Instrukcja obsługi Toolcraft SIP-220


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Toolcraft SIP-220 (8 stron) w kategorii maszyna do lutowania. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/8
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon ab,
das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn
das Produkt:
sichtbare Schäden aufweist,
nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert
wurde oder
erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
5.3 Handhabung
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen
aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
5.4 Betriebsumgebung
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Ga-
sen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.
Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
Schalten Sie das Produkt niemals gleich dann ein, wenn dieses von einem kalten in einen
warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umstän-
den das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kom-
men, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
5.5 Netzkabel
Nehmen Sie keinerlei Änderungen an den elektrischen Komponenten der Kunst-
stoffreparaturpistole vor. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektri-
schen Schlags!
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Geräts ordnungsgemäß
angeschlossen ist.
Nehmen Sie keinerlei Änderungen am Gerät vor.
Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts benden und leicht zugänglich sein.
Der Netzstecker darf niemals mit feuchten Händen an die Netzsteckdose angeschlossen
oder von dieser getrennt werden.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um das Gerät von der Netzsteckdose zu trennen. Zie-
hen Sie ihn stets mit den dafür vorgesehenen Griffächen aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter den Netzstecker aus der Steck-
dose.
Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt, geknickt, durch scharfe Kanten
beschädigt oder mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt wird.
Vermeiden Sie eine übermäßige thermische Belastung des Netzkabels durch große Hitze
oder große Kälte.
Nehmen Sie auch keine Änderungen daran vor. Wenn Sie dies nicht beachten, kann
das Netzkabel beschädigt werden. Ein beschädigtes Netzkabel kann zu einem tödlichen
Stromschlag führen.
Sollte das Netzkabel Beschädigungen aufweisen, berühren Sie es nicht.
-Schalten Sie zuerst die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z. B. über den zugehöri
gen Sicherungsautomaten) und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der
Netzsteckdose.
Nehmen Sie das Produkt unter keinen Umständen mit einem beschädigten Netzkabel
in Betrieb.
Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller, einer vom Hersteller beauftragten
Werkstatt oder einer ähnlich qualizierten Person ausgetauscht werden, um jegliche Ge-
fährdungen zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt, geknickt oder durch scharfe Kanten
beschädigt wird.
Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand darüber stolpern oder sich in ihnen verfangen
kann. Bei Nichtbeachtung besteht Verletzungsgefahr.
6 Bedienelemente
1 Wärmeisolierter Griff
2 Heizteil
3 Schweißspitze
4 Temperaturregler
5 Statuslampe
6 Ständer
Bedienungsanleitung
SIP-220 Kunststoffreparturset
Best.-Nr. 2899503
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist ausschließlich für den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es also nicht
im Freien. Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das Pro-
dukt beschädigt werden. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer, Stromschlag
oder anderen Gefährdungen führen.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Aus
Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/oder ver-
ändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
2 Lieferumfang
Schweißkolben
Ständer
Stahlbürste
2 Stck. Messingspitzen zum
Aufschmelzen von Thermoplasten
25 Stck. Kunststoffstreifen 10 x 25 mm
Stahlgewebe 200 x 120 mm
Temperaturbeständige Klebefolie
50 x 230 mm
Bedienungsanleitung
3 Neueste Informationen zum Produkt
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter www.conrad.com/downloads herunter
oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Website.
4 Symbolerklärung
Folgende Symbole benden sich auf dem Produkt/Gerät oder im Text:
Das Symbol warnt vor Gefahren, die zu Personenschäden führen können. Lesen
Sie die Informationen sorgfältig.
Das Symbol warnt vor gefährlicher Spannung, die zu Verletzungen durch Strom-
schlag führen kann. Lesen Sie die Informationen sorgfältig.
Dieses Symbol warnt vor heißen Bauteilen, die zu Verletzungen durch Verbrennu-
gen oder Entzündung brennbarer oder explosiver Stoffe führen können.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungs-
anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ord-
nungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung
für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber hinaus
erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
5.1 Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können, wen-
den Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
5.2 Betrieb
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Gerätes haben.
Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz, wenn es nicht verwendet wird. Auch bei
Unterbrechungen der Arbeit, lassen Sie die Reparaturpistole nie unbeaufsichtigt.
Die Messingspitzen werden sehr heiß. Berühren Sie diese niemals im heißen
Zustand.
Berühren Sie den Schweißkolben nur am dafür vorgesehenen isolierten Griff.
Lassen Sie Kolben und den Heizteil immer vollständig abkühlen, bevor Sie
das Werkzeug an einen anderen Ort als den beiliegenden Ständer oder seinen
Ablageort legen.
Lassen Sie die reparierte Stelle zuerst abkühlen bevor Sie diese auf Festigkeit Prüfen
Thermoplaste sind ein schlechter Wärmeleiter, wodurch diese einige Zeit zum Abkühlen
benötigen.
321
5
4
6
8 Empfehlungen zur Reparatur von Kunststoffteilen
Dabei sollten Kunststoffe nie über ihre Zersetzungstemperatur erwärmt werden, da dies die
mechanischen Eigenschaften erheblich beeinträchtigen würde. Bei Thermoplasten lieg
meist zwischen 250°C-320°C. Bei hohen Temperaturen (häug > 400 °C Solltemperatur am
Schweißkolben) kann sich der Thermoplast verfärben. Hier sollte die Solltemperatur au
der o.g. Eigenschaften verringert werden.
Größere Mengen Rauch deuten auf zu hohe Temperatur hin. In diesem Fall die sollt
Solltemperatur am Drehregler verringert werden. Dauert der Aufschmelzvorgang zu lang
Solltemperatur entsprechend erhöhen.
9 Fehlerbehebung
Fehler Grund Abhilfe
Schweißspitze wird
nicht heiß
Keine Netzspannung oder Schweißkol-
ben defekt
Netzspannung prüfen
Schweißspitze wird
nicht heiß genug
Solltemperatur zu niedrigSolltemperatur erhöhen
und warten, bis die
Statuslampe erlischt
Gerät wird sehr heiß
(> 50°C)
Gerät wurde zu lange angeschaltet. Abkühlen lassen und
erneut versuchen. Bei schneller Erhitzung des
Kolbens kann ein ande-
rer Defekt vorliegen.
Kunststoff schmilzt
nicht auf
– Werkstück ist kein Thermoplast
– Schweißspitze nicht heiß genug
(siehe oben)
– Oberäche der Schweißspitze
verschmutzt, was die Wärmeleitung
verringert
– Anderen Werkstoff
verwenden
– Schweißspitze
reinigen oder gegen
Neue austauschen
10 Reinigung und Plege
Wichtig:
– Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere
chemische Lösungsmittel. Diese können zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunkti-onen des Produkts führen.
– Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
1. Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung.
2. Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen, faserfreien Tuch.
11 Entsorgung
1
Produkt
Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht wer-
den, müssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist da-
rauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsortiertem
Siedlungsabfall zu entsorgen ist.
Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpichtet, Altgeräte einer vom unsortierten
Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer sind verpichtet,
Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie
Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, vor der
Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen. Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur unentgeltlichen Rück
von Altgeräten verpichtet. Conrad stellt Ihnen folgende kostenlose Rückgabemöglichkeiten
zur Verfügung (weitere Informationen auf unserer Internet-Seite):
in unseren Conrad-Filialen
in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen
in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Her-
stellern und Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmesystemen
Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist
Endnutzer verantwortlich.
Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pichten für die Altgeräte-
Rückgabe und das Altgeräte-Recycling gelten.
12 Technische Daten
Eingangsspannung/-strom AC 220 V-240 V 50 Hz; Max. 80 W Leistungsaufnah ............
Temperaturen der Schweißspitze 200 – 450 °C ±5 % .
12.1 Umgebungsbedingungen
Betriebstemperatur 0 to +40 °C, 10-90% Raumfeuchte .......................
Lagertemperatur 0 to +40 °C, 20-80% Raumfeuchte ...........................
12.2 Andere
Abmessungen (L x B x H) 290 x 31 x 31 mm .............
Länge des Anschlusskabels ......... 120 cm
Gewicht ca. 226 g .........................................
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2023 by Conrad Electronic SE. *2899503_V1_1023_02_m_VTP_DE
7 Handhabung
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose und lassen Sie den Schweißkolben aufheizen.
Während des Aufheizvorgangs leuchtet die rote Statuslampe, die bei Erreichen der voreinge-
stellten Temperatur erlischt. Die Solltemperatur kann über das Drehrad im Uhrzeigersinn von
200 °C bis 450 °C eingestellt werden. Da die Isttemperatur um die Solltemperatur pendelt,
leuchtet die rote Lampe während der Nachheizvorgänge periodisch auf. Eine an- oder ausge-
schaltete Lampe hat keinen Einuss auf die Betriebsbereitschaft nachdem der Scheißkolben
Solltemperatur erreicht hat. Das periodische Aueuchten zeigt lediglich den Nachheizvorgang
an.
7.1 Nach dem Aufheizvorgang
Bevor Sie mit der Reparatur beginnen, können Sie die gerissene Stelle mit dem beiliegenden
Hitzeresistenten Klebeband von der Rückseite aus xieren. Anschließend muss der zu bear-
beitende Bereich mit der beiliegenden Stahlbürste gereinigt werden.
Das beiliegende Stahlgeecht eignet sich gut um die Bauteile zu verbinden und später Kräfte
besser aufnehmen zu können. Schneiden Sie hierzu das Stahlgeecht so zu, dass es auf
beiden Seiten der späteren Naht etwa 10 mm in das Material hineinsteht.
Anschließend arbeiten Sie das Stahlgeecht mit der Messingspitze des Schweißkolbens in
den Kunststoff ein. Wenn es die Stärke des Werkstücks erlaubt, sollte das Stehlgeecht mög-
lichst nicht mehr aus dem Material hinausragen. Anschließend kann mit den beiliegenden
Kunststoffstreifen Material nachgetropft werden und mit der glatten Fläche der Messingspitze
glattgebügelt werden.
Nach Aushärten des Werkstücks sollte die Naht mit unterschiedlichen Schleifpapieren (von
grob nach fein) verschliffen werden und kann anschließend lackiert werden. Lange Risse las-
sen sich am besten bearbeiten, wenn man am offenen Ende beginnt und sich so zum Ende
des Risses vorarbeitet.
Von außen bis jeweils zur Mitte lassen sich durchgängige Risse oder mehrere Bauteile ver-
schweißen.
5.3 Handling
Please handle the product carefully. Impact, shocks or a fall even from a low height can
damage the product.
5.4 Operating environment
Do not expose the product to any mechanical stress.
Never expose the product to extreme temperatures, strong jolts, ammable gases, vapours
or solvents.
Protect the product from high humidity and moisture.
Protect the product from direct sunlight.
Never switch the device on immediately after taking it from a cold into a warm environment.
This may cause condensation to form, which can destroy the product. Allow the product to
reach room temperature before using it.
5.5 Power cord
Never attempt to modify the electrical components of the repair pistol for plastic
parts. Risk of fatal electric shock!
Always ensure that the mains plug is properly connected.
Never attempt to modify the device.
The mains socket must be located near the device and be easily accessible.
Never plug in or unplug the mains plug when your hands are wet.
Never disconnect the mains plug from the socket by pulling on the cable. Always pull it out
of the mains socket using the intended grips.
Unplug the mains plug from the mains socket if you do not use the device for a long time.
Disconnect the mains plug from the mains socket in thunderstorms for safety reasons.
Ensure the power cord is not pinched, kinked, damaged by sharp edges or exposed to
mechanical stress.
Avoid excessive thermal stress on the power cord from extreme heat or cold.
Do not modify the power cord. Otherwise the power cord may be damaged. A damaged
power cord can cause a fatal electric shock.
Do not touch the power cord if it is damaged.
First, power down the respective mains socket (e.g. via the respective circuit breaker),
and then carefully pull the mains plug out of the mains socket.
Never use the product if the power cord is damaged.
A damaged power cord may only be replaced by the manufacturer, a workshop commis-
sioned by the manufacturer or a similarly qualied person to prevent any danger.
Make sure that the cable is not pinched, kinked or damaged by sharp edges.
Always lay cables so that nobody can trip over or become entangled in them. Failure to do
so could result in injury.
6 Product overview
1 Heat-insulated handle
2 Heating part
3 Welding tip
4 Temperature controller
5 Status lamp
6 Stand
321
5
4
6
Operating instructions
Repair set for plastic parts SIP-220
Item no. 2899503
1 Intended use
The product is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture must
be avoided under all circumstances.
Using the product for purposes other than those described above can damage the product.
Improper product use can cause a short circuit, re, electric shock, other hazards.
This product complies with statutory, national and European regulations. For safety and ap-
proval purposes, you must not rebuild and/or modify the product.
Read the instructions carefully and store them in a safe place. Always provide these operating
instructions when giving the product to a third party.
All company and product names contained herein are trademarks of their respective owners.
All rights reserved.
2 Delivery content
Welding piston
Stand
Steel brush
2 pcs. Brass tips to
melt thermoplastics
25 pcs. Plastic strips 10 x 25 mm
Steel mesh 200 x 120 mm
Heat-resistant adhesive tape
50 x 230 mm
Operating instructions
3 Latest product information
Download the latest product information at www.conrad.com/downloads or scan the QR code
shown. Follow the instructions on the website.
4 Explanation of symbols
The following symbols appear on the product/device or in the text:
This symbol warns of hazards that can lead to personal injury. Read the information
carefully.
This symbol warns of a dangerous voltage which can lead to injuries due to electric
shock. Read the information carefully.
This symbol cautions against hot components that can cause burns or ignition of
ammable or explosive substances.
5 Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling, we assume no liability for any resulting personal injury or
damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
5.1 General
This product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a dangerous play-
thing for children.
Should you have any questions or concerns after reading this document, please contact
our technical support or a professional technician.
Maintenance, modications and repairs must only be carried out by a technician or a spe-
cialist repair centre.
5.2 Operation
Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the device.
Always disconnect the device from the mains supply when not in use. Never leave the
repair pistol unattended, even during interruptions in the work.
The brass tips become very hot during work. Never touch them when hot.
Never touch the welding piston other than by the insulated handle.
Always let the piston and heating part cool down completely before placing the
tool anywhere other than the supplied stand or its storage place.
Let the repaired area cool down before you test it for strength. Thermoplastics conduct heat
poorly, so they need some time to cool down.
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect
it from any accidental use. DO NOT attempt to repair the product yourself. Safe operation
can no longer be guaranteed if the product:
is visibly damaged,
is no longer working properly,
has been stored in poor ambient conditions for extended periods or
has been subjected to any serious transport-related stress.


Specyfikacje produktu

Marka: Toolcraft
Kategoria: maszyna do lutowania
Model: SIP-220

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Toolcraft SIP-220, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje maszyna do lutowania Toolcraft

Toolcraft

Toolcraft AT-400 Instrukcja

8 Października 2024
Toolcraft

Toolcraft RST-280 Instrukcja

7 Października 2024
Toolcraft

Toolcraft TC-HSK-27 Instrukcja

3 Października 2024
Toolcraft

Toolcraft SIP-220 Instrukcja

30 Września 2024
Toolcraft

Toolcraft AT-430 Instrukcja

30 Września 2024
Toolcraft

Toolcraft LTB-911A Instrukcja

30 Września 2024
Toolcraft

Toolcraft PT-237 Instrukcja

29 Września 2024
Toolcraft

Toolcraft SKD-3060 Instrukcja

29 Września 2024
Toolcraft

Toolcraft MD60 Instrukcja

29 Września 2024
Toolcraft

Toolcraft KB-300 Instrukcja

29 Września 2024

Instrukcje maszyna do lutowania

Najnowsze instrukcje dla maszyna do lutowania

Stamos

Stamos S-LS-16 BASIC Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-17 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-12 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-73 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-6 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-72 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-10 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-68 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-45 S Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-22 Instrukcja

15 Października 2024