Instrukcja obsługi Toolcraft KB-300


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Toolcraft KB-300 (8 stron) w kategorii maszyna do lutowania. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/8
Gebrauchsanweisung
Hochleistungs-Lötkolben 300 W, Meißelform
Best.-Nr. 2226178
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Lötkolben dient für die Durchführung von Lötarbeiten an größeren Werkstücken (z.B. zum
Zusammenlöten von Kupfer-Regenrinnen) in Verbindung mit diversen Weichloten (Blei-/Silber-
lot). Die Lötspitze ist wechselbar.
Der Lötkolben ist nur zum Betrieb an der Netzspannung (230 V/AC, 50 Hz) geeignet.
Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind un-
bedingt zu beachten!
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes,
darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc.,
verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen In-
haber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
Hochleistungs-Lötkolben
Lötspitze Meißelform
Ablageständer
Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf
der Webseite.
Symbol-Erklärungen
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck weist auf Gefahren für Ihre Gesundheit hin,
z. B. Stromschläge.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informationen in
dieser Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und auf Ratschläge zur Bedi-
enung hin.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung!
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verur-
sacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen
wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/
oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es niemals, bis auf den
in dieser Anleitung beschriebenen Wechsel der Lötspitze.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Geräte, die an Netzspannung betrieben werden,
gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern
besondere Vorsicht walten.
Betreiben Sie das Produkt so, dass es von Kindern nicht erreicht werden kann.
Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden. Es besteht Lebensgefahr durch
einen elektrischen Schlag!
Der Aufbau des Produkts entspricht der Schutzklasse I. Der Lötkolben darf nur an
einer ordnungsgemäßen Schutzkontakt-Netzsteckdose angeschlossen werden.
-Die Netzsteckdose, in die der Netzstecker eingesteckt wird, muss leicht zugäng
lich sein.
Ziehen Sie den Netzstecker niemals am Kabel aus der Netzsteckdose.
Verwenden Sie den Lötkolben nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungs-
bedingungen, wo brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder
vorhanden sein können! Es besteht Explosionsgefahr!
Befestigen Sie keine Gegenstände an dem Lötkolben, decken Sie den Lötkolben
niemals ab, es besteht Brandgefahr!
Klopfen Sie Lötzinnreste an der Lötspitze nicht ab, dadurch wird das Heizelement
und der Lötkolben beschädigt. Verwenden Sie einen Reinigungsschwamm, der
für Lötspitzen geeignet ist.
-Beim Reinigen an einem wassergetränkten Reinigungsschwamm darf nur die Löt
spitze selbst gereinigt werden. Der Lötkolben, das Netzkabel und der Netzstecker
dürfen nicht feucht oder nass werden, es besteht Lebensgefahr durch einen ele-
ktrischen Schlag!
Verwenden Sie den Lötkolben niemals zum Aufheizen von Flüssigkeiten.
Löten Sie niemals an Bauteilen oder Bauelementen, die unter Spannung stehen.
Schalten Sie vorher immer die Spannungen ab.
Vorsicht! Beim Anfassen oder beim ten an Kondensatoren (oder ähnlichen Bau-
elementen) oder damit verbundenen Leitungen kann es zu einem lebensgefähr-
lichen elektrischen Schlag kommen! Kondensatoren können auch noch Stunden
nach dem Abschalten der Betriebsspannung geladen sein!
Je nach Werkstück bzw. Lötvorgang ist das Werkstück durch geeignete Spannvor-
richtungen zu xieren. Dadurch haben Sie beide Hände frei für den Lötvorgang.
Halten Sie den Lötkolben beim Arbeiten nur am Griff fest. Fassen Sie niemals die
Lötspitze und das Heizelement an, es besteht Verbrennungsgefahr!
-Tragen Sie beim Löten geeignete Schutzkleidung und eine Schutzbrille. Flüs
siges Lötzinn, Lötspritzer usw. können zu schweren Verbrennungen oder Augen-
schäden führen!
Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, während es heiß ist. Dies gilt auch
während der Dauer des Aufheiz- und Abkühlvorgangs.
Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Unordnung am Arbeitsplatz erhöht die Un-
fallgefahr.
Arbeiten Sie nur bei ausreichender Beleuchtung des Arbeitsplatzes.
Sorgen Sie während dem Löten für eine ausreichende Belüftung. Löt- und
Flussmitteldämpfe können gesundheitsschädlich sein.
Nachdem Sie mit Lötzinn gearbeitet haben, waschen Sie Ihre Hände gründlich ab.
Dies gilt vor allem bei der Verwendung von bleihaltigem Lötzinn.
Nehmen Sie Lötzinn nicht in den Mund, essen oder trinken Sie nicht während der
Lötarbeiten.
Löten Sie nur auf nicht-brennbaren Oberächen. Achten Sie auf benachbarte Ma-
terialien, da diese durch die Hitze beschädigt werden können.
Das Netzkabel des Lötkolbens ist nicht hitzefest. Achten Sie deshalb immer auf
einen ausreichenden Sicherheitsabstand.
Legen Sie den Lötkolben immer auf dem mitgelieferten Ablageständer ab, wenn
Sie ihn nicht benötigen (z.B. während einer Arbeitspause oder zum Aufheizen/
Abkühlen). Achten Sie dabei darauf, dass der Ablageständer und der Lötkolben
sicher platziert ist und nicht umkippen oder wegrollen kann.
Wenn das Produkt bzw. das Netzkabel Beschädigungen aufweist, so fassen Sie
es nicht an, es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Schalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose ab, an der das
Produkt angeschlossen ist (zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw. Si-
cherung herausdrehen, anschließend FI-Schutzschalter abschalten, so dass die
Netzsteckdose allpolig von der Netzspannung getrennt ist).
Ziehen Sie erst danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Betreiben Sie
das Produkt nicht mehr, sondern bringen Sie es in eine Fachwerkstatt oder ent-
sorgen Sie es umweltgerecht.
Eine Wartung oder Reparatur darf nur durch einen Fachmann durchgeführt
werden.
Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann
unter Umständen das Produkt zerstören. Außerdem besteht Lebensgefahr durch
einen elektrischen Schlag!
-Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es ange
schlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort
oder beim Transport:
- Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
- starke Vibrationen, Stöße, Schläge
- starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern
Trennen Sie das Produkt bei längerer Nichtbenutzung von der Stromversorgung,
schalten Sie es aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass das Kabel nicht geknickt
oder gequetscht wird.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so
ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu
sichern. Lassen Sie das Produkt anschließend von einem Fachmann prüfen.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist
- das Gerät nicht mehr arbeitet
- das Gerät längere Zeit unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde
- schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kind-
er zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Ver-
bandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und
Betriebsmittel zu beachten.
-Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beant
wortet werden, so wenden Sie sich bitte an uns oder an einen anderen Fachmann.
Inbetriebnahme und Bedienung
Beachten Sie das Kapitel „Sicherheitshinweise“!
a) Vorbereitung
Wählen Sie als Arbeitsäche eine stabile, ausreichend große Fläche.
Schützen Sie hitzeempndliche Oberächen durch eine geeignete Unterlage. Platzieren
Sie die Ablage und den Lötkolben niemals auf wertvollen Möbeloberächen oder Böden,
verwenden Sie als Unterlage niemals z.B. einen Teppich. Halten Sie ausreichend Abstand
zu brennbaren oder leicht entammbaren Gegenständen ein (z.B. Vorhänge).
Wenn die Lötspitze separat beiliegt, so stecken Sie diese mit dem runden Ende bis zum
Anschlag in das Heielement. Drehen Sie dann die drei Kreuzschlitzschrauben mit einem
geeigneten Schraubendreher fest (keine Gewalt anwenden!).
Wird die Lötspitze nicht bis zum Anschlag in das Heizelement eingeschoben, kann
die Wärme des Heizelements nicht optimal auf die Lötspitze übertragen werden.
Legen Sie den Lötkolben auf den Ablageständer (biegen Sie das Mittelteil ggf. ein Stück
nach oben, damit der Lötkolben optimal auiegt). Platzieren Sie Lötkolben und Ablag-
eständer so, dass diese nicht umkippen können.
b) Anschluss und Ein-/Ausschalten
Stecken Sie den Netzstecker des Lötkolbens in eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des
öffentlichen Versorgungsnetzes.
Über den Ein-/Ausschalter im Griffstück kann der Lötkolben ein- oder ausgeschaltet werden
(„I“ = ein, „0“ = aus).
c) Betrieb
Nehmen Sie den Lötkolben am Griffstück in die Hand.
Wenn das Lot die Lötspitze berührt, sollte dieses schnell schmelzen. Steigt Rauch auf,
so handelt es sich hier um das verdampfende Flussmittel, das sich im Inneren des Lots
bendet (Lötdraht mit Flussmittelseele, sog. Röhrenlot).
Legen Sie den Lötkolben während den Lötpausen immer in den Ablageständer.
Achten Sie auf saubere Lötkontakte des Werkstücks. Verwenden Sie ausschließlich gee-
ignetes Lötzinn. Säurehaltiges Lot kann die Lötspitze oder das Werkstück zerstören.
Beim Lötvorgang erhitzen Sie die Lötstelle mit der Lötspitze und führen Sie gleichzeitig Lot
zu. Nehmen Sie das Lot von der Lötstelle weg; anschließend nehmen Sie die Lötspitze von
der Lotstelle.
Führen Sie den Lötvorgang zügig durch, da es andernfalls zu Beschädigungen des Werk-
stücks kommen kann.
Lassen Sie die Lötstelle abkühlen. Bis das Lot fest wird, kann es je nach Größe der Lötstelle
einige Sekunden dauern. Bewegen Sie in dieser Zeit das Werkstück nicht, da es andernfalls
zu einer sogenannten „kalten Lötstelle“ kommt. Bei dieser sieht die Lötstelle mattsilber aus
und bietet weder einen guten elektrischen Kontakt noch eine gute mechanische Fixierung.
Eine einwandfreie Lötstelle glänzt dagegen ähnlich wie Chrom.
-Säubern Sie die Lötspitze gelegentlich von Flussmittelresten (z.B. an einem dafür gee
igneten Schwamm oder an einem geeigneten Trockenreiniger/Messingwolle. Streifen Sie
die Lötspitze dazu nur kurz ab.
Drücken Sie die Lötspitze nicht in den feuchten Schwamm oder Trockenreiniger hinein,
halten Sie die Lötspitze auch niemals zu lange an den feuchten Schwamm oder den Trock-
enreiniger.
Nach Beendigung der Lötarbeiten legen Sie den Lötkolben in den Ablageständer. Schalten
Sie den Lötkolben aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Der Lötkolben braucht zum vollständigen Abkühlen mindestens 10 Minuten. Fassen
Sie in dieser Zeit weder die Lötspitze des Lötkolbens noch den Ablageständer an,
Verbrennungsgefahr! Gleiches gilt bei einem Wechsel der Lötspitze.
Kühlen Sie die Lötspitze niemals mit Wasser ab.
Lassen Sie den heißen Lötkolben niemals unbeaufsichtigt, es besteht Brandgefahr!
Bevor Sie den Lötkolben aufbewahren, muss dieser vollständig abgekühlt sein! Wird
dies nicht beachtet, besteht Brandgefahr!
Wechseln der Lötspitze
Prinzipbedingt kommt es beim Lötvorgang zu einer mechanischen Belastung der Lötspitze,
wodurch sich die Lötspitze abnutzt. Die Lötspitze kann in diesem Fall gegen eine neue ausge-
tauscht werden (nicht im Lieferumfang, getrennt bestellbar).
Gehen Sie zum Wechsel der Lötspitze wie folgt vor:
Trennen Sie den Lötkolben von der Netzspannung, schalten Sie ihn aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Lassen Sie den Lötkolben vollständig abkühlen.
Lösen Sie die drei Kreuzschlitzschrauben, die sich in der Nähe der Lötspitze benden, mit
einem geeigneten Schraubendreher.
Ziehen Sie die Lötspitze vorsichtig und gerade aus dem Heizelement des Lötkolbens
heraus. Wenden Sie keine Gewalt an, verwenden Sie kein Werkzeug!
Setzen Sie eine neue Lötspitze in das Heizelement ein.
Drehen Sie die drei Kreuzschlitzschrauben wieder fest (keine Gewalt anwenden!).
Der Lötkolben ist nun wieder betriebsbereit.
Wartung und Reinigung
Der Lötkolben ist für Sie bis auf einen gelegentlichen Wechsel einer Lötspitze wartungsfrei.
Vor einer Reinigung ist der Lötkolben von der Netzspannung zu trennen, schalten Sie ihn
aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Lassen Sie den Lötkolben
dann vollständig abkühlen.
Äußerlich sollte der Lötkolben nur mit einem sauberen, weichen, trockenen Tuch abgewis-
cht werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da
dadurch das Gehäuse angegriffen (Verfärbungen) oder die Funktion beeinträchtigt werden
könnte.
-Die Lötspitze benötigt keine spezielle Reinigung. Es genügt, diese während einem Lötvor
gang gelegentlich an einem geeigneten feuchten Schwamm oder an einem Trockenreini-
ger/Messingwolle von Flussmittelresten oder überschüssigem Lot zu reinigen.
Die massive Lötspitze kann über eine geeignete Metallbürste von hartnäckigen Rück-
ständen gereinigt werden. Auch ein Zufeilen über eine Metallfeile ist möglich. Entnehmen
Sie hierzu die Lötspitze aus dem Lötkolben, um eine Beschädigung des Heizelements bzw.
des Lötkolbens zu vermeiden.
Entsorgung
Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht wer-
den, müssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist da-
rauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsortiertem
Siedlungsabfall zu entsorgen ist.
Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpichtet, Altgeräte einer vom unsortierten Sied-
lungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer sind verpichtet, Alt-
batterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie
Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, vor der
Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknahme
von Altgeräten verpichtet. Conrad stellt Ihnen folgende kostenlose Rückgabemöglichkeiten
zur Verfügung (weitere Informationen auf unserer Internet-Seite):
in unseren Conrad-Filialen
in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen
-in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Her
stellern und Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmesystemen
Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der
Endnutzer verantwortlich.
Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pichten für die Altgeräte-
Rückgabe und das Altgeräte-Recycling gelten.
Technische Daten
Betriebsspannung 230 V/AC, 50 Hz .........................
Leistungsaufnahme 300 W ......................
Schutzklasse I ................................
Lötspitzen-Temperatur max. 520 °C ..................
Kabellänge ca. 1,3 m ....................................
Umgebungsbedingungen Temperatur -10 °C bis +45 °C .............
Luftfeuchte 10% bis 85% relativ, nicht kondensierend
Abmessungen 41,5 x 386 mm (Ø x L) ...............................
Gewicht 920 g (inkl. Kabel) .........................................
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rech-
te einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck,
auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2022 by Conrad Electronic SE. *2226178_v3_1022_02_dh_de
Caution! Touching or soldering at condensers (or similar components), or leads/
cables connected to them, may result in a lethal electric shock! Condensers can
be under power for hours even after switching off the power supply!
Depending on the workpiece of the soldering method, the workpiece must be xed
in a suitable mounting device. This leaves both your hands free for the soldering
process.
When working, only hold the soldering iron at its handle. Never touch the soldering
tip and the heater element; risk of burning!
Wear suitable protective clothing and protective glasses when soldering. Liquid
solders, spatters, etc. may cause serious burns or harm your eyes!
-Do not leave the product out of sight when it is hot. This also applies for the dura
tion of the heating and cooling process.
Keep your workstation clean. Untidiness at the workplace increases the risk of
accidents.
Only work with sufcient lighting at your workstation.
Ensure proper ventilation during soldering. Solder or solder ux can be harmful.
Wash your hands thoroughly after working with solder containing soldering tin.
This is especially true when using solder based on lead.
Do not put soldering alloys into your mouth, do not eat or drink during soldering.
Soldering must be done on non-combustible surfaces. Protect other materials
nearby from damage through heat.
The power cable of the soldering iron is not heat resistant. Therefore, maintain a
sufcient safety distance.
Always rest the soldering iron on the holder included when you are not using it
(e.g. during a work break or during heating/cooling). When doing so, make sure
that the holder and the soldering iron are placed securely and cannot topple or
roll away.
If the power cord is damaged, do not touch it; electric shock carries a risk of
danger to life!
First, switch off the mains voltage to the socket to which the product is connected
(switch off at the corresponding circuit breaker or remove the safety fuse or switch
off at the corresponding RCD protective switch, so that the socket is fully discon-
nected).
Then you can remove the mains plug from the mains socket. Discontinue use of
the product, take it to a specialised workshop or dispose of in an environmentally
friendly manner.
Any maintenance or repair work must be carried out by a technician.
Never use the product immediately after it has been taken from a cold room into a
warm one. The condensation that forms can ruin the product under certain circum-
stances. Furthermore, this could cause a lethal electric shock!
Allow the product to reach room temperature before connecting it to the power
supply and putting it to use. In some cases, this may take several hours.
Prevent the following adverse conditions at the location of installation and during
transport:
- dust or ammable gases, fumes or solvents
- strong vibrations, impacts, or blows
- -strong magnetic elds such as those found in the vicinity of machinery or loud
speakers
Disconnect the power supply from the power socket, switch the product off and
pull the power plug out of the mains socket, if the product will not be used for a
while (e.g. storage).
When setting up the product, make sure that the cables are neither kinked nor
pinched.
Handle the product with care; it can be damaged by impacts, blows, or accidental
falls, even from a low height.
If it can be assumed that safe operation is no longer possible, the product must be
turned off and precautions must be taken to ensure that it is not used unintention-
ally. After this, arrange for an expert to check the product.
Safe operation can no longer be assumed if:
- he device is visibly damaged
- the device no longer works
- the device has been stored under adverse conditions for a long time
- it was exposed to heavy loads during transport
Do not leave packaging material carelessly lying around, since it could become a
dangerous plaything for children.
In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Employer’s
Liability Insurance Association for Electrical Systems and Operating Facilities are
to be observed.
If you have any questions that are not answered in these operating instructions,
please contact our technical department or another specialist.
Operating Instructions
High-Performance Soldering Iron 300 W, Chisel
Item no. 2226178
Intended use
The soldering iron is used for performing soldering works on larger workpieces (e.g. to solder
together copper gutters) in connection with different soft solders (lead/silver solder). The sol-
dering tip can be replaced.
The soldering iron may only be used on mains voltage (230 V/AC, 50 Hz).
Always observe the safety instructions and all other information included in these operating
instructions!
Any use other than that described above could lead to damage to this product and involves
the risk of short circuits, re, electric shock, etc. No part of the product may be modied or
converted!
This product complies with the applicable national and European requirements. All names of
companies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Package contents
High-performance soldering iron
Soldering tip, chisel
Workstand
Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code
shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health,
e.g. due to an electric shock.
The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important
information in these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on operation.
Follow the operating instructions!
Safety instructions
Damage due to failure to follow these operating instructions will void the war-
ranty! We do not assume any liability for any resulting damage!
We do not assume any liability for material and personal damage caused by
improper use or non-compliance with the safety instructions. In such cases,
the warranty will be null and void.
The unauthorised conversion and/or modication of the product is not permitted
for safety and approval reasons. Never take the product apart (except to change
the soldering tip, as described in these operating instructions).
The product is not a toy. Devices operated on mains voltage should not be used by
children. Therefore, be especially careful when children are around.
Use the product where it is out of the reach of children.
The product must not get damp or wet. There is a risk of a life-threatening electric
shock!
The product is designed according to protection I. The soldering iron must only be
connected to a proper grounding type mains socket.
The mains socket into which the mains plug is plugged must be easily accessible.
Do not pull the mains plug from the mains socket by pulling on the cable.
Do not use the soldering iron in rooms or under adverse ambient conditions where
combustible gases, vapours or dust are or may be present! There is a danger of
explosion!
Do not fasten any items to the soldering iron; never cover the soldering iron; there
is a risk of re!
-Do not remove soldering residue from the soldering tip by tapping; this will dam
age the heater element and the soldering iron. Use a cleaning sponge suitable
for soldering tips.
only the soldering tip itself must be cleaned. The soldering iron, the power cable
and the mains plug must not get damp or wet as this may damage it; there is
danger of a fatal electric shock!
Never use the soldering rod to heat up liquids.
Never work on electrical components that are powered up. Always switch off the
power beforehand.


Specyfikacje produktu

Marka: Toolcraft
Kategoria: maszyna do lutowania
Model: KB-300

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Toolcraft KB-300, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje maszyna do lutowania Toolcraft

Toolcraft

Toolcraft AT-400 Instrukcja

8 Października 2024
Toolcraft

Toolcraft RST-280 Instrukcja

7 Października 2024
Toolcraft

Toolcraft TC-HSK-27 Instrukcja

3 Października 2024
Toolcraft

Toolcraft SIP-220 Instrukcja

30 Września 2024
Toolcraft

Toolcraft AT-430 Instrukcja

30 Września 2024
Toolcraft

Toolcraft LTB-911A Instrukcja

30 Września 2024
Toolcraft

Toolcraft PT-237 Instrukcja

29 Września 2024
Toolcraft

Toolcraft SKD-3060 Instrukcja

29 Września 2024
Toolcraft

Toolcraft MD60 Instrukcja

29 Września 2024
Toolcraft

Toolcraft KB-300 Instrukcja

29 Września 2024

Instrukcje maszyna do lutowania

Najnowsze instrukcje dla maszyna do lutowania

Stamos

Stamos S-LS-16 BASIC Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-17 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-12 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-73 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-6 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-72 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-10 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-68 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-45 S Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-22 Instrukcja

15 Października 2024