Instrukcja obsługi TaoTronics Sport TT-BH16

TaoTronics słuchawka Sport TT-BH16

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla TaoTronics Sport TT-BH16 (3 stron) w kategorii słuchawka. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
TaoTronics Wireless Stereo Headphones
User Guide
Hello
How to Wear
Please wear the headphones as shown in the diagram:
1) Attach the ear hooks onto the earphones.
2) Wear the earphones and the hooks on your ears and adjust for the
best t.
Wie zu Tragen
Tragen Sie die Kopfhörer, wie abgebildet:
1) Bringen Sie die Ohrenbügel an den Kopfhörern an.
2) Tragen Sie die Kopfhörer so, dass die Ohrbügel bequem in Ihr Ohr
passen.
Comment les Porter
Veuillez porter les écouteurs comme indiqué dans le schéma:
1) Attachez les crochets d’oreille sur les écouteurs.
2) Portez les écouteurs et les crochets sur vos oreilles et réglez-les pour
vous convenir le mieux.
Como ponérselos
Por favor use los auriculares como se muestra en el diagrama:
1) Coloque los ganchos de oreja en los auriculares.
2) Use los auriculares y los ganchos en sus oídos y regúlelos para un
mejor ajuste.
Come Indossare gli Auricolari
Fare riferimento allo schema sottostante per indossare gli auricolari:
1) Fissare gli appositi ganci sugli auricolari
2) Inserire auricolari e ganci nelle orecchie no a che questi non siano
confortabili.
US UK CA
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or active
computer USB port.
2) Charging will start automatically with LED indicator turning red.
3) The headphones is fully charged when LED indicator turns off.
Note:
Make sure the battery is fully charged before putting the headphones
away for storage.
Charge the headphones at least once every 3 months when not
using for a long time.
2. Pairing
1) Make sure the headphones and your Bluetooth® device are next to
each other (within 3 feet).
2) The rst time you use the headphones, press and hold the
Multifunction Button until the LED indicator ashes red and blue
alternately. Now the headphones is in pairing mode.
3) Activate Bluetooth® function on your phone and search for the
nearby Bluetooth® connection: Find “TaoTronics TT-BH16” in the search
results. Tap on the name to connect. Once connected, the blue LED
will ash.
Note
The Bluetooth® headphones can remember previously paired devices.
If the headphones cannot pair with your Bluetooth device, clear the
pairing history by pressing and holding both the Multifunction Button
and Volume - Button at the same time when the headphones are off
until the red LED indicator ashes 4 times and 2 beep sounds are
heard. Now the headphones will enter pairing mode automatically
once powered on.
Bedienung
1. Auadung
1) Schließen Sie den Ladeanschluss an einen USB-Netzteil oder aktiven
PC-USB-Anschluss an.
2) Die Auadung startet automatisch und die LED leuchtet rot.
3) Der Kopfhörer ist vollständig aufgeladen, wenn die LED nicht mehr
leuchtet.
Hinweis:
Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen ist, bevor Sie die
Kopfhörer zum Lagern verstauen.
Laden Sie die Kopfhörer mindestens alle 3 Monate auf, wenn Sie sie
für eine längere Zeit nicht benutzen.
2. Verbinden
1) Legen Sie den Kopfhörer neben Ihr Bluetoothgerät (nicht weiter weg
als 90 cm).
2) Wenn Sie das erste Mal den Kopfhörer benutzen, halten Sie die
Multifunktionstaste gedrückt, bis die LED-Anzeige abwechselnd rot
und blau blinkt. Jetzt sind die Kopfhörer im Kopplungsmodus.
3) Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion auf Ihrem Smartphone und
suchen Sie die nahe gelegene Bluetooth ®-Verbindung: Finden Sie
"TaoTronics TT-BH16" in den Suchergebnissen. Tippen Sie auf den
Namen. Sobald die Verbindung besteht, blinkt die LED nur blau.
Hinweis:
Die Bluetooth®-Kopfhörer speichern zuvor gekoppelte Geräte ab.
Falls keine Bluetooth®-Verbindung zwischen Ihrem Gerät und den
Kopfhörern hergestellt werden kann, halten Sie den Multifunktions -
und Lautstärkeknopf - gedrückt wenn die Kopfhörer ausgeschaltet
sind, bis die rote LED-Anzeige 4 Mal aueuchtet und die Kopfhörer 2
Mal piepen. Die Kopfhörer werden nun automatisch in den
Kopplungsmodus wechseln, wenn sie eingeschaltet werden.
Package Contents
• 1×TaoTronics TT-BH16 Wireless Stereo Headphones
• 1×USB Charging Cable
• 6×Ear Buds (two are equipped on the headphones)
• 6×Ear Hooks (two are equipped on the headphones)
• 1×User Guide
Lieferumfang
• 1 x TaoTronics Kabelloser Stereo Kopfhörer (Modell: TT-BH16)
• 1 x USB-Ladekabel
• 6 x Ohr-Adapter (zwei benden sich am Kopfhörer)
• 6 x Ohrhakenaufsätze (Zwei sind bereits am Kopfhörer)
• 1 x Bedienungsanleitung
Contenu du Package
• 1 xÉcouteurs Sans Fil Stéréo Bluetooth TaoTronics TT-BH16
• 1 x Câble de Recharge USB
• 6 x Oreillettes (deux sont déjà installées sur le casque)
• 6 x Crochets d’Oreille (deux sont déjà installés sur le casque)
• 1 x Manuel d’Utilisation
Contenidos del paquete
• 1 x Auriculares Bluetooth estéreo deportivos TaoTronics (Modelo:
TT-BH16)
• 1 x Cable de carga USB
• 6 x Tapones (dos están equipados en el auricular)
• 6 x Ganchos para la oreja (dos están equipados en el auricular)
• 1 x Manual de usuario
Contenuto della Confezione
• 1 x Auricolari Stereo Bluetooth TaoTronics (Modello: TT-BH16)
• 1 x Cavo di Ricarica USB
• 6 x Gommini (due già inclusi negli auricolari)
• 6 x Auricolari (due si trovano già nelle cufe)
• 1 x Manuale Utente
セ内容
•1xTaoTronicsレスレオイヤホン(型番:TT-BH16)
•1xUSB充電ケーブル
•6xイーパド(ち2つは本体に装着済み)
•6xイヤー(二つがヘドホンに搭されてい
•1x取扱説明書
装着方法
図のようにヘを着用ださい
1) 耳掛けイヤホンに取付けます
2) イクを耳に付け最適なト感調整し
DE
Schema del Prodotto
LED di Notica
Porta di Ricarica USB
Volume + / Traccia Successiva
Tasto Multifunzione
Volume - / Traccia Precedente
Microfono
製品図
LEDインジケーター
USB充電ポート
ボリューム+/曲送り
マルチファンクションボタン
ボリューム-/曲戻し
マイク
Description du Produit
Produktdiagramm
LED-Anzeige
USB-Ladeanschluss
Lautstärke + / nächster Titel
Multifunktionsknopf
Lautstärke – / vorheriger Titel
Mikrofon
Voyant à LED
Port de Recharge USB
Volume + / Piste Suivante
Bouton Multifonction
Volume - / Piste Précédente
Micro
Diagrama de Producto
Indicador LED
Puerto de carga USB
Volumen + / Canción siguiente
Botón multifunción
Volumen - / Canción anterior
Micrófono
Product Diagram
LED Indicator
Micro USB Charging Port
Volume + / Next
Multifunction Button
Volume - / Previous
Microphone
Mode d’Emploi
1. Recharge
1) Connectez le port de recharge à n’importe quel chargeur USB ou
port USB d’un PC allu.
2) La charge va démarrer automatiquement et le voyant à LED va
s’allumer en rouge.
3) Les écouteurs seront entièrement chargés quand le voyant à LED
s’éteint.
Note :
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant de
ranger les écouteurs pour le stockage.
Chargez les écouteurs au minimum une fois tous les 3 mois si vous ne
les utilisez pas dans une longue période.
2. Couplage
1) Assurez-vous que les écouteurs et votre appareil Bluetooth soient
proches l’un de l’autre (à moins d’un mètre)
2) Maintenez appuyé sur le Bouton Multifonction jusqu’à ce que le
voyant à LED clignote alternativement en rouge et bleu pour mettre
les écouteurs en mode de couplage.
3) Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone et cherchez la
connexion Bluetooth à proximité: Cherchez “TaoTronics TT-BH16” Dans
les résultats. Appuyez sur ce nom pour établir la connexion. Une fois
connecté, le voyant à LED clignotera lentement en bleu.
Remarques :
Les écouteurs Bluetooth® peuvent mémoriser des périphériques
récemment couplés.
Au cas où les écouteurs ne peuvent pas être couplés avec votre
périprique Bluetooth, veuillez effacer l’historique de couplage en
maintenant appuyé simultanément sur les Boutons Multifontion et
Volume – quand les écouteurs sont éteints jusqu’à ce que le voyant
à LED clignote rouge pour 4 fois et que vous entendez 2 bips.
Maintenant les écouteurs entreront en mode de couplage
automatiquement dès le prochain allumage.
Cómo utilizar
1. Carga
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de carga USB
o puerto USB del ordenador activo.
2) La carga se iniciará automáticamente cuando el indicador LED se
ponga rojo.
3) El auricular está completamente cargado cuando el indicador LED
se apaga.
Nota:
Asegúrese de que la batería está completamente cargada antes de
guardarlos.
Cargue los auriculares al menos una vez cada 3 meses cuando no
lo utilice durante mucho tiempo.
2. Vinculación
1) Asegúrese de que el auricular y el dispositivo Bluetooth están uno
junto al otro (a menos de 1 metro)
2) Mantenga pulsado el bon multifunción hasta que el indicador LED
parpadee en azul y rojo alternativamente. Ahora los auriculares
entran en modo de emparejamiento.
3) Activar la función Bluetooth en el teléfono y la búsqueda de la
conexión Bluetooth cercano: Buscar "TaoTronics TT-BH16" en los
resultados de búsqueda. Pulse en el nombre para conectarse. Una
vez conectado, el LED azul parpadeará.
Nota:
Los Auriculares Bluetooth pueden recordar los dispositivos
emparejados anteriormente.
Si los auriculares no pueden emparejar con su dispositivo Bluetooth,
borre la historia de emparejamiento presionando simultáneamente
los ambos botones Multifunción y Volumen cuando los auriculares
estén apagados hasta que el rojo indicador LED parpadee 4 veces y
se oigan 2 pitidos. Ahora los auriculares entrarán en modo de
emparejamiento automáticamente una vez encendido.
Funzionamento
1. Ricarica
1) Collegare la porta di ricarica a qualsiasi adattatore USB o porta USB
di un computer.
2) La carica parte in automatico con luce del LED di notica rossa.
3) Gli auricolari sono pienamente cariche quando il LED di notica si
spegne.
Nota:
Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima della
perservazione delle cufe.
Ricaricare gli auricolare almeno una volta ogni 3 mesi per periodi di
inutilizzo prolungato.
2. Associazione Bluetooth
1) Assicurarsi che gli auricolari e il proprio dispositivo Bluetooth siano ad
una distanza di massimo 1 metro l'uno dall'altro.
2) Mantenere premuto il tasto Multifunzione per circa 5 secondi per fare
entrare gli auricolari in modalità associazione (LED blu e rosso
lampeggiante).
3) Attivare la funzione Bluetooth® del proprio dispositivo e cercare i
dispositivi Bluetooth® disponibili nelle vicinanze: selezionare
“TaoTronics TT-BH16” tra la lista dei risultati. A connessione completata,
Una volta connessi, la luce blu del LED di notica lampeggerà.
Nota:
Le cufe Bluetooth® ritengono in memoria i dispositivi
precedentemente collegati.
Se le cufe non si connettono al dispositivo Bluetooth, resettare la
cronologia di connessione tenendo premuti i tasti Multifunzione e
quello del Volume - assieme quando le cufe sono spente no a che
l’indicatore rosso LED non lampeggi 4 volte e non si sentano 2 bip. Le
cufe entreranno in modalità d’associazione automaticamente
quando accese.
FR ES I T
使い方
1. 充
1) USB電源アターまたは動作中PCのUSBポーに付属のUSBコーで本
機を接続すと充電が自動的に開始します
2) 充電中LEDラが赤色に点灯します
3) 充電完LEDラプが消灯ます
長時間ご使用にない場合で一ル充電ださい
• 長時間使しない場合で3月に1回はヘンを充電ださい。
2. ング  
1) 本機と接続されるBluetoothデバイスを隣に置きます(約1メール以内
2) 青と赤ランプが交互に点滅本機のマルチタンを押
し続けます(約5秒間)
4) デバ側のBluetooth有効にしてのBluetooth機能を検ます
検索で"TaoTronicsTT-BH16"が表示されました接続名をプし
続すLEDイターが青に点滅る。
ご注意:
• Bluetoothヘドホンはとがるデバイ記憶します
• ヘドホンはお使いBluetoothデバイスとペアングできないの場合
ホンの電源オフ多機能ボタ量。マイスボンをLEDライ4
回赤点滅、2回ビープま同時に長押すムを再度電
源オンすドホンは一度ペアグモードにます
JP NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate
the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference,
and(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
TT-BH16
www.taotronics.com
NORTH AMERICA
E-mail: support@taotronics.com (US)
support.ca@taotronics.com(CA)
Tel: 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
EUROPE
E-mail: support.uk@taotronics.com (UK)
support.de@taotronics.com (DE)
support.fr@taotronics.com (FR)
support.es@taotronics.com (ES)
support.it@taotronics.com (IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH, Halstenbeker
Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
ASIA PACIFIC
E-mail: support.jp@taotronics.com (JP)
MANUFACTURER
Shenzhen NearbyExpress Technology Development Company Limited
Address: Block D, Minle Industrial Park, Meiban Road,
Longhua District, Shenzhen, China. 518131
EN The Bluetooth
® word mark and logos are
registered trademarks owned by the Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Sunvalleytek International Inc. is
under license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
DE Die Marke Bluetooth® und das Bluetooth Logo sind eingetragene
Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung
dieser Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die
Rechte an anderen Markenzeichen liegen beim jeweiligen
Eigentümer.
FR Le terme et les logos Bluetooth
® sont la propriété de Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sunvalleytek
International Inc. se fait sous licence. Les autres désignations
commerciales et marques mentionnées sont détenues par leur
propriétaire respectif.
ES La marca Bluetooth
® y los logotipos son de propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y se encuentra autorizado cualquier uso de estas
marcas por parte de Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y
nombres comerciales son aquellas de sus respectivos propietarios.
IT La parola e i loghi Bluetooth
® sono marchi di fabbrica registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da
parte di Sunvalleytek International Inc. avviene su licenza. Gli altri
marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi
proprietari.
JP Bluetooth®ワードマーおよびロゴBluetooth SIG, Inc.が所有する
登録商標であ Sunvalleytek International Inc.これマークよびロ
ゴをラセンスに基づいて使用していますその他の 標およびトレーネー
ムはれぞれの所有者に帰
MADE IN CHINA
成品尺寸:70*85mm
公差:±1mm
材质:128G铜版纸
成型方式:折页


Specyfikacje produktu

Marka: TaoTronics
Kategoria: słuchawka
Model: Sport TT-BH16

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z TaoTronics Sport TT-BH16, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje słuchawka TaoTronics

Instrukcje słuchawka

Najnowsze instrukcje dla słuchawka

Urbanista

Urbanista London Instrukcja

23 Października 2024
Fostex

Fostex TH808 Instrukcja

24 Września 2024
Fostex

Fostex TH616 Instrukcja

24 Września 2024
Fostex

Fostex RP-Series Instrukcja

24 Września 2024
Nedis

Nedis HPBT2102BK Instrukcja

21 Września 2024
Nedis

Nedis HPBT1100BK Instrukcja

21 Września 2024
AKG

AKG K141 MKII Instrukcja

21 Września 2024
AKG

AKG N9 Instrukcja

21 Września 2024
AKG

AKG K181 Instrukcja

21 Września 2024