Instrukcja obsługi Black & Decker IR1160NC

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Black & Decker IR1160NC (2 stron) w kategorii Strijkijzers. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
GETTING STARTED
 Removeanylabels,stickersortagsattachedtothebodyorsoleplateoftheiron.
 Removeandsaveliterature.
 Pleasegotowww.prodprotect.com/applicatoregisteryourwarranty.
 Ifironingdry,placeirononitsheelrestonastableironingboard.(Toironwithsteam,see
instructionsforllingthewatertank.)
 Usescissorstoremovetheplastictielockontheplugoftheiron.Uncoilcordandplugintostandard
electricaloutlet.
PREHEATING THE IRON
Note: Whentheironispluggedin,theredpowerindicatorlightwill
comeonandstayonuntiltheironisunpluggedortheautomaticshut-
offisactivated.(Seebelowforinstructionsontheautomaticshutoff.)
Note:Thisironheatsquickly.Foroptimumperformance,allowtheiron
tostandonheelrestabout2minutesbeforebeginningtoiron.
FILLING WATER TANK
1.Ensureironisintheoffposition.
2.Withirononflatsurfacewithsoleplatedown,openwater-fillcover
(A).
3.Tilttheironandusingacleanmeasuringcup,pourwaterinto
openedchamberuntilwaterreachestheMAXlevelmarkontheside
ofthewatertank.Donotoverfill.
4.Closethewater-fillcover.
5.Plugintheiron.Thepowerindicatorlightilluminates.
Note:Ifyouneedtoaddwaterwhileironing,unplugtheironand
followabovesteps.
Tip: Ifunsureofagarmentsfiber,testasmallarea(onaninsideseamorhem)beforeironing.
3-WAY AUTOMATIC SHUTOFF
Theautomaticshutofffeatureinyourironworksasfollows:
 Oncetheironreachesappropriatetemperature,itwillturnoffafter30secondsofinactivityiflefton
itssoleplateortippedover
onitsside.Ifleftverticallyonitsheelrest,itwillshutoffafter
8minutes(B).
 Thepowerindicatorlightstartsblinkingtoletyouknowthattheironhasstoppedheating.
 Assoonasyoupickuptheiron,itwillstartheatingagain.Waitforirontoreheatcompletelybefore
resumingoperation.
SELECTING FABRIC SETTING
1.Readfabriclabelstohelpdeterminefabrictypetobeironed.
Tip:Ifunsureoffabricsfiber,testasmallarea(ontheinsideseamorhem)beforeironing.
Tip:Whenironingagarmentwithmixedfabrics,selectthefabricsettingforthemostdelicate
fabric.Forexample,whenironingashirtthatis65%cottonand35%polyester,usesettingfor
polyester.
2.Onceyoudeterminethefabrictype,turnthefabricselectdialatthefrontofthehandle
clockwisetoselecttheappropriatefabricsetting.
3.Wheneverthefabricsettingischangedtoahigherorlowersetting,allowtheirontostanda
minuteorsotoallowtheirontoheatuporcooldown.Testgarmentbypressingasmallhidden
areatomakesuresettingofironiscorrect.
Tip:Irongarmentsthatrequirelowersettingfirst,thenmoveontohighersetting.
Important: Always stand the iron on its heel when powered on but not in use.
HORIZONTAL STEAM IRONING
Tip:Usetoremovestubborncreases.
1.WiththewatertankfilledtotheMAXmark,setfabricselectdialtoappropriatesetting(between
4and6)foryourfabric.Seefabricguideundertheheelrestandreadgarment’slabeltohelp
youdeterminefabrictype.
2.Besurethereiswaterinthereservoir.Steamisautomaticallyturnedoffbetweensettings0and
3.
3.Forbestperformance,usesurgeofsteamat5-secondintervals.
4.Whenfinishedironing,turnthefabricselectdialto0andunplugtheiron.
Important: Always stand the iron on its heel rest when powered, on but not in use.
VERTICAL STEAM IRONING
Tip: Useforremovingwrinklesfromhangingclothesanddrapes.
1.BesurethewatertankisfilledtotheMAXmark.
2.Hangthegarmenttobesteamedonaclotheshanger.(Curtainsordrapescanbesteamedonce
theyarehung.)
3.Setthefabricselectdialtoappropriatesetting(between4and6)foryourfabric.
4.Holdtheironcloseto,butnottouching,thefabric.
5.Pullthefabrictightinyourfreehandandpumpthebuttonasyoumovetheironoverthefabric.
USING SPRAY
Tip: Usetodampentoughwrinklesatanysetting.
1.Besuretheironisfilledwithwater.
2.Onfirstuse,pumpthebuttonseveraltimes.
ANTI DRIP SYSTEM
Theantidripsystempreventswaterspottingatlowtemperatures.
DRY IRONING
1.Turnthefabricselectdialtosetting1,2,or3toironwithoutsteam.
2.Todryironathighersettings,emptythewaterfromthereservoirtopreventsteaming.
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Whenusingyouriron,basicsafetyprecautionsshouldalwaysbefollowed,
includingthefollowing:
READ ALL INSTRUCTIONS.
Useirononlyforitsintendeduse.
Toprotectagainstariskofelectricshock,donotimmersetheironinwateror
otherliquids.
Theironshouldalwaysbeturnedtotheminimum(min)settingbeforeplugging
orunpluggingfromoutlet.Neveryankcordtodisconnectfromtheoutlet;instead
graspplugandpulltodisconnect.
Donotallowcordtotouchhotsurfaces.Letironcoolcompletelybeforeputting
away.Loopcordlooselyaroundironwhenstoring.
Alwaysdisconnectironfromelectricaloutletwhenllingwithwateroremptying,
andwhennotinuse.
Donotoperateironwithadamagedcord,oriftheironhasbeendroppedor
damaged.Toavoidtheriskofelectricshock,donotdisassembletheiron;take
ittoaqualiedservicepersonforexaminationandrepair,orcalltheappropriate
toll-freenumberonthecoverofthismanual.Incorrectreassemblycancausearisk
ofelectricshockwhentheironisused.
Closesupervisionisnecessaryforanyappliancebeingusedbyornearchildren.
Donotleaveironunattendedwhileconnectedoronanironingboard.
Burnscanoccurfromtouchinghotmetalparts,hotwaterorsteam.
Usecautionwhenyouturnasteamironupsidedownorusethesurge
ofsteamtheremaybehotwaterinthereservoir.Avoidrapidmovementofiron
tominimizehotwaterspillage.
Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreduced
physical,sensoryormentalcapabilities,orlackofexperienceandknowledge,
unlesstheyhavebeengivensupervisionorinstructionconcerninguseofthe
appliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.
Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.
Theironmustbeusedandrestedonastablesurface.
 -Whenplacingtheirononitsstand,ensurethatthesurfaceonwhichthe
standisplacedisstable.
 -Theironisnottobeusedifithasbeendropped,ifthereisvisiblesignsof
damageorifitisleaking.
SPECIAL INSTRUCTIONS
Toavoidacircuitoverload,donotoperateanotherhigh-wattageapplianceonthe
samecircuit.
Ifanextensioncordisabsolutelynecessary,acordratedat15-amperecord
shouldbeused.Cordsratedforlessamperagemayoverheat.Careshouldbe
takentoarrangethecordsothatitcannotbepulledortrippedover.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG
Thisappliancehasapolarizedplug(onebladeiswiderthantheother).Toreducethe
riskofelectricshock,thisplugisintendedtotintoapolarizedoutletonlyoneway.If
theplugdoesnottfullyintotheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnott,contacta
qualiedelectrician.Donotattempttomodifythepluginanyway.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of
the outer cover. To reduce the risk of re or electric shock, do not attempt to remove the
outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel or
in Latin America by an authorized service center.
HOW TO USE
Thisapplianceisintendedforhouseholduseonly.
EMPTYING WATER TANK (OPTIONAL)
1.Unplugtheironandletitcool.
2.Toreleasethewater,holdtheironoverasinkwiththetippointingdownandtooneside.Water
willemptyoutofthewater-fillopening.
CARE AND CLEANING
Thisproductcontainsnouserserviceableparts.Referservicetoqualifiedservicepersonnel.
CLEANING OUTSIDE SURFACES
Makesureironisunpluggedandhascooledcompletely.Wipethesoleplateandoutersurfaces
withasoftclothdampenedwithwater.Addmildhouseholddetergent.Neveruseabrasives,
heavy-dutycleansers,vinegarorscouringpadsthatmayscratchordiscolortheiron.Afterclean-
ing,steamironoveranoldclothtoremoveanyresiduefromthesteamvents.
AUTO CLEANTM SYSTEM
Tip: Tokeepthesteamventsfreeofanybuildup,followtheseinstructionsaboutonceamonth:
1.FillthewatertankwellbelowtheMAXline.Plugintheiron.
2.Turnthefabricselectdialto6andstandtheirononitsheelrest.Allowittoheat.
3.Turnfabricselectdialto0,unplugtheironandholdoverasinkwiththesoleplatefacingdown.
4.PressandholdtheAUTOCLEANTMbutton.Becareful,ashotwaterandsteamwillcomeoutof
thesteamvents.ContinuetoholdtheAUTOCLEANTMbuttonuntilallthewaterhasemptied.If
necessary,rockironside-to-sideandfront-to-back.
5.Whenfinished,releasethebutton,standtheirononitsheelrestandplugitin.Heatforabout2
minutestodryoutanyremainingwater.
STORING YOUR IRON
1.Unplugtheironandallowittocool.
2.Checkthattheselectorissetto0.
3.Storeverticallyonitsheeltopreventwaterleakingfromthesoleplate.
NEED HELP?
Forservice,repairoranyquestionsregardingyourappliance,calltheappropriate800numberon
onthissheet.Please returntheproducttotheplaceofpurchase.Also,pleaseDO NOT DO NOT
mailproductbacktomanufacturer,norbringittoaservicecenter.Youmayalsowanttoconsult
thewebsitelistedonthissheet.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
 Anydefectinmaterialorworkmanshipprovided;however,Applicasliabilitywillnotexceedthe
purchasepriceofproduct.
For how long?
 Twoyearsfromthedateoforiginalpurchasewithproofofsuchpurchase.
What will we do to help you?
 Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseitherneworfactoryrefurbished.
How do you get service?
 Saveyourreceiptasproofofdateofsale.
 Visittheonlineservicewebsiteatwww.prodprotect.com/applica,orcalltoll-free1-800-231-9786,
forgeneralwarrantyservice.
 Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
 Damagefromcommercialuse
 Damagefrommisuse,abuseorneglect
 Productsthathavebeenmodiedinanyway
 Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase
 Glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit
 Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit
 Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsomestatesdonotallowthe
exclusionorlimitationofconsequentialorincidentaldamages,sothislimitationmaynotapplyto
you.)
How does state law relate to this warranty?
 Thiswarrantygivesyouspeciclegalrights.Youmayalsohaveotherrightsthatvaryfromstateto
stateorprovincetoprovince.
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Lorsquonutiliseunfer,ilfauttoujoursrespectercertainesrèglesdesécuri
fondamentales,notammentlessuivantes:
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
Utiliserleferuniquementauxnspourlesquellesilaétéconçu.
Andéviterlesrisquesdechocélectrique,nepasimmergerleferdansl’eauou
toutautreliquide.
Toujoursmettreleferhorstensionavantdelebrancheroudeledébrancher.
Nejamaistirersurlecordonpourdébrancherlefer.Saisirettirerlachepour
débrancherlefer.
Éviterdelaisserlecordonentrerencontactavecdessurfaceschaudes.Laisserle
ferrefroidircomplètementavantdeleranger.Enroulerlecordonlâchementautour
duferavantdeleranger.
Toujoursdébrancherleferpourleremplirdeauoupourlevider,etlorsquilnesertpas.
Nepasutiliserlefersilecordonestendommagé,sileferaétééchappéou
endommagé.Andéviterlesrisquesdechocélectrique,nepasdémonterle
fer.Enconerlinspectionetlaréparationaupersonnelduncentredentretien
autorisé.Oucomposerlenumérosansfraisappropriéindiqsurlapage
couverturedupsentguide.Unassemblageincorrectpeutprovoquerunchoc
électriqueaumomentdelutilisation.
Exerceruneétroitesurveillancelorsquelappareilestutiliséparunenfantoups
dunenfant.Nepaslaisserlefersanssurveillancesilestbranchéousilsetrouve
suruneplancheàrepasser.
Lespiècesmétalliques,leauchaudeoulavapeurpeuventoccasionnerdes
blures.Retourneravecpcautionunferàvapeurouprendregardelorsqu’on
sesertdujetdevapeur,cardeleaubrûlantepeutsécoulerduréservoir.Éviter
toutmouvementbrusquelorsdurepassageandeminimiserledéversement
accidenteldeaublante.
Cetappareilnestpasconçupourêtreutilisépardespersonnes(notammentdes
enfants)dontlescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalessontréduitesouqui
manquentdexpérienceoudeconnaissances,àmoinsquellesnesoientsupervisées
oudirigéesparunepersonneresponsabledeleursécuritépendantlutilisation.
Lesenfantsdoiventêtresupervisésandéviterquilsnejouentaveclappareil.
Leferàrepasserdoitêtreutiliséetdéposésurunesurfacestable.
 -Avantdedéposerleferàrepassersursonsupport,sassurerquelasurface
surlaquellesetrouvelesupporteststable.
 -Nepasutiliserleferàrepassers’ilaétééchappé,silestvisiblement
endommagéous’ilfuit.
INSTRUCTIONS SPÉCIALES
Pouréviterunesurchargeducircuit,nepasbrancherunautreappareilhaute
puissancesurlemêmecircuit.
Silemploidunerallongeestabsolumentnécessaire,utiliseruncordonde15
ampères.Lescordonsprévuspouruneintensitéinrieurerisquentdesurchauffer.
Fairepreuvedeprudenceenveillantàcequelecordonnepuissepasêtretiréou
fairetrébucher.
CONSERVER CES MESURES.
Lappareil est conçu pour une utilisation domestique
FICHE POLARISÉE
L’appareilestmunid’unechepolarisée(unelamepluslargequel’autre).Ande
minimiserlesrisquesdesecoussesélectriques,cegenredechen’entrequed’une
façondansuneprisepolarisée.Lorsqu’onnepeutinsérerlacheàfonddanslaprise,
ilfauttenterdelefaireaprèsavoirinverséleslamesdecôté.Silachenentretoujours
pasdanslaprise,ilfautcommuniqueravecunélectriciencertié.Ilnefautpastenterde
modierlache.
A
B
8minutes
30seconds
2013/8-7-65 E/F
T22-5000728
© 2013 Applica Consumer Products, Inc.
Model/Modèle: IR1160NC
Customer Care Line:1-800-231-9786
Foronlinecustomerservice:www.prodprotect.com/applica
Ligne Service à la Clientèle:1-800-231-9786
Pourleserviceàlaclientèleenligne:www.prodprotect.com/applica
1. Slendersoleplatetip
2. Spraynozzle
3. Water-fillcover
4. Fabricselectdial
5. Variablesteamselector
6. Spraybutton
7. Steambutton
8. ComfortGrip TMhandle
9. 360°pivotingcord
10. Powerindicatorlight
11. Heelrest
12. Fabricguide
13. Watertank
14. AutoCleanTMbutton
15. Nonsticksoleplate
PRECISION POINT IRON
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Semelleàpointefine
2. Becdepulvérisation
3. Couvercleduréservoir
4. Sélecteurdetissu
5. Sélecteurdevapeurvariable
6. Boutondepulrisation
7. Boutondevapeur
8. PoignéeComfortGrip TM
9. Cordonpivotantà36
10. Témoindefonctionnement
11. Talond’appui
12. Guided’utilisationselonlestissus
13. Réservoiràeau
14. BoutonAutoCleanTM
15. Semelleantiadhésive
FER À REPASSER AVEC POINTE DE PRÉCISION
Le produit peut différer légèrement de celui qui est illust.
BLACK&DECKERandtheBLACK&DECKERLogoareregisteredtrademarksof
TheBlack&DeckerCorporation,oroneofitsaffiliates,andusedunderlicense.
LenometlelogoBLACK&DECKERsontdesmarquesdéposéesde
TheBlack&DeckerCorporation,ouunedesessociétésaffiliées,etsontutiliséssouslicence.
MadeandPrintedinPeople’sRepublicofChina
FabriquéetImpriméenRépubliquepopulairedeChine.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : Lappareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du
couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne
pas tenter de retirer le couvercle exrieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces
de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service
autorisés.
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par du
personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de service autorisé.
UTILISATION
Cetappareilestréseràuneutilisationrésidentielleuniquement.
POUR COMMENCER
 Retirertouteslesétiquettesettouslesautocollantsapposéssurlappareiloulasemelle.
 Retireretconserverladocumentation.
 Visiterlewww.prodprotect.com/applicapourenregistrerlagarantie.•
 Pourlerepassageàsec,poserletalond’appuidel’appareilsuruneplancheàrepasserstable.
(Pourlerepassageàlavapeur,voirlesinstructionsderemplissageduréservoir.)
 Utiliserdesciseauxpourretirerl’attacheenplastiquedelachedufer.roulerlecordonetle
brancherdansuneprisedecourantstandard.
Nota :Utiliserdel’eaudurobinetpourrepasser.Nepasutiliserd’eautraitéeparunsystème
d’adoucissementdomestique.
PRÉCHAUFFAGE DU FER
Note : Lorsqueleferestbranché,letémoindefonctionnementrouges’allumeetresteallu
jusqu’àcequelefersoitdébranchéouqueledispositifd’arrêtautomatiquesoitactivé.(Voirci-
dessouslesinstructionsrelativesàl’arrêtautomatique.)
Note : Leferchaufferapidement.Pourunrendementoptimal,laisserleferreposersursontalon
d’appuipendantenviron2minutesavantdecommencerlerepassage.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR À EAU
1.Veillerferestenpositiond’arrêt.
2.Déposerleferàrepassersurunesurfaceplane,lasemelledirigée
verslebas,puisouvrirlecouvercleduréservoir (A).
3.Leferet,àl’aided’unetasseàmesurerpropre,verserdel’eaudans
l’orificederemplissagejusqu’àcequ’elleatteignelamarqueMAX
surletéduréservoir.Nepastropremplir.
4.Refermerlecouvercleduréservoiràeau.
5.Brancherlefer.Letémoindefonctionnements’allume.
Note: Sivousdevezajouterdel’eaupendantlerepassage,débrancherleferetsuivrelesétapes
ci-dessus.
Conseil:Sivousneconnaissezpasletypedefibresdontletissusecompose,faireunessaisur
unepetitesurface(àl’intérieurd’unourletoud’unecouture)avantderepasser.
ARRÊT AUTOMATIQUE EN 3 POSITIONS
Ledispositifd’artautomatiqueduferfonctionnecommesuit
•Unefoisquelatempératuresélectionnéeestatteinte,lefers’éteintaprès30secondes
d’inactivité,qu’ilsoitàplatsursasemelleoubasculésurlecôté.Sileferestplaàlaverticale
sursontalond’appui,ils’éteintaprès8minutes(B).
•Letémoindefonctionnementclignotepourindiquerquelefera
cessédechauffer.
•Lorsquevousreprenezlefer,ilseremettraàchauffer.Laisserlefer
chauffercomptementavantderecommenceràrepasser.
SÉLECTEUR DE TISSU
1.Lirelesétiquettesduvêtementpourdéterminerletypedetissuà
repasser.
Conseil : Sivousneconnaissezpasletypedefibresdontletissuse
compose,faireunessaisurunepetitesurface(àl’intérieurd’unourletoud’unecouture)avantde
repasser.
Conseil :Lorsquevousrepassezuntementcomposédeplusieurstissus,sélectionnerle
glagecorrespondantautissuleplusdélicat.Parexemple,lorsquevousrepassezunechemise
65%coton/35%polyester,utiliserleréglageappropriéaupolyester.
2.Aprèsavoirdéterminéletypedetissu,tournerlesélecteurdetissuversladroitepour
lectionnerleréglageapproprié.
3.Aussitôtqu’onrèglelatempératureàunniveausupérieurouinférieur,laisserleferreposer
environuneminutepourpermettreàl’appareilderéchaufferouderefroidir.Fairel’essaisur
unepetitesurfacedissimuléeduvêtementpours’assurerqueleréglageestcorrect.
Conseil :Repasserd’abordlesvêtementsexigeantunréglagedetempératurebas,puispasserà
unglagesupérieur.
Important : Toujours placer le fer à repasser sur son talon d’appui lorsqu’il n’est pas
utilisé, mais qu’il est en marche.
REPASSAGE À JET DE VAPEUR HORIZONTAL
Conseil: Utiliserpouréliminerlesplistenaces.
1.Lorsqueleniveaud’eauaatteintlamarqueMAX,réglerlesélecteurdetissuàlaposition
appropriée(entre4et6).Consulterleguided’utilisationselonlestissussousletalond’appuiet
lirel’étiquetteduvêtementpourvousaideràdéterminerletypedutissu.
2.S’assurerqu’ilyadeleaudansleréservoir.Lejetdevapeurestautomatiquementdésacti
entrelespositions0et3.
3.Pourunrendementoptimal,utiliserlejetdevapeurparintervallesde5secondes.
4.Àlafindurepassage,glerlesélecteurdetissuà0etbrancherlefer.
Important : Toujours placer le fer à repasser sur son talon d’appui lorsqu’il n’est pas
utilisé, mais qu’il est en marche.
JET DE VAPEUR VERTICAL
Conseil: Utiliserpourrepasserdestementssuspendusetdesdraperies.
1.S’assurerqueleréservoiràeauestremplijusqu’àlamarqueMAX.
2.Suspendrelevêtementàvaporisersuruncintre.(Lesrideauxoulesdraperiespeuventêtre
vaporiséslorsqu’ilssontsuspendus.)
3.Réglerlesélecteurdetissuàlapositionappropre(entre4et6).
4.Tenirleferprèsdutissusansluitoucher.
5.Avecvotremainlibre,tirerfermementsurletissuetpomperleboutonendéplaçantlefersurle
tissu.
PULVÉRISATION
Conseil: Utiliserpouréliminerlesplistenaces,peuimporteleréglage.
1.S’assurerqueleréservoiràeauestplein.
2.Aumomentdelapremièreutilisation,pomperleboutonàplusieursreprises.
DISPOSITIF ANTIGOUTTES
Ledispositifantigouttesprotègelestissusdestachesd’eauàbassetempérature.
REPASSAGE À SEC
1.glerlesélecteurdetissuàlaposition1,2ou3pourrepassersanslavapeur.
2.Pourrepasseràsecàdespositionsplusélees,viderleréservoiràeaupouréviterla
productiondevapeur.
VIDAGE DU RÉSERVOIR (FACULTATIF)
1.Débrancherleferetlelaisserrefroidir.
2.Pourviderlefer,letenirau-dessusd’unévier,lapointeverslebasetinclinéesurleté.Leau
s’écouleparl’orificederemplissage.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Cetappareilnecontientaucunepièceréparableparl’utilisateur.Confierlaréparationàun
technicienqualif.
NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉRIEURES
1.S’assurerqueleferàrepasserestdébranchéetacomptementrefroidi.Essuyerlasemelle
etlessurfacesextérieuresàl’aided’unlingedouxtrempédansl’eau.Ajouterundétergent
domestiquedoux.Nejamaisutiliserd’abrasifs,deproduitsnettoyantsforts,devinaigreoude
tamponsàrécurercarilspourraientégratigneroudécolorerlefer.
2.Aprèslenettoyage,faireévacuerlavapeursurunvieuxlingepourenlevertouslesrésidusdans
leséventsàvapeur.
SYSTÈME AUTO CLEANTM
Conseil : Pourgarderleséventsàvapeurexemptsdetouteaccumulationdedépôts,procéder
commesuitenvironunefoisparmois:
1.Remplirleréservoird’eaudesortequeleniveausetrouvebienau-dessousdelamarqueMAX.
Brancherlefer.
2.Réglerlesélecteurdetissuàlaposition6etlaisserleferreposersursontalond’appui.Laisser
leferchauffer.
3.Réglerlesélecteurdetissuàlaposition0,débrancherleferetletenirau-dessusd’unévier,la
semelleverslebas.
4.AppuyersurleboutonAUTOCLEANTMetlemaintenirenfoncé.Fairepreuvedeprudence,car
l’eauchaudeetlavapeursortirontdesévents.MaintenirenfoncéleboutonAUTOCLEANTM
jusqu’àcequelefersoitvide.Aubesoin,agiterleferd’uncôtéàl’autreetdel’avantvers
l’arrière.
5Unefoislefervide,recherlebouton,laisserreposerlefersursontalond’appuietlebrancher.
Laisserleferchaufferpendantenviron2minutesafindebienl’assécher
RANGEMENT DU FER À REPASSER
1.Débrancherleferetlelaisserrefroidir.
2.S’assurerquelesélecteurdetissuestrégàlaposition0.
3.Rangerleferenpositionverticalesursontalond’appuipourempêcherlesfuitesd’eaudela
semelle.
BESOIN D’AIDE?
Pourcommuniqueraveclesservicesd’entretienoudeparation,oupouradressertoutequestion
relativeauproduit,composerlenumérosansfraisapproprindiquésurlapagecouverture.Ne
pasretournerleproduitoùilaétéacheté.Nepasposterleproduitaufabricantnileporterdans
uncentredeservice.Onpeutégalementconsulterlesitewebindiquésurlapagecouverture.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
 Toutdéfautdemain-d’oeuvreoudemariau;toutefois,laresponsabilitédelasociétéApplicase
limiteauprixd’achatduproduit.
Quelle est la due?
 Deuxannée(s)àcompterdeladated’achatinitiale,avecunepreuved’achat.
Quelle aide offrons nous?
 Remplacementparunproduitraisonnablementsemblablenouveauouusiné.
Comment se prévaut-on du service?
 Conserversonreçudecaissecommepreuvedeladated’achat.
 Visiternotresitewebauwww.prodprotect.com/applica,oucomposersansfraisle1800231-
B
8min
30s
A
9786,pourobtenirdesrenseignementsnérauxrelatifsàlagarantie.
 Onpeutégalementcommuniqueravecleservicedespiècesetdesaccessoires
au1800738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
 Desdommagesdusàuneutilisationcommerciale.
 Desdommagescausésparunemauvaiseutilisationoudelanégligence.
 Desproduitsquiontémodiés.
 Desproduitsutilisésouentretenushorsdupaysoùilsontéachetés.
 Despiècesenverreettoutautreaccessoireemballésavecleproduit.
 Lesfraisdetransportetdemanutentionreliésauremplacementduproduit.
 Desdommagesindirects(ilfauttoutefoisprendrenotequecertainsétatsnepermettentpas
lexclusionnilalimitationdesdommagesindirects).
Quelles lois régissent la garantie?
 Lesmodalitésdelapsentegarantiedonnentdesdroitslégauxspéciques.Lutilisateurpeut
égalementsepvaloird’autresdroitsselonl’étatoulaprovincequ’ilhabite.

Specyfikacje produktu

Marka: Black & Decker
Kategoria: Strijkijzers
Model: IR1160NC

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Black & Decker IR1160NC, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Strijkijzers Black & Decker

Instrukcje Strijkijzers

Najnowsze instrukcje dla Strijkijzers

Tefal

Tefal FV9250 Program8 Instrukcja

15 Października 2024
Termozeta

Termozeta Lella Instrukcja

15 Października 2024
Scarlett

Scarlett SC-131S Instrukcja

13 Października 2024
Bosch

Bosch TDI953222V Instrukcja

13 Października 2024
Alpina

Alpina SF-1303 Instrukcja

13 Października 2024
ECG

ECG NZ 260 Instrukcja

12 Października 2024
Day

Day 72443 Instrukcja

12 Października 2024
Clatronic

Clatronic DBS 3001 Instrukcja

12 Października 2024
Orbegozo

Orbegozo SV 2210 Instrukcja

11 Października 2024
Sunbeam

Sunbeam 3980 Instrukcja

10 Października 2024