Instrukcja obsługi Kathrein ESE 10


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Kathrein ESE 10 (2 stron) w kategorii Gniazdo elektryczne. Ta instrukcja była pomocna dla 9 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
1 / 2
ESE 10 274233
BK-/Sat-Durchgangsdose
CATV/Sat Through socket
Prise de passage CATV/Sat
Merkmale / Features
Frequenzbereich von 4 bis 2400 MHz
Für BK-, GA- und Sat-Hausverteilanlagen ohne DC-Versorgung
Erfüllt EN 60728-11 und EN 50083-2
Durch Einsatz von zwei Richtkopplern hohe Entkopplung
zwischen den Anschlüssen einer Steckdose
Breitband-Richtkopplerdose mit geringer Anschlussdämpfung für
Durchschleifsysteme Vorzugsweise für kleinere Anlagen bzw. am
Ende einer Stammleitung
Montagefreundlich durch
unverlierbare, aufklappbare Kabelschelle
kurzschlusssichere Kabelklemme für AP- und UP-Montage,
mit Schraub- oder Krallenbefestigung  
Frequency range from 4 to 2400 MHz
For CATV/MATV and SAT in-house systems without DC supply
Complied with EN 60728-11 and EN 50083-2
Two directional couplers ensure high decoupling between the connec-
tors of the sockets
Broadband directional coupler socket with low tap loss for loop-
through systems. Preferably for small cable systems or for use at the
end of a main cable line
Installation friendly thanks to
hinged cable clamp that cannot be lost
short-circuit proof clamp connections for surface and fl ush-
mounting with screw and claw-fi xing  
Gamme de fréquences de 4 à 2400 MHz
Pour installations CATV/MATV et réseaux d’immeuble satellite sans
alimentation DC
Répond à la EN 60728-11 et EN 50083-2
Découplage élévé entre les connecteurs de la prise, gce à deux
coupleurs directionnels
Prise large bande à faible perte de passage avec coupleurs direction-
nels pour systèmes de boucle. Utiliser de préférence en petits réseaux
ou au bout dune ligne principale
Facile á monter grâce à
clapet de câble rebattable, imperdable
Vis de serrage à l´èpreuve de court-circuits , montage sous crépi
ou en sailie par vis ou à griffes  
Technische Daten / Technical data / Données techiques
Typ | BN Dämpfung Frequenzbereich / Frequency range / Gamme de frèquence [MHz]
5–47
ck
87,5–108
FM
47–470
VHF
470–862
UHF
950–2150
Sat-ZF
2150–2400
Sat-ZF
ESE 10 |
274233
Anschluss
Insertion loss
A aiblissemente de raccordement
dB 10 1) 10 *) 10 *) 10 *) 11 11
Durchgang
Throug loss
A aiblissement de passage
dB 2,9 2,4 2,4 2,4 3,5 4,5
Schirmungsmaß 2)
Screening factor 2)
Facteur de blindage 2)
dB 5–300 MHz 85, 300–470 MHz 80≥ ≥
470–1000 MHz 75, 1000–2400 MHz 55≥ ≥
Entkopplung
Decoupling
Découplage
dB 30 40 30
2) Damit die angegebenen Werte erreicht werden, müssen
nicht genutzte Ausgänge mit Abschlusswiderständen oder
Kappen schirmdicht verschlossen werden
2) In order to ensure that the given values are complied with, all
unused outputs must be closed with a terminating resistor or
with a cap.
2) Il faut fermer les sorties non-utilisées avec une charge ou un
capuchon afi n que les valeurs de blindage soient respectées.
1) IEC-Buchse 11 dB
1) Radio connection 11 dB
1) Raccordement radio 11 dB
*)
Verkabelung Radio 11 dB
*)
Raccordement radio 11 dB
*)
Connexion radio 11 dB
www.kathrein-ds.com | support@kathrein-ds.com 9351843/d/MK/1022/DE-GB-FR | Änderungen vorbehalten. Subject to change. Sous réserve de modifi cations.
KATHREIN Digital Systems GmbH | Anton-Kathrein-Str. 13 | 83022 Rosenheim | Deutschland | Telefon +49 731 270 909 70
Montage Durchgangsdose / Mounting the loop-through-socket / Montage (prise de passage)
Montagehinweise / Installation / Conseils de montage
Installation nur durch Fachpersonal
Einsatz nur in trockenen Innenräumen
Montagewerkzeuge:
Messer oder Abisolierhilfe
Kreuzschlitz-Schraubendreher Gr. 1
oder Schlitzschraubendreher 5 x 0,8
Außenleiter beim Abisolieren nicht
beschädigen, weil sonst die angegebenen
Schirmungsmaße nicht erreicht werden
Gefl echtadern dürfen nach dem Abiso-
lieren wegen Kurzschlussgefahr den
Innenleiter nicht beühren
Vorsicht bei Krallenspitzen:
Verletzungsgefahr
Installation only by qualifi ed technicians
Installation only indoor in dry places
Mounting tools:
Knife or stripping aid
Philips screwdriver size 1 or standard
screwdriver 5 x 0,8
Do not damage the outer conductor when
baring, otherwise the screening factor
cannot be attained
Make sure that no wire of the outer conduc-
tors touches the interior conductor. Danger
of short-circuit
Do not touch the tips of the claws. Danger
of injury
Installation seulement par des techniciens
spécialis
Installation seulement à l’intérieur en
endroits secs
Outils de montage:
Couteau ou aide de dégainement
Tournevis Philips No. 1 ou tournevis pla
5 x 0,8
N’endommagez pas la tresse extérieure lors
du dégainement (le facteur de blindage sera
mis en cause)
Veillez à ce qu’aucun l de la tresse ne
touche le conducteur intérieur (court-circuit)
Ne touchez pas les pointes des gri es
(danger de blessure)
Anwendungsbeispiel / Example installation / Exemples d’utilisation
1. Möglichkeit / 1st possibility / 1er possibilité
1. Kabel abisolieren
1. Baring the cable
1. Enlever d‘isolation du câble.
2. Steckdose einsetzen
und fixieren
2. Insert the socket and fix it
2. Insérer la prise et la fixer.
3. Klappe önen, Kabel
anklemmen
3. Open the flap, connect the
cable
3. Ouvrir le clapet, raccorder
le câble.
4. Klappe schlien,
Schraube anziehen
4. Close the flap, tighten
the screw
4. Fermer le clapet,
serrer la vis.
2. Möglichkeit / 2nd possibility / 1éme possibilité
1. Kabel abisolieren
1. Baring the cable
1. Enlever d‘isolation
du câble.
2. Klappe önen
- Kabel anklemmen
- Klappe schlien
- Schraube anziehen
2. Open the flap
- Connect the cable
- Close the flap
- Tighten the screw
3. Dose mit Kabel um 18 drehen
3. Turn socket with cable by 180°
3. Tourner prise avec câble par 180°
4. Dose und Kabel in
Gerätedose drücken
und festklemmen
4. Press socket and cable
into the ISO socket
and fasten
4. Pousser l´ensemble dans
le boîtier isolant
ca. 10 cm
∅ 4,1-7 mm
15
5
15
5
80 mm
∅ 4,1-7 mm
2. Ouvrir le clapet
- Raccorder le câble
- Fermer le clapet
- Serrer la vis


Specyfikacje produktu

Marka: Kathrein
Kategoria: Gniazdo elektryczne
Model: ESE 10

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Kathrein ESE 10, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Gniazdo elektryczne Kathrein

Kathrein

Kathrein ESD 83 Instrukcja

14 Września 2024
Kathrein

Kathrein ESE 10 Instrukcja

10 Września 2024
Kathrein

Kathrein ESD 85 Instrukcja

28 Sierpnia 2024

Instrukcje Gniazdo elektryczne

Najnowsze instrukcje dla Gniazdo elektryczne

Busch-Jaeger

Busch-Jaeger 6126/01-82 Instrukcja

15 Października 2024
ORNO

ORNO OR-GM-9041 Instrukcja

15 Października 2024
ORNO

ORNO OR-GB-460 Instrukcja

15 Października 2024
ORNO

ORNO OR-GB-463 Instrukcja

15 Października 2024
ORNO

ORNO OR-GB-461 Instrukcja

15 Października 2024
ORNO

ORNO OR-GB-462 Instrukcja

15 Października 2024
Kogan

Kogan KASPUSBAC2A Instrukcja

9 Października 2024
Extron

Extron WPB 109 Instrukcja

9 Października 2024
Extron

Extron WPC 210 A MK Instrukcja

9 Października 2024