. Une fois connecté, le voyant à LED clignotera en
bleu.
Note
·Les écouteurs Bluetooth peuvent se souvenir des appareils appairés précédemment.
·Si les écouteurs n'arrivent pas à s'appairer avec votre appareil Bluetooth®, veuillez effacer
l'historique d'appairage en appuyant et maintenant les Boutons Volume + et Volume – en
même temps jusqu'à ce que le voyant à LED clignote en violet 2 fois et 2 bips sonores sont
entendues. Rallumez les écouteurs pour relancer l’appairage.
Contenido del paquete
•1 x Auriculares estéreo inalámbricos de TaoTronics modelo TT-BH024
•1 x Cable de carga USB
•6 x Tapones (dos están equipados en los auriculares)
•1 x Funda de transporte
•1 x Guía del usuario
Cómo utilizarlos
1. Carga
1) Conecte el puerto de carga a cualquier adaptador de carga USB o al puerto USB del
ordenador encendido.
2) La carga comenzará automáticamente con el indicador del LED que se pondrá en rojo.
3) Los auriculares están completamente cargados cuando el indicador LED se vuelve azul.
Nota:
·Asegúrese de que la batería esté completamente cargada antes de guardar los
auriculares.
·Cargue los auriculares al menos una vez cada 3 meses cuando no lo utilice durante
mucho tiempo.
2. Emparejamiento
1) Asegúrese de que los auriculares y el dispositivo Bluetooth® estén uno al lado del otro
(a menos de 3 pies / 1 metro).
2) La primera vez que utilice los auriculares, mantenga pulsado el botón multifunción
hasta que el indicador LED parpadee en rojo y azul alternativamente. Ahora los
auriculares están en modo de emparejamiento.
3) Active la función Bluetooth® en su teléfono y busque las conexiones Bluetoot
cercanas: Encuentre "TaoTronics TT-BH024" en los resultados de la búsqueda y
conéctelo. Una vez conectado, sólo el indicador LED parpadeará en azul durante
mucho tiempo.
Nota:
·Los auriculares Bluetooth® pueden recordar dispositivos previamente emparejados.
·Si los auriculares no pueden emparejarse con su dispositivo Bluetooth®, borre el historial de
emparejamiento manteniendo pulsados los botones Volumen + y Volumen - al mismo
tiempo hasta que el indicador LED parpadee dos veces y se oigan 2 pitidos. A
continuación, reinicie los auriculares para volver a emparejarse.
Contenuto della Confezione
•1 x TaoTronics Cufe Stereo Wireless TT-BH024
•1 x Cavo di Ricarica USB
•6 x Gommini Auricolari (due installati sulle cufe)
•1 x Custodia
•1 x Guida Utente
Funzionamento
1. Ricarica
1) Connettere la porta di ricarica ad un adattatore USB o alla porta USB del computer.
2) La ricarica inizierà automaticamente e l’indicatore LED diventerà rosso.
3) L’indicatore LED diventa blu quando le cufe sono completamente cariche.
Nota:
·Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima di mettere via le cufe.
·Ricaricare almeno una volta ogni 3 mesi per periodi di inutilizzo prolungato.
2. Associazione
1) Assicurarsi che le cufe e il dispositivo Bluetooth® siano a meno di 3 piedi / 1 metro di
distanza.
2) Per il primo utilizzo, tenere premuto il Tasto Multifunzione no a che l’indicatore LED non
lampeggi rosso e blu. Le cufe entrano in modalità d’associazione.
3) Attivare la funzione Bluetooth® del proprio dispositivo e selezionare “TaoTronics TT-BH024”
tra la lista dei dispositivi Bluetooth® disponibili. A connessione effettuata l’indicatore LED
lampeggia in blu.
Nota
·Le cufe Bluetooth® ritengono in memoria i dispositivi precedentemente collegati.
·Se le cufe non si associano col dispositivo Bluetooth® tenere premuti i tasti del Volume + e
del Volume – assieme no a che il LED non lampeggi in viola per 2 volte e non vi siano 2
bip per cancellare la cronologia delle associazioni precedenti. Riavviare le cufe per
associarle nuovamente.
内容
•1xTaoTronicsTT-BH024ワイヤレスステレオヘッドフォン
•1xUSB充電ケーブ
•6xイヤーバッズ (2個は装着済み)
•1xキャリングケース
•1x取扱説明書
使い
1.充電
1)充電ケーブルをUSBアダプターあるいは通電しているパソコンのUSBを差し込み充電してください
2)充電は自動的に開始し、LEDインジケーターは赤く点灯します。
3)フル充電が完了するとLEDインジケーターは青に点灯します。
付記:
·バッテリーが完全に保管するためにヘッドホンを片付け前に充電されていることを確認します。
·長時間使用しないとき少なくとも一度3ヶ月ごとにヘッドホンを充電してください。
2.ペアリング
1)ヘッドフォンとBluetooth®デバイスは1メートル内にあることを確認してください。
2)ヘッドフォンを初めて使用するときに、交互に赤と青のLEDインジケータが点滅するまで多機能
ボタンを押したままにします。点滅が始まるとヘッドフォンはペアリングモードです。
3)使う携帯電話のBluetooth®機能を有効にし、近くのBluetooth®接続を検索します。検索結果に「
TaoTronicsTT-BH024」を見つけてタップし接続します。接続時、LEDインジケータが青色に点滅
します。
付記:
·Bluetooth®ヘッドフォンは前回のペアリングデバイスを記憶しています。
·もし、ヘッドフォンがBluetooth®デバイスとペアリングできない場合、ペアリングの履歴を削除し
てください。音量調節+と-を同時に押すとLEDインジケーターが紫に2回点滅し、ビープ音が2回聞
こえます。それからリスタートすることで、再度ペアリングできるようになります。
FR ES IT JP NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help
Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/downloads-TT-BH024-CE-Cert.html
尺寸:95*95mm
材质: 128G铜版纸
折页


Specyfikacje produktu

Marka: TaoTronics
Kategoria: słuchawka
Model: TT-BH024

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z TaoTronics TT-BH024, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje słuchawka TaoTronics

Instrukcje słuchawka

Najnowsze instrukcje dla słuchawka

Fostex

Fostex TH808 Instrukcja

24 Września 2024
Fostex

Fostex TH616 Instrukcja

24 Września 2024
Fostex

Fostex RP-Series Instrukcja

24 Września 2024
Nedis

Nedis HPBT2102BK Instrukcja

21 Września 2024
Nedis

Nedis HPBT1100BK Instrukcja

21 Września 2024
AKG

AKG K141 MKII Instrukcja

21 Września 2024
AKG

AKG N9 Instrukcja

21 Września 2024
AKG

AKG K181 Instrukcja

21 Września 2024
Focal

Focal Hadenys Instrukcja

21 Września 2024