Instrukcja obsługi Koenig B02179


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Koenig B02179 (7 stron) w kategorii Funcooking (gourmet / fondue). Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/7
STEEL LINE
Multirechaud
Für alle Arten von Fonduecaquelons und Woks
Réchaud multifonctionnel
Pour tous les caquelons à fondue et woks
Piastra riscaldante multi uso
Per tutte le pentole fonduta e wok
3
www.koenigworld.com
Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie eine gute Wahl getroffen� Es wird Ih-
nen bei richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen� Vor der ersten
Inbetriebnahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Gebrauchsanweisung gut
durchzulesen und vor allem die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten
Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen dieses Ge-
rät nicht benutzen� Bewahren Sie die Verpackung für eine spätere Verwendung
auf, vernichten Sie aber sämtliche Plastikbeutel, da diese für Kinder zu einem ge-
fährlichen Spielzeug werden könnten�
Vous avez fait le bon choix en achetant cet appareil� S’il est entretenu correcte-
ment, il vous rendra service pendant de longues années� Lisez attentivement la
notice d’utilisation avant la première mise en service de l’appareil et respectez les
instructions de sécurité indiquées ci-dessous� Les personnes qui ne connaissent
pas le mode d’emploi de l’appareil ne doivent pas l’utiliser� Gardez l’emballage
pour une utilisation ultérieure, mais détruisez tous les sacs en plastique qui, utilisés
comme jouets, sont très dangereux pour les enfants�
Acquistando questo apparecchio, ha fatto una buona scelta� Con la giusta cura,
risulterà assai utile negli anni� Prima della messa in funzione, leggere attentamente
le presenti istruzioni per l’uso e soprattutto le indicazioni di sicurezza che seguono
Le persone che non hanno dimestichezza con le istruzioni per l’uso, non possono
utilizzare l’apparecchio� Conservare la confezione per un utilizzo futuro� Eliminare
comunque tutti i sacchetti di plastica, perché possono essere un gioco pericoloso
per i bambini�
Weitere Informationen zu unseren Produkten und dem Sortiment finden Sie unter:
Pour de plus amples informations sur nos produits ou notre assortiment, veuillez consulter:
Per ulteriori informazioni sui nostri prodotti o la nostra serie, volete consultare:
Das Multirechaud eignet sich bestens für Käse-Fondue
Le réchaud multifonctionnel est parfait pour la fondue
au fromage
La piastra e adatta per fondue al formaggio
Oder lieber Fondue Bourguignonne oder Chinoise?
Quelle préférence? Fondue bourguignonne ou
fondue chinoise?
Oppure fondue bourguignonne o chinoise?
Auch für Woks geeignet
Convient aussi aux woks
Indicata anche per wok
Verehrte Kundin, verehrter Kunde
Chère Cliente, cher Client
Caro Cliente
4
Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Avvertenze di sicurezza
Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,
mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät
nur gebrauchen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit
zuständigen Person beaufsichtigt werden oder ihnen der
sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und sie die
damit verbundenen Gefahren verstanden haben� Reini-
gungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden�
Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant
des déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou qui
ne possèdent pas l’expérience et la connaissance néces-
saires, ne doivent utiliser l’appareil que s’ils sont supervisés
ou que des instructions leur ont été fournies par une per-
sonne responsable de leur sécurité pour l’utilisation sûre
de l’appareil et après avoir compris les dangers y associés
Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent
pas être effectuées par des enfants sans surveillance�
L’utilizzo di questo apparecchio non è previsto da parte
di bambini a partire dagli 8 anni e persone con ridot-
te capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza
e conoscenza inadeguate, se non dietro supervisione o
istruzione iniziale sull’utilizzo dell’apparecchio da parte di
chi è responsabile della loro sicurezza e illustrazione degli
eventuali pericoli collegati� Gli interventi di pulizia e ma-
nutenzione non possono essere svolti da bambini senza
sorveglianza�
Gerät nicht an Zeitschaltuhr oder fernbedienbarem Schalter
betreiben / anschliessen�
Ne pas opérer / brancher l’appareil sur une minuterie ou
un interrupteur télécommandé�
Non azionare / collegare l’apparecchio al timer all’interruttore
controllabile a distanza�
Nur vom Hersteller empfohlenes / verkauftes Zubehör verwenden
Utiliser uniquement les accessoires recommandés / vendus
par le fabricant
Utilizzare solo accessori consigliati / venduti dal produttore
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen Gerät und
Netzkabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten Gerät
im Betrieb nie unbeaufsichtigt lassen
Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil Tenir
l’appareil et le câble d’alimentation hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans Ne jamais laisser l’appareil sans
surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement
I bambini non possono giocare con l’apparecchio� Tenere
l’apparecchio ed il cavo di rete lontano dalla portata dei
bambini al di sotto di 8 anni� Non lasciare in moto l’appa-
recchio incustodito�
Verpackungsmaterial (z�B� Folienbeutel) gehört nicht in
Kinderhände�
Ne pas laisser le matériel d’emballage (tel que les sachets
en plastiques) entre les mains des enfants�
Materiale d’imballaggio (per esempio buste di plastica)
devono stare lontano dai bambini�
5
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder
nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auf-
tretende Schäden übernommen werden� In diesem Fall
entfällt der Garantieanspruch�
Au cas où l’appareil serait utilisé pour un autre usage,
manié ou réparé d’une manière incorrecte, nous décli-
nons la responsabilité de dommages éventuels� Dans ce
cas, le droit de garantie s’annule�
Nel caso in cui l’apparecchio venga usato a scopi original-
mente non previsti, usato o riparato in modo improprio,
non è possibile assumere alcuna responsabilità per eventuali
danni In questo caso decade la rivendicazione di garanzia
Gerät / Anschlussleitung nie auf heisse Flächen (Herdplatte)
stellen / legen oder in die Nähe von offenem Feuer bringen
Gerät nicht starker Hitze (Heizquellen, -körper, Sonnen-
bestrahlung) aussetzen
Ne mettez jamais l’appareil / cable sur des surfaces chaudes,
ni à proximité de vives flammes Ne pas exposer l’appareil
à une forte chaleur (sources de chaleur, radiateurs, rayon-
nement du soleil) pendant une période prolongée
Mai mettere l’apparecchio / spina sopra superfici calde nè vi-
cino a fiamme aperte Proteggere l’apparecchio da fonti di
calore, per esempio corpi caldi o esposizione ai raggi solari
Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt,
nicht für gewerbliche Nutzung� Gerät nicht im Freien be-
treiben� Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen�
L’appareil est destiné à un usage ménager et non à une
utilisation professionnelle� Ne pas utiliser l’appareil à l’ex-
térieur� Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance�
L’apparecchio è stato costruito per l’uso domestico e non per
l’uso professionale� Non utilizzare l’apparecchio all’aperto
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito�
Es darf keine Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gelangen�
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de
l’appareil�
All’interno dell’apparecchio non deve penetrare alcun liquido
Gerät nie in der Nähe von leicht entflammbaren Mate-
rialien (z�B� neben / unterhalb von Gardinen) aufstellen
Mindestabstand: 50 cm
Ne placez jamais l’appareil près de matériaux facilement
inflammables (p� ex� à côté / sous les rideaux)� Distance
minimale: 50 cm
Perciò non posizionare mai il tostapane vicino a materiali
facilmente infiammabili (ad esempio vicino / sotto tende)
Distanza minima: 50 cm�
Gerät stehend auf trockener, ebener, stabiler und hitze-
beständiger Unterlage betreiben�
Utiliser l’appareil debout sur une surface sèche, plane, stable
et résistante à la chaleur
Far funzionare l’apparecchio su una superficie asciutta,
piana, stabile e resistente al calore�
Gerät nur in gut belüfteten Räumen betreiben�
Utiliser l'appareil uniquement dans des pièces bien aérées�
Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti ben ventilati�


Specyfikacje produktu

Marka: Koenig
Kategoria: Funcooking (gourmet / fondue)
Model: B02179

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Koenig B02179, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Funcooking (gourmet / fondue) Koenig

Koenig

Koenig B02228 Instrukcja

25 Września 2024
Koenig

Koenig B02226 Instrukcja

21 Września 2024
Koenig

Koenig B02231 Instrukcja

16 Września 2024
Koenig

Koenig B02179 Instrukcja

12 Września 2024

Instrukcje Funcooking (gourmet / fondue)

Najnowsze instrukcje dla Funcooking (gourmet / fondue)

Proline

Proline CHOCR Instrukcja

28 Września 2024
Suntec

Suntec FON-8014 Instrukcja

28 Września 2024
Maybaum

Maybaum R6 Instrukcja

28 Września 2024
Maybaum

Maybaum R4 Instrukcja

28 Września 2024
Maybaum

Maybaum RAC 500 Instrukcja

28 Września 2024
WMF

WMF Fondue Instrukcja

28 Września 2024
Azura

Azura AZ-FC30 Instrukcja

27 Września 2024
Russel Hobbs

Russel Hobbs 22560 Instrukcja

27 Września 2024