Instrukcja obsługi Toolcraft KB-500


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Toolcraft KB-500 (4 stron) w kategorii maszyna do lutowania. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
Löten Sie nur auf nicht-brennbaren Oberächen.
Schützen Sie benachbarte Materialien vor
Schäden durch Hitzeeinwirkung.
Bei Nichtbeachtung besteht Brand- und
Explosionsgefahr. Von der Verwendung des
Produkts in unmittelbarer Nähe explosiver oder
brennbarer Stoffe ist dringend abzusehen.
e) Arbeitssicherheit
Arbeiten Sie nur bei ausreichender Beleuchtung
des Arbeitsplatzes.
Achten Sie darauf, dass während des Lötens
r eine ausreichende Beftung gesorgt ist.
Dämpfe, die sich aufgrund einer vernachssigten
Belüftung nur unzureichend verüchtigen, können
gesundheitliche Schäden nach sich ziehen.
Waschen Sie sich nach der Arbeit mit tzinn
gründlich Ihre Hände. Dies gilt vor allem bei der
Verwendung von bleihaltigem Lötzinn.
Nehmen Sie Lötzinn nicht in den Mund. Essen
oder trinken Sie nicht während der Lötarbeiten.
Tragen Sie beim Löten stets geeignete
Schutzkleidung und eine Schutzbrille. Flüssiges
Lötzinn und Lötspritzer können schwere
Verbrennungen oder Augenschäden hervorrufen.
Beachten Sie in gewerblichen Einrichtungen die
Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes
der gewerblichen Berufsgenossenschaften für
elektrische Anlagen und Betriebsmittel.
Bedienelemente und Komponenten
1 2 3 4 5 6
1 Gekrümmte Lötspitze
2 Sicherungsschraube der
Lötspitze
3 Schutzzylinder
4 Betriebsschalter:
EIN ( ) / AUS (I O)
5 Griffstück
6 Netzkabel
Aufbau des Ablageständers
Stellen Sie den Ablageständer auf, indem Sie die
beiden Halterungen vorsichtig um 90° nach oben
biegen.
Da das Metall bei zu starker Beanspruchung
brechen kann, sollten Sie von einem zu starken
Biegen und zu häugen Nachjustieren absehen.
Inbetriebnahme
1. Schließen Sie den Netzstecker an eine geeignete
Netzsteckdose an.
2. Bringen Sie den Betriebsschalter in die EIN-(4)
Position.
- Es dauert etwa 20 Minuten, bis sich die
Lötspitze vollständig erhitzt hat.
- Legen Sie den Lötkolben während den
Pausen oder bei Nichtgebrauch stets in
seinen Ablageständer.
3. Bringen Sie den Betriebsschalter nach Abschluss
der Lötarbeiten in die AUS-Position und trennen Sie
das Gerät von der Stromversorgung. Lassen Sie
das Gerät vor der Aufbewahrung stets vollsndig
abkühlen.
Auswechseln/Drehen der Lötspitze
1. Stellen Sie zunächst einmal sicher, dass der
Lötkolben von der Stromversorgung getrennt
und vollständig abgekühlt ist.
2. Nehmen Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher
zur Hand und lösen Sie alle
Befestigungsschrauben der Lötspitze .(2)
Lösen Sie die Schrauben gerade so weit, dass
sich die Spitze frei drehen kann oder problemlos
entfernen lässt.
3. Drehen Sie die gekrümmte Lötspitze in die
gewünschte Position oder ersetzen Sie sie.
4. Befestigen Sie anschließend die Spitze wieder,
indem Sie alle Schrauben fest anziehen.
Die Schrauben müssen hierbei so fest
angezogen werden, dass sich die Lötspitze in
Normalbetrieb nicht bewegt.
Wartung und Pege
Achten Sie darauf, dass die Lötspitze vor dem
Ausschalten des Geräts oder vor längerer
Nichtverwendung stets ausreichend verzinnt ist.
Reinigen Sie die Lötspitze unter keinen
Umständen mit grobkörnigen, scheuernden
Materialien, wie z. B. jene, aus denen Feilen
gefertigt sind.
Sollte sich an der Lötspitze Oxid bilden, reiben
Sie diese leicht mit Schleifpapier ab, wischen
sie sauber und erwärmen sie sofort wieder.
Verzinnen Sie die Spitze anschließend, um eine
erneute Oxidation der benetzbaren Oberäche
zu verhindern.
Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungsmittel, Alkohol oder andere
chemische Lösungsmittel, da diese zu Schäden
am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen
können.
Entsorgung
Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die
auf den europäischen Markt gebracht
werden, ssen mit diesem Symbol
gekennzeichnet werden. Dieses Symbol
weist darauf hin, dass dieses Gerät
am Ende seiner Lebensdauer getrennt
von unsortiertem Siedlungsabfall zu
entsorgen ist.
Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpichtet,
Altgeräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall
getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer
sind verpichtet, Altbatterien und Altakkumulatoren,
die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie
Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an
einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei
zu trennen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind
gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknahme von
Altgeräten verpichtet. Conrad stellt Ihnen folgende
kostenlose Rückgabemöglichkeiten zur Verfügung
(weitere Informationen auf unserer Internet-Seite):
in unseren Conrad-Filialen
in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen
in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern
und Vertreibern im Sinne des ElektroG
eingerichteten Rücknahmesystemen
Für das Löschen von personenbezogenen Daten
auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der Endnutzer
verantwortlich.
Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb
Deutschlands evtl. andere Pichten für die Altgeräte-
Rückgabe und das Altgeräte-Recycling gelten.
Technische Daten
Eingangsspannung ............................... 230 V/AC, 50 Hz
Leistung ................................................500 W
Temp. ....................................................max. 480 °C
Aufwärmdauer ......................................ca. 20 Minuten bis 480 °C
Betriebs-/Lagerbedingungen ................ 0 bis +40 °C, 20 – 90 % rF (nicht kondensierend)
Länge des Netzkabels ..........................ca. 1,3 m
Abmessungen (Ø x L) ...........................42 x 415 mm
Gewicht .................................................647 g (inkl. Lötspitze und Ablageständer)
Bedienungsanleitung
Hochleistungs-Lötkolben
500 W
Best.-Nr. 2497608
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen tkolben,
der für grobe und mechanische tarbeiten wie Blech-
und Installationsarbeiten geeignet ist. Der Lötkolben
vergt über eine gekrümmte Spitze und wird direkt an
die Netzstromversorgung angeschlossen.
Das Gerät ist ausschließlich für den Innengebrauch
bestimmt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem
Fall zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie
das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Sollten Sie das Produkt für andere als die zuvor
beschriebenen Zwecke verwenden, kann das
Produkt beschädigt werden. Eine unsachgemäße
Verwendung kann außerdem zu Gefahren wie
Kurzschlüsse, Brände oder elektrischen Schlägen
führen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der
Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen
und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind
Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Lieferumfang
Lötkolben
Ablageständer
Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über
den Link www.conrad.com/downloads herunter oder
scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen
Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise.
Sollten Sie die in dieser
Bedienungsanleitung aufgeführten
Sicherheitshinweise und Informationen
r einen ordnungsgeßen Gebrauch
nicht beachten, übernehmen wir keine
Haftung für daraus resultierende
Personen- oder Sachscden. Darüber
hinaus erlischt in solchenllen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Besondere Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist nicht
bestimmt für Personen (auch
Kinder) mit physischen,
sensorischen oder mentalen
Beeinträchtigungen oder
Personen, die nicht über
ausreichende Erfahrung
und Kenntnisse verfügen, es
sein denn, sie stehen unter
Aufsicht oder wurden einer
umfassenden Unterweisung
unterzogen.
Kinder dürfen mit diesem
Produkt nicht spielen.
Reinigung und
Benutzerwartung dürfen von
Kindern nur unter Aufsicht
durchgeführt werden.
WARNUNG - Dieses
Werkzeug muss bei
Nichtgebrauch in seinen
Ständer gelegt werden.
b) Allgemeine Hinweise
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es
von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht
achtlos liegen. Dieses könnte andernfalls für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Sctzen Sie das Produkt vor extremen
Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung, starken
Ersctterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe,
brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen
Beanspruchung aus.
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich
sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb
und schützen Sie es vor unbeabsichtigter
Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Produkt
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen
Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt
wurde.
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um.
Stöße, Schläge oder sogar das Herunterfallen
aus geringer Höhe können das Produkt
beschädigen.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, sollten
Sie Zweifel in Bezug auf die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Geräts haben.
Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und
Reparaturarbeiten ausschließlich von einer
Fachkraft bzw. einer zugelassenen Fachwerkstatt
ausführen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser
Bedienungsanleitung nicht beantwortet wurden,
wenden Sie sich an unseren technischen
Kundendienst oder anderes Fachpersonal.
c) Elektrischer Anschluss
Die Netzsteckdose muss sich in der he des
Geräts benden und leicht zugänglich sein.
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel
aus der Steckdose. Ziehen Sie ihn stets mit
den dafür vorgesehenen Griffächen aus der
Netzsteckdose.
Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Trennen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen
während eines Gewitters stets von der
Netzsteckdose.
Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt, geknickt, durch scharfe Kanten
beschädigt oder mechanischen Beanspruchungen
ausgesetzt wird. Vermeiden Sie eine übermäßige
thermische Belastung des Netzkabels durch große
Hitze oder große lte. Nehmen Sie auch keine
Veränderungen daran vor. Wenn Sie dies nicht
beachten, kann das Netzkabel beschädigt werden.
Ein beschädigtes Netzkabel kann zu einem
dlichen Stromschlag führen.
Sollte das Netzkabel Beschädigungen aufweisen,
berühren Sie es nicht. Schalten Sie zuerst die
zugehörige Netzsteckdose stromlos (z. B. über
den zugehörigen Sicherungsautomaten) und
ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus
der Netzsteckdose. Betreiben Sie das Produkt auf
keinen Fall mit beschädigter Netzleitung.
Um Gefahren zu meiden, dürfen beschädigte
Netzkabel nur vom Hersteller, einer vom
Hersteller benannten Werkstatt oder einer
ähnlich qualizierten Person ersetzt werden.
Netzstecker dürfen nie mit nassen nden ein-
oder ausgesteckt werden.
Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand
über diese stolpern oder an ihnen hängen
bleiben kann. Es besteht Verletzungsgefahr.
d) Bedienung
Behren Sie während des Betriebs niemals den
Schutzzylinder (2) oder die Spitze (1) des tkolbens.
Es besteht mögliche Verbrennungsgefahr!
Verwenden Sie den Lötkolben niemals zum
Aufheizen von Flüssigkeiten.
Löten Sie niemals an Bauteilen oder Bauelementen,
die unter Spannung stehen. Schalten Sie vorher
stets die Spannungsversorgung ab.
Legen Sie keine Gegenstände auf dem Lötkolben
ab und bringen Sie keinerlei Fremdkörper daran
an. Andernfalls besteht Brandgefahr.
Beim Anfassen von oder dem Löten an
Kondensatoren (oder ähnlichen Bauteilen) oder
daran angeschlossenen Leitungen/Kabeln kann
es zu einem lebensgefährlichen elektrischen
Schlag kommen. Kondensatoren können
auch noch Stunden nach dem Abschalten der
Spannungsversorgung geladen sein.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle
Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die
Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2022 by Conrad Electronic SE. *2497608_v2_0422_02_dh_mh_de
e) Work Safety
Ensure that there is sufcient lighting.
Ensure proper ventilation during soldering.
Vapours can be harmful to your health.
Wash your hands thoroughly after working with
solder. This is particularly important when using
lead-based solder.
Do not put soldering alloys into your mouth. Do
not eat or drink during soldering.
Wear suitable protective clothing and safety
goggles when soldering. Liquid/splashing solder
may cause serious burns or eye damage.
For installations in industrial facilities, follow the
accident prevention regulations for electrical
systems and equipment of the government
safety organization or the corresponding
authority for your country.
Operating Elements
1 2 3 4 5 6
1 Curved tip
2 Tip fastening screw
3 Barrel
4 Power switch:
ON ( ) / OFF (I O)
5 Handle
6 Power cable
Setup the Stand
Set the stand by gently bending the holders up 90º
as shown.
Do not over bend or adjust too many times as this
may break the metal.
Operation
1. Connect the power plug to a mains power socket.
2. Turn the power switch ON .(4)
- It takes approximately 20 minutes for the tip to heat up completely.
- Place the soldering iron its stand when taking breaks or not in use.
3. Turn the power switch OFF and disconnect from the power supply when nished using. Allow to
completely cool down before storing it away.
Replace / Rotate the Tip
1. Make sure the soldering iron is disconnected from the power supply and completely cool.
2. Use a crosshead screwdriver and loosen all the tip fastening screws .(2)
Loosen the screws just enough for the tip to freely rotate or be removed.
3. Rotate the curved tip to the desired position or replace it.
4. Fasten the tip by tightening all the screws.
The screws should be tight enough so that the tip does not move during normal use.
Maintenance and Care
Always keep the tip tinned before switching off or storing for any period of time.
Never clean the tip with coarse, abrasive materials like les.
If oxide forms on the tip, lightly rub with abrasive paper, wipe clean, then immediately reheat and re-tin
the tip to prevent oxidation of the wettable surface.
Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as they can
cause damage to the housing and malfunctioning.
Disposal
This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on the EU market.
This symbol indicates that this device should not be disposed of as unsorted municipal waste at
the end of its service life.
Owners of WEEE shall dispose of it separately from unsorted municipal waste. Spent batteries and
accumulators, which are not enclosed by the WEEE, as well as lamps that can be removed from the WEEE
in a non-destructive manner, must be removed by end users from the WEEE in a non-destructive manner
before it is handed over to a collection point.
Distributors of electrical and electronic equipment are legally obliged to provide free takeback of waste.
Conrad provides the following return options (more details on our website): free of charge
in our Conrad ofces
at the Conrad collection points
at the collection points of public waste management authorities or the collection points set up by
manufacturers or distributors within the meaning of the ElektroG
End users are responsible for deleting personal data from the WEEE to be disposed of. It should be noted
that different obligations about the return or recycling of WEEE may apply in countries outside of Germany.
Technical Data
Input voltage .........................................230 V/AC 50 Hz
Power ................................................... 500 W
Temp .....................................................max. 480 ºC
Heating time. ........................................ approx. 20 minutes to reach 480 °C
Operating/storage conditions ................ 0 to +40 ºC, 20 - 90 % RH (non-condensing)
Power cable length ...............................approx. 1.3 m
Dimensions (Ø x H) ..............................42 x 415 mm
Weight .................................................. 1263 g (with tip and stand)
Operating Instructions
High Performance Soldering
Iron 500 W
Item No. 2497608
Intended Use
The product is a soldering iron suitable for rough
and mechanical soldering applications such as sheet
metal and installation jobs. It has a curved tip and
connects directly to a mains power outlet.
It is intended for indoor use only. Contact with
moisture must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not
rebuild and/or modify this product. If you use the
product for purposes other than those described
above, the product may be damaged. In addition,
improper use can result in short circuits, res, electric
shocks or other hazards. Read the instructions
carefully and store them in a safe place. Make this
product available to third parties only together with
its operating instructions.
This product complies with the statutory national and
European requirements. All company names and
product names are trademarks of their respective
owners. All rights reserved.
Delivery Content
Soldering iron
Stand
Operating instructions
Up-to-Date Operating Instructions
Download the latest operating instructions at
www.conrad.com/downloads or scan the QR code
shown. Follow the instructions on the website.
Safety Instructions
Read the operating instructions
carefully and especially observe
the safety information. If you do not
follow the safety instructions and
information on proper handling in
this manual, we assume no liability
for any resulting personal injury or
damage to property. Such cases will
invalidate the warranty/guarantee.
a) Special Safety
The appliance is not to be
used by persons (including
children) with reduced
physical, sensory or mental
capabilities, or lack of
experience and knowledge,
unless they have been given
supervision or instruction.
Children shall not play with
the appliance.
Cleaning and user
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
WARNING - This tool must
be placed on its stand when
not in use.
b) General Information
The device is not a toy. Keep it out of the reach
of children and pets.
Do not leave packaging material lying around
carelessly. This may become dangerous playing
material for children.
Protect the appliance from extreme
temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, steam and
solvents.
Do not place the product under any mechanical
stress.
If it is no longer possible to operate the product
safely, take it out of operation and protect it from
any accidental use. Safe operation can no longer
be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor
ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-
related stresses.
Please handle the product carefully. Jolts,
impacts or a fall even from a low height can
damage the product.
Consult an expert when in doubt about the
operation, safety or connection of the appliance.
Maintenance, modications and repairs must
only be completed by a technician or an
authorised repair centre.
If you have questions which remain unanswered
by these operating instructions, contact our
technical support service or other technical
personnel.
c) Electrical Connection
The mains outlet must be located near to the
device and be easily accessible.
Never pull the mains plug from the socket by
pulling at the cable. Always pull it from the mains
socket using the intended grips.
Unplug the mains plug from the mains socket if
you do not use the device for an extended period
of time.
For safety reasons, always unplug the device
during thunderstorms.
Make sure that the mains cable is not squeezed,
bent, damaged by sharp edges or put under
mechanical stress. Avoid excessive thermal
stress on the mains cable from extreme heat or
cold. Do not modify the mains cable. Otherwise
the mains cable may be damaged. A damaged
mains cable can cause a deadly electric shock.
Do not touch the mains cable if it is damaged.
First, power down the respective mains socket
(e.g. via the respective circuit breaker) and then
carefully pull the mains plug from the mains
socket. Never use the product if the mains cable
is damaged.
To prevent risks, damaged power cables
may only be replaced by the manufacturer,
a professional workshop appointed by the
manufacturer, or a similarly qualied person.
Never plug in or unplug the mains plug when
your hands are wet.
Always lay the cables so that nobody can trip
over or become entangled in them. This poses
a risk of injury.
d) Operation
Never touch the barrel (2) or tip (1) of the
soldering iron during use. Risk of burns!
Never use the soldering iron to heat up liquids.
Never solder live electrical components or parts.
Always switch off the power before-hand.
Do not cover or fasten any items to the soldering
iron. Otherwise there is a risk of re.
Touching or soldering capacitors (or similar
components) or leads/cables that are connected
to capacitors may cause a fatal electric shock!
Capacitors may stay charged for several hours
after you switch off the power supply!
Always solder on non-ammable surfaces.
Protect other materials nearby from damage
through heat.
Risk of re or explosion! Do not use around or
near explosive or ammable materials.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights
including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2022 by Conrad Electronic SE. *2497608_v2_0422_02_dh_mh_en
Toujours souder sur des surfaces ininammables.
Veillez à ce que la chaleur n’endommage pas les
matériaux environnants.
Risque d’incendie ou d’explosion ! Ne l’utilisez
pas en présence de matériaux explosifs ou
inammables ou à proximité de ceux-ci.
e) Sécurité sur l’aire de travail
Veillez à ce qu'il y ait sufsamment d'éclairage.
Assurez-vous qu'il existe une aération adéquate
lors du soudage. Les vapeurs peuvent être
nocives pour la santé.
Lavez-vous soigneusement les mains après avoir
effectué une opération de soudure. Cela s’applique
en particulier avec une soudure au plomb.
Ne mettez pas d'alliages à souder dans votre
bouche. Ne mangez pas et ne buvez pas
pendant les travaux de soudure.
Portez des vêtements et des lunettes de
protection pendant les travaux de soudure. La
soudure liquide/les éclaboussures de soudure
peut causer de graves brûlures ou des lésions
oculaires.
En matière d'installations dans des installations
industrielles, respectez les prescriptions de
prévention des accidents relatives aux systèmes
et équipements électriques de l'organisme
gouvernemental de sécurité ou de l'autorité
correspondante de votre pays.
Éléments de commande
1 2 3 4 5 6
1 Panne incurvée
2 Vis de serrage de la panne
3 Canon
4 Interrupteur d’alimentation :
MARCHE ( ) / ARRÊT (I O)
5 Poignée
6 Cordon d'alimentation
Installation du support
Placez le socle en pliant délicatement le support à 90º tel
qu’indiqué.
Ne pliez pas trop le support ou ne le redressez pas plusieurs fois,
car le métal pourrait rompre.
Fonctionnement
1. Branchez la che d’alimentation à une prise secteur.
2. glez le commutateur d’alimentation sur MARCHE .(4)
- Il faut environ 20 minutes pour que la panne chauffe complètement.
- Placez le fer à souder sur son support lorsque vous faites des pauses ou ne l’utilisez pas.
3. glez le commutateur sur ARRÊT et branchez l’alimentation électrique lorsque vous avez ni de
l’utiliser. Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le ranger.
Remplacer / Faire pivoter la panne
1. Assurez-vous que le fer à souder est débranché de l’alimentation électrique et qu’il est complètement
refroidi.
2. Utilisez un tournevis cruciforme pour desserrer toutes les vis de serrage de la panne .(2)
Desserrez les vis juste assez pour que la panne puisse tourner librement ou être retirée.
3. Faites tourner la panne incurvée jusqu’à la position souhaitée ou remplacez-la.
4. Fixez la panne en serrant toutes les vis.
Les vis doivent être sufsamment serrées pour empêcher la panne de bouger lors d’une utilisation
normale.
Entretien et nettoyage
Gardez toujours la panne étamée avant de l’éteindre ou de la ranger pour quelque durée que ce soit.
Ne nettoyez jamais la panne avec des matériaux grossiers et abrasifs tels que des limes.
Si de l’oxyde se forme sur la panne, frottez-la légèrement avec du papier abrasif, essuyez-la, puis
réchauffez-la immédiatement et étamez-la à nouveau pour éviter l’oxydation de la surface mouillable.
N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, d’alcool à friction ou autre produit chimique ; ceux-ci
risqueraient d’abîmer le boîtier et de causer des dysfonctionnements.
Élimination des déchets
Tous les équipements électriques
et électroniques mis sur le marché
européen doivent être marqués de ce
symbole. Ce symbole indique que cet
appareil doit être éliminé séparément
des déchets municipaux non triés à la
n de son cycle de vie.
Tout détenteur d‘appareils usagés est tenu de les
remettre à un service de collecte séparé des déchets
municipaux non triés. Les utilisateurs naux sont
tenus de séparer, sans toutefois les détruire, les piles
et accumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés
dans l‘appareil usagé, ainsi que les lampes qui
peuvent être enlevées de l‘appareil usagé sans être
détruites, avant de le remettre à un point de collecte.
Les distributeurs d‘équipements électriques et
électroniques sont légalement tenus de reprendre
gratuitement les appareils usagés. Conrad vous
offre les possibilités de retour gratuit suivantes (plus
d‘informations sur notre site Internet) :
à nos liales Conrad
dans les centres de collecte créés par Conrad
dans les points de collecte des organismes de
droit public chargés de l‘élimination des déchets
ou auprès des systèmes de reprise mis en place
par les fabricants et les distributeurs au sens
de la loi sur les équipements électriques et
électroniques (ElektroG)
L‘utilisateur nal est responsable de l‘effacement
des données personnelles sur l‘équipement usagé
à mettre au rebut.
Veuillez noter que dans les pays autres que
l‘Allemagne, d‘autres obligations peuvent s‘appliquer
pour la remise et le recyclage des appareils usagés.
Données techniques
Tension d’entrée ...................................230 V/CA, 50 Hz
Alimentation ..........................................500 W
Temp .....................................................480 °C max.
Temps de chauffage .............................env. 20 minutes pour atteindre 480 °C
Conditions de fonctionnement/
stockage ............................................... 0 à +40 °C, 20 à 90 % HR (sans condensation)
Longueur du câble d’alimentation .........env. 1,3 m
Dimensions (Ø x ...............................42 x 415 mmL)
Poids .....................................................1263 g (avec tip et support)
Mode d’emploi
Fer à souder de forte
puissance 500 W
N° de commande 2497608
Utilisation prévue
Le produit est un fer à souder adapté aux applications
de soudure grossière et mécanique telles que les
travaux de tôlerie et d’installation. Il est doté d’une
panne incurvée et se raccorde directement à une
prise de courant.
Il est uniquement destiné à une utilisation à l’intérieur.
Dans tous les cas, le contact avec l’humidité doit être
évité.
Pour des raisons de curité et d’homologation,
toute restructuration et/ou modication du produit est
interdite. Toute utilisation à des ns autres que celles
décrites ci-dessus pourrait endommager le produit.
De plus, une mauvaise utilisation pourrait entraîner
des risques tels que les courts-circuits, les incendies,
les chocs électriques, etc. Lisez attentivement les
instructions du mode d’emploi et conservez-le dans
un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition
de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales
et européennes en vigueur. Tous les noms
d’entreprises et appellations de produits sont des
marques commerciales de leurs propriétaires
respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de l’emballage
Fer à souder
Support
Mode d’emploi
Mode d'emploi actualisé
Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur
www.conrad.com/downloads ou scannez le code
QR indiqué. Suivez les instructions gurant sur le
site Web.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi
et observez particulièrement les
consignes de sécurité. Nous
clinons toute responsabilité en
cas de dommages corporels ou
matériels sultant du non-respect
des consignes de sécuri et des
informations relatives à la manipulation
correcte contenues dans ce manuel.
De tels cas entraînent l’annulation de
la garantie.
a) Sécurité spéciale
L’appareil ne doit pas être
utilisé par des personnes (y
compris des enfants) ayant
des capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites, des personnes
inexpérimentées et
disposant de connaissances
insufsantes, excepté
sous la surveillance d'une
personne responsable de
leur sécurité ou qui leur
donne des instructions.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien
réalisables par l'utilisateur
ne doivent pas être
effectués par des enfants
sans surveillance.
AVERTISSEMENT : cet outil
doit être placé sur le support
lorsqu’il n’est pas utilisé.
b) Informations générales
Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester
hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériau d’emballage.
Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants
le prennent pour un jouet.
Gardez l'appareil à l’abri de températures
extrêmes, de la lumière directe du soleil, de
secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau,
de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes
mécaniques.
Si une utilisation du produit en toute sécurité
n'est plus possible, arrêtez de l’utiliser et
protégez-le de toute utilisation accidentelle. Un
fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si
le produit :
- est visiblement endommagé,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été stocké pendant une période prolongée
dans des conditions défavorables ou
- a é transporté dans des conditions très rudes.
Manipulez le produit avec précaution. Des
secousses, des chocs ou une chute, me de
faible hauteur, peuvent endommager le produit.
Consultez un spécialiste en cas de doute sur le
fonctionnement, la sécurité ou le raccordement
de l'appareil.
L’entretien, les modications et les réparations
doivent être effectués uniquement par un
technicien ou un centre de réparation agréé.
Si vous avez des questions qui sont restées sans
réponse après avoir lu toutes les instructions
d’utilisation, contactez notre service de support
technique ou un autre technicien spécialisé.
c) Branchement électrique
La prise secteur doit être localisée près de
l'appareil et être facilement accessible.
Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher
la che de la prise de courant. Enlevez la che
de la prise de courant en la tenant bien par les
prises de préhension.
Débranchez la che secteur de la prise de
courant si vous n'utilisez pas le produit sur une
longue période.
Pour des raisons de sécurité, branchez
toujours l’appareil pendant les orages.
Assurez-vous que le câble d’alimentation
électrique ne soit pas coincé, plié, endommagé
par des bords tranchants ou soumis à des
contraintes caniques. Évitez les changements
thermiques excessifs dus à la chaleur ou au froid
extrêmes du câble d’alimentation électrique.
Ne modiez jamais le câble d’alimentation
électrique. Autrement le câble d’alimentation
électrique peut être endommagé. Un câble
d’alimentation électrique endommagé peut
causer une électrocution mortelle.
Ne touchez pas au câble d’alimentation
électrique s'il est endommagé. D'abord,
coupez la prise du secteur (par exemple, par
l'intermédiaire du disjoncteur qui l'alimente) pour
ensuite débrancher avec précaution la che
de la prise de courant. Il est interdit d'utiliser le
produit si le câble d’alimentation électrique est
endommagé.
Les cordons d'alimentation endommagés doivent
être seulement remplacés par le fabricant, un
atelier professionnel mandaté par le fabricant ou
une personne tout autant qualiée, an d'éviter
tout danger.
N'effectuez jamais des opérations de
branchement/débranchement avec les mains
humides.
Placez toujours les câbles de sorte que personne
ne puisse trébucher ou se coincer dedans. Ceci
présente un risque de blessures.
d) Fonctionnement
Ne touchez jamais le corps (2) ni la pointe (1)
du fer à souder pendant l’utilisation. Risque de
brûlures !
N’utilisez jamais le fer à souder pour chauffer
des liquides.
Ne soudez jamais des composants ou pièces
électriques sous tension. Coupez toujours
l’alimentation au préalable.
Ne recouvrez pas le fer à souder et n’y xez pas
d’objets. Sinon, il existe un risque d'incendie.
Toucher ou souder sur des condensateurs (ou
des composants similaires) ou des ls/câbles
qui leur sont connectés, peut entraîner un choc
électrique mortel ! Les condensateurs peuvent
rester sous tension pendant des heures, me
après coupure de l’alimentation !
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne
(www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photocopie,
microlm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable par écrit de
l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au moment de l'impression.
Copyright 2022 by Conrad Electronic SE. *2497608_v2_0422_02_dh_mh_fr


Specyfikacje produktu

Marka: Toolcraft
Kategoria: maszyna do lutowania
Model: KB-500

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Toolcraft KB-500, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje maszyna do lutowania Toolcraft

Toolcraft

Toolcraft AT-400 Instrukcja

8 Października 2024
Toolcraft

Toolcraft RST-280 Instrukcja

7 Października 2024
Toolcraft

Toolcraft TC-HSK-27 Instrukcja

3 Października 2024
Toolcraft

Toolcraft SIP-220 Instrukcja

30 Września 2024
Toolcraft

Toolcraft AT-430 Instrukcja

30 Września 2024
Toolcraft

Toolcraft LTB-911A Instrukcja

30 Września 2024
Toolcraft

Toolcraft PT-237 Instrukcja

29 Września 2024
Toolcraft

Toolcraft SKD-3060 Instrukcja

29 Września 2024
Toolcraft

Toolcraft MD60 Instrukcja

29 Września 2024
Toolcraft

Toolcraft KB-300 Instrukcja

29 Września 2024

Instrukcje maszyna do lutowania

Najnowsze instrukcje dla maszyna do lutowania

Stamos

Stamos S-LS-16 BASIC Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-17 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-12 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-73 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-6 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-72 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-10 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-68 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-45 S Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-22 Instrukcja

15 Października 2024