Instrukcja obsługi Crivit IAN 276258

Crivit Ulga IAN 276258

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Crivit IAN 276258 (3 stron) w kategorii Ulga. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
- 8 - - 10 - - 12 - - 14 -- 9 - - 11 - - 13 - - 15 -
- 1 - - 5 -- 3 - - 7 -- 2 - - 6 -- 4 -
GB /IE/NI
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have
selected a high-quality product. The operating instructions are
part of this product. They contain important information on safety,
usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself
with all handling and safety guidelines. Use the product only as
described and for the range of applications specified. Keep these
operating instructions in a safe place. Please also pass these
operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This appliance is designed for attachment to the arms to improve
the visibility of the user by means of the light produced.
This appliance is intended solely for private use. It is not intended
for usage in commercial or industrial applications. The appliance
is not suitable for lighting rooms in houses.
Package contents
LED Sports Band
Attachment strap
Elastic loop
2 button cells (CR 2032)
Operating instructions
Technical data
Power supply/battery type 2 x 3V button cell
CR2032
Light source 2 x LED, 0.05 W
Note: The built-in LEDs are not interchangeable!
Appliance description
Eyelet
On/Off switch
Battery compartment
Eyelet
Reflector
Attachment strap
Elastic loop
Hook
Changing the battery
Use a coin or similar object to turn the lid of the battery
compartment so that the point on the lid is next to the
symbol and remove the cover.
Remove the old batteries and replace them with two new
CR2032 batteries. Ensure the polarity is correct.
Replace the lid on the battery compartment so that the
point on the lid is next to the symbol. Then turn the lid until
the point is next to the symbol.
Cleaning and care
Clean the appliance with a soft and slightly damp cloth. Do not
use detergents or solvents. These can damage the plastic surfaces.
Disposal
Under no circumstances should the appliance be
disposed of in standard domestic waste. This product
is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal com-
pany or your municipal waste disposal facility. Please observe
applicable regulations. Please contact your waste disposal facility
if you are in any doubt.
Used (rechargeable) batteries may not be disposed
of in the domestic waste.
Consumers are legally obligated to dispose of (rechargeable)
batteries at a collection point in their community/city district or
at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that (rechargeable)
batteries are disposed of in an environmentally congruent manner.
Only dispose of (rechargeable) batteries when they are fully
discharged.
Dispose of all packaging materials in an environmentally
friendly manner.
The amount you pull the attachment strap through the
eyelet will affect whether the attachment band is longer
or shorter. Now you can press the back of the reflector onto
the fleece side of the attachment strap :
Attach the hook to the eyelet :
Push the LED armband onto your upper arm. Ensure the end of
the attachment strap which has been fed through the hook
  is fixed to the elastic loop .
You can adjust the size of the LED armband by pulling off
the reflector and repositioning it on the fleece side of the
attachment strap .
To re-open the LED strip light, release the hook from the
eyelet with a twisting motion. You can now remove the LED
strip light.
Operation
Press the on/off button once to switch on permanent
lighting.
Press the on/off button again to activate flashing mode.
Press the on/off button a third time to switch off the appliance.
Safety guidelines
To avoid damage, do not allow liquids to penetrate the
appliance and do not submerge it in water.
Ensure that no foreign objects penetrate the appliance.
In the event of malfunctions or obvious damage, please contact
our Customer Service department.
Cleaning should not be performed by children unless they
are under supervision.
Children must not use the appliance as a plaything.
Information on using batteries
When interacting with batteries, please observe the following:
Do not throw batteries into the fire. Do not recharge batteries.
There is a risk of explosion and injury!
Never open batteries and never solder or weld batteries. There
is a risk of explosion and injury!
Check the condition of the batteries at regular intervals.
Leaking batteries can cause damage to the appliance.
If you do not intend to use the appliance for an extended
period, remove the batteries.
If the batteries have leaked, use protective gloves. Clean the
battery compartment and the battery contacts with a dry cloth.
Keep batteries out of the reach of children. Children might
put batteries into their mouth and swallow them. If a battery
is swallowed, seek medical assistance immediately.
Attachment
Push the attachment strap   with the side with the reflector
outwards through the eyelet so that you can then push 
the underside of the reflector onto the fleece side of the
attachment strap .
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of
purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have cer-
tain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any
way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of
purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This
document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the
date of purchase of the product, we will either repair or replace
the product for you at our discretion. This warranty service is de-
pendent on you presenting the defective appliance and the proof
of purchase (receipt) and a short written description of the fault
and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be
repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product
does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the
warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking. Repairs carried out after
expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
IAN 276258
LED SPORTS BAND CLLA 6 B1
LED-LEUCHTBAND
Bedienungsanleitung
LED SPORTS BAND
Operating instructions
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Version des informations
Stand van de informatie · Informationsstatus
06 / 2016 · Ident.-No.: CLLA6B1-052016-1
IAN 276258
BRASSARD LUMINEUX À LED
Mode d'emploi
LED-VERLICHTINGSBAND
Gebruiksaanwijzing
FR/BE
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict
quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The war-
ranty does not extend to product parts subject to normal wear and
tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or
parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged,
improperly used or improperly maintained. The directions in the
operating instructions for the product regarding proper use of
the product are to be strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or which are warned
against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for com-
mercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases
of misuse or improper handling, use of force and modifications/
repairs which have not been carried out by one of our authorised
Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the
following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN
12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving
on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker
on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by .telephone or by e-mail
You can return a defective product to us free of charge to the
service address that will be provided to you. Ensure that you
enclose the proof of purchase (till receipt) and information
about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with
many other manuals, product videos and software
on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 276258
Importer
Please note that the following address is not the service address.
Please use the service address provided in the operating instruc-
tions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Ainsi, vous venez d’opter pour un produit de grande qualité.
Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des
remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise
au rebut. Avant l’usage du produit, veuillez vous familiariser
avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le
produit que conformément aux consignes et pour les domaines
d’utilisation prévus. Conservez soigneusement le présent mode
d’emploi. Si vous dez le produit à un tiers, remettez-lui également
tous les documents.
Utilisation conforme
Cet appareil est exclusivement conçu pour être fixé aux bras,
pour augmenter la visibilité de la personne qui le porte grâceà la
lumière produite.
Cet appareil est exclusivement réservé à un usage privé. Il n’est
pas prévu pour un usage commercial ou industriel. Cet appareil
ne convient pas à l’éclairage de pièces domestiques.
Matériel livré
Brassard lumineux à LED
Bande de fixation
Boucle caoutchouc
2 piles bouton (CR 2032)
Mode d’emploi
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique /
type de pile 2 piles bouton de
3 V (CR 2032)
Ampoule 2 x LED, 0,05 W
Remarque : Les LED intégrées ne peuvent pas être remplacées !
Description de l’appareil
Œillet
Touche marche/arrêt
Compartiment à piles
Œillet
Réflecteur
Bande de fixation
Boucle caoutchouc
Crochet
Consignes de sécurité
Ne laissez pénétrer aucun liquide dans l’appareil et ne le
plongez pas dans l’eau afin d’éviter tout dommage.
Évitez la pénétration de corps étrangers.
Veuillez vous adresser au service clientèle si vous constatez
des dysfonctionnements ou des dommages visibles.
Le nettoyage ne doit pas être confié à des enfants, sauf si
ces derniers sont surveillés.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
Remarques concernant l’utilisation des piles
Veuillez noter que la manipulation de piles est soumise aux pré-
cautions suivantes :
Ne pas jeter de piles dans le feu. Ne pas recharger les piles.
Risque d’explosion et de blessures!
N’ouvrez jamais les piles et n’essayez jamais de les braser ni
de les souder. Risque d’explosion et de blessures!
Vérifiez régulièrement les piles. Des piles qui coulent peuvent
causer des dommages à l’appareil.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée,
retirez les piles.
Si les piles présentent des signes de fuite, veuillez mettre des
gants de protection. Nettoyez le compartiment à piles et les
contacts des piles à l’aide d’un chiffon sec.
Conservez les piles hors de portée des enfants. Les enfants
pourraient mettre les piles dans leur bouche et les avaler.
En cas d’ingestion d’une pile, consulter immédiatement un
médecin.
Fixation
Glissez la bande de fixation avec la face sur laquelle se
trouve le réflecteur de l’intérieur vers l’extérieur dans l’œillet
de manière à ce que le dessous du réflecteur puisse être
appuyé sur la face en feutre de la bande de fixation .
En fonction de la longueur de la bande de fixation passée
au travers de l’œillet , la bande de fixation sera plus ou  
moins longue. Appuyez maintenant le dos du réflecteur sur
la face en feutre de la bande de fixation :
Fixez le crochet sur l’œillet :
Glissez le bandeau LED en haut du bras. Veillez à ce que
l’extrémité de la bande de fixation qui passe par le
crochet soit fixée à la boucle caoutchouc .
Vous pouvez maintenant ajuster à nouveau la taille du bandeau
LED en retirant le réflecteur et en le repositionnant sur la
face en feutre de la bande de fixation .
Pour ouvrir à nouveau le bandeau lumineux LED, desserrez
le crochet de l’œillet d’un mouvement de basculement.
Vous pouvez ensuite démonter le bandeau lumineux LED.
Utilisation
Appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt pour obtenir
une lumière permanente.
Appuyez une seconde fois sur le bouton marche/arrêt pour
allumer le mode clignotant.
Appuyez une autre fois sur le bouton marche/arrêt pour
éteindre l’appareil.
Remplacement des piles
Faire tourner le cache du compartiment à piles à l’aide
d’une pièce de monnaie de manière à ce que le point situé sur
le cache se déplace vers l’icône et retirez le cache.
Retirez les anciennes piles et placez deux nouvelles piles de
type CR2032, 3 V. Veillez à respecter la bonne polarité.
Repositionnez le cache sur le compartiment à piles de ma-
nière à ce que le point sur le cache pointe vers l’icône .
Tournez ensuite le cache jusqu’à ce que le point pointe vers
l’icône .
Nettoyage et entretien
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux, légèrement
humidifié. Ne pas utiliser de nettoyant ou de solvant.
Ils risqueraient d’endommager les surfaces plastique.
Mise au rebut
Ne jamais jeter l’appareil avec les ordures ménagères.
Ce produit est assujetti à la directive européenne
2012/19/EU.
Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traite-
ment des déchets autorisée ou via le service de recyclage de
votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En
cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
Ne pas jeter les piles/accus avec les ordures
ménagères.
Chaque consommateur est légalement tenu de remettre les piles/
batteries à un point de collecte de sa commune/son quartier ou
dans le commerce.
Cette obligation a pour objectif d’assurer le traitement écologique
des piles et accus. Ne jetez que des piles/accus à l’état déchargé.
Éliminer l’ensemble des matériaux d’emballage d’une
manière respectueuse de l’environnement.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté
dans un point de collecte pour être recycle.
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si
ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits
légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont
pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien
conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de
preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit,
un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le
produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon
notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai
de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justifica-
tif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice
et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit
paré ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période
de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices
cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie.
Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou
réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à
l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage.
Toute réparation survenant après la période sous garantie fera
l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directi-
ves de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa
livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel
et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du
produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce
fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations
de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en
verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé
ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions
listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respec-
tées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation
et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou
dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient
pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas
d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas
d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente
agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez
suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket
de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant
que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une
gravure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en
bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le
dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à
apparaître, veuillez d’abord contacter le département service
clientèle cité ci-dessous par ou téléphone par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme
étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant
en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir
l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez téléchar-
ger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des
vidéos produit et logiciels.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une
adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le
service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De
gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat
belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren.
Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het
product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de
voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Berg
deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten
mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met
bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor bevestiging aan de arm,
om de zichtbaarheid van de persoon die het apparaat draagt
door het geproduceerde licht van het apparaat te vergroten.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in privéomgevin-
gen. Het is niet bestemd voor gebruik in bedrijfsmatige of industri-
ele omgevingen. Dit apparaat is niet geschikt voor het verlichten
van ruimtes in huis.
Inhoud van het pakket
LED-verlichtingsband
Bevestigingsband
Rubberslang
2 knoopcelbatterijen (CR 2032)
Gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Voeding / batterijtype 2 x 3 V knoopcelbatterij
CR2032
Lamp 2 x LED, 0,05 W
Opmerking: de ingebouwde LED’s zijn niet vervangbaar!
Productbeschrijving
Oog
Aan-/uitknop
Batterijvak
Oog
Reflector
Bevestigingsband
Rubberslang
Haak
NL / BE
6
- 25 - - 27 - - 29 - - 31 -- 26 - - 28 - - 30 - - 32 - - 33 -
- 18 -- 16 - -22 -- 20 - - 24 -- 19 -- 17 - - 23 --21 -
DE /AT /CH
Veiligheidsvoorschriften
Laat geen vloeistoen in het apparaat binnendringen en dom-
pel het niet onder in water, om beschadigingen te voorkomen.
Voorkom het binnendringen van vreemde voorwerpen.
Neem bij storingen of evidente beschadigingen contact op met
de klantenservice.
De reiniging mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij
ze onder supervisie staan.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Aanwijzingen voor de omgang met batterijen
Voor de omgang met batterijen dient u het volgende in acht te
nemen:
Gooi geen batterijen in het vuur. Laad batterijen niet opnieuw
op. Er bestaat explosie- en letselgevaar!
Open nooit batterijen en soldeer of las batterijen niet.
Er bestaat explosie- en letselgevaar!
Controleer de batterijen regelmatig. Door lekkende batterijen
kan het apparaat beschadigd raken.
Neem de batterijen uit het apparaat als u het gedurende
langere tijd niet gebruikt.
Trek bij lekkende batterijen veiligheidshandschoenen aan.
Reinig het batterijvak en de contacten van de batterij met een
droge doek.
Batterijen mogen niet in kinderhanden terechtkomen. Kinderen
kunnen batterijen in de mond stoppen en inslikken. Zoek on-
middellijk medische hulp als een batterij wordt ingeslikt.
Bevestigen
Schuif de bevestigingsband met de kant waarop zich de
reector bevindt van binnen naar buiten zodanig door het
oog , dat daarna de onderkant van de reector op de
eece-kant van de bevestigingsband kan worden gedrukt.
Afhankelijk van hoe ver u de bevestigingsband door het
oog trekt, wordt de bevestigingsband langer of korter.
Druk nu de achterkant van de reector op de eece-kant
van de bevestigingsband :
Bevestig de haak op het oog :
Schuif de LED-band om de bovenarm. Let er daarbij op dat het
uiteinde van de bevestigingsband  , dat door de haak
loopt, met de rubberslang is vastgemaakt.
U kunt nu de grootte van de LED-band nogmaals verstellen
doordat u de reector aftrekt en op de eece-kant van
de bevestigingsband opnieuw positioneert.
Om de LED-lichtband weer te openen, maakt u de haak met
een knikbeweging los uit het oog . U kunt de LED-lichtband
dan afnemen.
Bedienen
Druk één keer op de aan-/uitknop om een continue verlich-
ting in te schakelen.
Druk nogmaals op de aan-/uitknop om de knippermodus in
te schakelen.
Druk nogmaals op de aan-/uitknop om het apparaat uit te
schakelen.
Batterijen vervangen
Draai bijv. met een muntje het deksel van het batterijvak
zodanig, dat de punt op het deksel naar het symbool
beweegt en neem de afdekking af.
Verwijder de oude batterijen en plaats twee nieuwe batterijen
van het type CR2032, 3 V. Let bij het plaatsen op de juiste
polariteit.
Plaats het deksel weer zodanig op het batterijvak , dat de
punt op het deksel naar het symbool wijst. Draai dan het6
deksel zo ver, dat de punt naar het symbool wijst.
Reiniging en onderhoud
Reinig het apparaat met een zachte, licht bevochtigde doek.
Gebruik geen schoonmaak- of oplosmiddelen. Deze kunnen
de kunststofoppervlakken beschadigen.
Afvoeren
Gooi het apparaat in geen geval weg bij het gewone
huisvuil. Dit product voldoet aan de Europese richtlijn
2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf
of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende
voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verant-
woordelijke instantie.
Batterijen/accu’s mogen niet met het huishoudelijke
afval worden afgevoerd.
Iedere verbruiker is wettelijke verplicht om batterijen of accus af te
geven bij een inzamelpunt van de gemeente of wijk of in een winkel.
Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu’s tot afval te
kunnen verwerken op een manier die het milieu ontlast. Lever
batterijen/accu’s uitsluitend in ontladen toestand in.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke
manier af.
Garantie van
Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum.
In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegen-
over de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden
door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar
de originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van
aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product
een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door
ons – naar onze keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervan-
gen. Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de termijn van
drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon)
worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het
gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u
het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de
reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe
garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij
gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat
geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel
al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na
het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na aoop van de
garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de
grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de leve-
ring nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie
geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale
slijtage en derhalve als aan slijtage onderhevige onderdelen kun-
nen worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare
onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of onderdelen
die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondes-
kundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het
product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzin-
gen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelin-
gen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor
wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor
bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige
behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door
ons erkend serviceliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgen-
de aanwijzingen in acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer
(bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product
gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing
(linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het
product.
Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden,
neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceaf-
deling, of .telefonisch via e-mail
Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder
portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen.
Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het
gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere
handboeken, productvideos en software downloaden.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 276258
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst
contact op met het opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen zum Befestigen an Ar-
men, um die Sichtbarkeit der Person, die das Gerät benutzt, durch
das erzeugte Licht des Gerätes zu erhöhen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten
Bereichen bestimmt. Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung in
gewerblichen oder industriellen Bereichen. Dieses Gerät ist nicht
für die Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.
Lieferumfang
LED Leuchtband
Befestigungsband
Gummischlaufe
2 Knopfzellen (CR 2032)
Bedienungsanleitung
Technische Daten
Spannungsversorgung /
Batterietyp
2 x 3 V Knopfzelle
CR2032
Leuchtmittel 2 x LED, 0,05 W
Hinweis: Die eingebauten LEDs sind nicht austauschbar!
Gerätebeschreibung
Öse
Ein-/Aus-Taste
Batteriefach
Öse
Reektor
Befestigungsband
Gummischlaufe
Haken
Sicherheitshinweise
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen und
tauchen Sie es nicht unter Wasser, um Beschädigungen zu
vermeiden.
Vermeiden Sie das Eindringen von Fremdkörpern.
Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder erkennbaren Schä-
den an den Kundendienst.
Die Reinigung darf nicht durch Kinder durchgeführt werden, e
sei denn, sie sind beaufsichtigt.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Für den Umgang mit Batterien beachten Sie bitte folgendes:
Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht
wieder auf. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
Önen Sie die Batterien niemals, löten oder schweißen Sie nie
an Batterien. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batteri
en können Beschädigungen am Gerät verursachen.
Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen
Sie die Batterien.
Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe
an. Reinigen Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte mit
einem trockenen Tuch.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlu-
cken. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, muss sofor
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Befestigen
Schieben Sie das Befestigungsband mit der Seite, an der
sich der Reektor bendet von innen nach außen so durch
die Öse , dass anschließend die Unterseite des Reektors
  auf die Flauschseite des Befestigungsbandes gedrückt
werden kann.
Je nachdem, wie weit Sie das Befestigungsband durch die
Öse länger oder ziehen, wird das Befestigungsband
kürzer. Drücken Sie nun die Rückseite des Reektors auf die
Flauschseite des Befestigungsbands :
Befestigen Sie den Haken   an der Öse :
Schieben Sie das LED-Band auf den Oberarm. Achten Sie da-
bei drauf, dass das Ende des Befestigungsbands , welches
durch den Haken führt, mit der Gummischlaufe xiert ist.
Sie können nun die Größe des LED-Bands noch einmal
justeren, indem Sie den Reektor abziehen und auf der
Flauschseite des Befestigungsbands neu positionieren.
Um das LED-Leuchtband wieder zu önen, lösen Sie den Ha-
ken mit einer Knickbewegung aus der Öse . Sie können
dann das LED-Leuchtband abnehmen.
Bedienen
Drücken Sie einmal die Ein-/Aus-Taste , um eine Dauerbe-
leuchtung einzuschaltet.
Drücken Sie ein weiteres Mal die Ein-/Aus-Taste , um den
Blink-Modus einzuschalten.
Drücken Sie ein weiteres Mal die Ein-/Aus-Taste , um das
Gerät auszuschalten.
Batterie wechseln
Drehen Sie, z. B. mit einer Münze, den Deckel des Batte-
riefachs so, dass der Punkt am Deckel zum Symbol
wandert und nehmen Sie die Abdeckung ab.
Entfernen Sie die alten Batterien und legen Sie zwei neue Bat-
terien des Typs CR2032, 3 V ein. Achten Sie auf die korrekte
Polarität.
Setzen Sie den Deckel wieder so aufs Batteriefach , dass
der Punkt am Deckel auf das Symbol weist. Drehen Sie
dann den Deckel soweit, dass der Punkt auf das Symbol
weist.
Reinigung und Pege
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht angefeuch-
teten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.
Diese können die Kunststo -Oberächen beschädigen.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbe-
trieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten
Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels-
fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Batterien/Akkus bei
einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im
Handel abzugeben.
Diese Verpichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer um-
weltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie
Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltge-
rechten Entsorgung zu.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nach-
weis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-
Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon
beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angese-
hen werdennnen oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas
gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sach-
gemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benut-
zung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführ-
ten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und
Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten
oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingrien, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als
Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontak-
tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch per E-Mailoder .
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifü-
gung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei
an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und
viele weitere Handbücher, Produktvideos und
Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt.
Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk
max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 276258
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Servicean-
schrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com


Specyfikacje produktu

Marka: Crivit
Kategoria: Ulga
Model: IAN 276258

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Crivit IAN 276258, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Ulga Crivit

Crivit

Crivit IAN 283689 Instrukcja

7 Października 2024
Crivit

Crivit IAN 64465 Instrukcja

16 Sierpnia 2024

Instrukcje Ulga

Najnowsze instrukcje dla Ulga

Goobay

Goobay 30780 Instrukcja

15 Października 2024
QTX

QTX DM-X12 Instrukcja

15 Października 2024
Livarno

Livarno IAN 94799 Instrukcja

15 Października 2024
Astro

Astro Denia Instrukcja

13 Października 2024
AFX

AFX Grace GRCP07CBBK Instrukcja

12 Października 2024
AFX

AFX Point PNTP0107L30D1BK Instrukcja

12 Października 2024
Neewer

Neewer TL97C Instrukcja

9 Października 2024
Neewer

Neewer SRP18C Instrukcja

9 Października 2024
Ikea

Ikea STRÅLA 005.824.56 Instrukcja

9 Października 2024
Ikea

Ikea STRÅLA 705.829.38 Instrukcja

9 Października 2024