Instrukcja obsługi Kathrein ESD 85


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Kathrein ESD 85 (2 stron) w kategorii Gniazdo elektryczne. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Frequenzbereich (MHz)
Frequency range (MHz)
Gamme de fréquence (MHz)
ESD 85
274426
Anschlussdämpfung
Tap loss
Aff aiblissement de raccordement
dB
TV
Rf1)
47-68
118-862
950-2400
87,5-108
0,5
0,5
1,0
1,0
Schirmungsmaß 2)
Screening factor 2)
Facteur de blingage 2)
dB
5-300 MHz
300-470 MHz
470-1000 MHz
1000-2400 MHz
≥ 85
≥ 80
≥ 75
≥ 55
Max. Fernspeisespannung/Strom
Max. remote voltage/Current input
Téléalimentation/Courant
24 V DC/400 mA
Technische Daten
Technical data/Données techniques
Einzelanschlussdose, selektiv, mit Fernspeisemöglichkeit
über den TV-/Sat-Zweig (max. 24 V/400 mA)
Frequenzbereich bis 2400 MHz
Für Einzelanlagen, Stichleitungs- und Sternverteilsysteme
in BK-, GA- und Sat-Hausverteilanlagen
Hohe Qualität durch SMD-Technik
Die Steckdose stimmt mit den zum Zeitpunkt der Auslie-
ferung gültigen Anforderungen der Richtlinie 89/336/EWG
überein
Selective individual socket with remote power feed possibility via the
TV/Sat line (max. 24 V/400 mA)
Frequency range up to 2400 MHz
For single antenna, stub or star-wired in-house CATV systems and Sat
distribution systems
High quality due to SMD technique
The socket complies with the specifi cations 89/336/EU valid at the
time of delivery
Prise individuelle sélectif, téléalimentation via la ligne TV/Sat est pos-
sible (max. 24 V/400 mA)
Gamme de fréquences jusqu’à 2400 MHz
Pour systèmes d’antenne individuelle, lignes de branchement et en
étoile pour réseaux d’immeuble et satellite
Haute qualité par technique SMD (CMS)
La prise répond aux spécifi cations 89/336/CE valables a la date de
livraison
Montagefreundlich durch:
- unverlierbare, aufklappbare Kabelschelle
- kurzschlusssichere Kabelklemme
- für AP- und UP-Montage, mit Schraub-
oder Krallenbefestigung
Installation friendly due to:
- hinged cable clamp that cannot be lost
- short-circuit proof clamp
- for surface and ushmounting with screw
or claw-fi xing
Facile á monter grâce à:
- clapet de câble rebattable, imperdable
- serre-câble protégé contre les courts-circuits
- montage sous crépi ou en sailie par vis
ou à griff es
¹) LMK ca 7 dB
²) Nicht genutzte Ausgänge müssen mit
Abschlusswiderständen oder Kappen
schirmdicht verschlossen werden,
damit die angegebenen Werte erreicht
werden.
¹) AM ca. 7 dB
²) Not used outputs must be terminated
radiationproof with the aid of terminating
resistors or caps in order to ensure that
the mentioned values are kept.
ESD 85 274426
BK/Sat-Einzelanschlussdose
CATV/Sat individual socket
Prise individuelle CATV/Sat
TV/SAT Rf
¹) AM ca. 7 dB
²) Fermez les sorties non-utilisées par des
charges terminales ou par des capuchons
afi n que les valeurs indiquées soient att-
eintes.
Anwendungsbeispiel / Example installation / Exemple d‘utilisation
www.kathrein-ds.com | support@kathrein-ds.com 9361788/d/A4/STM/0821/DE-GB-FR | Änderungen vorbehalten.
KATHREIN Digital Systems GmbH | Anton-Kathrein-Str. 13 | 83022 Rosenheim | Deutschland | Telefon +49 731 270 909 70
Montage / Mounting / Montage
- Installation nur durch Fachpersonal
- Einsatz nur in trockenen Innenräumen
- Montagewerkzeuge:
- Messer oder Abisolierhilfe
- Kreuzschlitz-Schraubendreher Gr. 1
oder Schlitzschraubendreher 5 x 0,8
- Außenleiter beim Abisolieren nicht
beschädigen, da sonst die angege-
benen Schirmungsmaße nicht erreicht
werden
- Gefl echtadern dürfen nach dem Ab-
isolieren wegen Kurzschlussgefahr den
Innenleiter nicht berühren
- Vorsicht vor Krallenspitzen:
Verletzungsgefahr!
- Installation seulement par des spécialistes
- Installation seulement à lintérieur en
endroits secs
- Outils de montage:
- Couteau ou aide de dégainement
- Tournevis Philips No. 1 ou tournevis
plat 5 x 0,8
- N’endommager pas le conducteur de pha
se lors du dégainement (le facteur de blin
dage sera mis en cause)
- Veillez à ce qu’aucun fi l de la tresse
ne touche le conducteur intérieur
(court-circuit)
- Ne touchez pas les pointes des griff es
(Danger de blessure)
- Installation only by quali ed
personnel
- Installation only indoor in dry places
- Mounting tools:
- Knife or stripping aid
- Screwdriver for recessed head screws
size 1 or fl at-bladed screwdriver 5 x 0.8
- Do not damage the outer conductor
when baring, as otherwise the screening
factor cannot be attained
- Make sure that no wire of the outer
conductor touches the inner conduc-
tor. Short-circuit hazard!
- Do not touch the tips of the claws.
Risk of injury
Montagehinweise / Mounting instructions / Conseils de montage


Specyfikacje produktu

Marka: Kathrein
Kategoria: Gniazdo elektryczne
Model: ESD 85

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Kathrein ESD 85, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Gniazdo elektryczne Kathrein

Kathrein

Kathrein ESD 83 Instrukcja

14 Września 2024
Kathrein

Kathrein ESE 10 Instrukcja

10 Września 2024
Kathrein

Kathrein ESD 85 Instrukcja

28 Sierpnia 2024

Instrukcje Gniazdo elektryczne

Najnowsze instrukcje dla Gniazdo elektryczne

Busch-Jaeger

Busch-Jaeger 6126/01-82 Instrukcja

15 Października 2024
ORNO

ORNO OR-GM-9041 Instrukcja

15 Października 2024
ORNO

ORNO OR-GB-460 Instrukcja

15 Października 2024
ORNO

ORNO OR-GB-463 Instrukcja

15 Października 2024
ORNO

ORNO OR-GB-461 Instrukcja

15 Października 2024
ORNO

ORNO OR-GB-462 Instrukcja

15 Października 2024
Kogan

Kogan KASPUSBAC2A Instrukcja

9 Października 2024
Extron

Extron WPB 109 Instrukcja

9 Października 2024
Extron

Extron WPC 210 A MK Instrukcja

9 Października 2024