Instrukcja obsługi Renkforce RF-SW-150


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Renkforce RF-SW-150 (1 stron) w kategorii środkowy obrońca. Ta instrukcja była pomocna dla 19 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/1
a) Zegar
1. Naciskaj przycisk MODE, aby przełącz się na tryb
zegara.
2. Naciśnij przycisk . Zaczną migać cyfry SET/RECALL
roku.
- Naciśnij przyciski, aby zwiększwartość (ST/SP) lub
ją zmniejszyć (SPLIT).
- Naciśnij przycisk , aby potwierdzSET/RECALL
i ustawić miesiąc.
- Naciśnij przyciski, aby zwiększwartość (ST/SP) lub
ją zmniejszyć (SPLIT).
- Naciśnij przycisk , aby potwierdzSET/RECALL
i ustawić następną datę.
3. Postępuj zgodnie z powyższym opisem, aby ustawić
datę, format godziny 12/24-godzinny, godzinę i licz
minut.
4. Naciśnij przycisk , aby potwierdzić i zakończyć MODE
procedurę ustawienia.
b) Ostrzeżenie
1. Naciskaj przycisk MODE, aby przełącz się na tryb
alarmu „AL”.
2. -Naciśnij przycisk , aby włącz tryb ustaSET/RECALL
wiania. Zaczną migać cyfry godziny.
- Naciśnij przyciski, aby zwiększwartość (ST/SP) lub
ją zmniejszyć (SPLIT).
- Naciśnij przycisk , aby potwierdzSET/RECALL
i ustawić liczminut.
- Naciśnij przyciski, aby zwiększwartość (ST/SP) lub
ją zmniejszyć (SPLIT).
- Naciśnij przycisk , aby potwierdzić.SET/RECALL
- Naciśnij przycisk ST/SP lub SPLIT, aby włączyć lub
wyłączyć alarm.
- -Naciśnij przycisk , aby potwierdzić i zaSET/RECALL
kończyć procedurę ustawienia.
Kiedy rozlegnie s alarm, naciśnij dowolny
przycisk, aby go wyłączyć.
c) Stoper
Funkcje
Naciskaj przycisk MODE, aby przełączyć się na tryb stopera.
Naciśnij przycisk , aby uruchomić stoper.ST/SP
-Naciśnij przycisk , aby zarejestrować czas okrąSPLIT
żenia/dystansu.
Naciśnij przycisk , aby wstrzymać. Naciśnij ponowST/SP -
nie, aby wznowić.
Naciśnij przycisk , a następnie ST/SP SPLIT, aby wyze-
rować stoper.
Wyświetlacz
A
B
C
D
Liczba okrążeń , czas okrążenia , czas dystansu (A) (B) (C),
czas łączny (D).
d) Wyświetlanie danych sekundomierza
Dane można przywoływać i wyświetlać w czasie pomiaru.
Naciśnij przycisk , aby wyświetlić dane SET/RECALL
w kolejności:
okrążenie/odcinek → najszybsze okrążenie „FS” → naj-
wolniejsze okrążenie „SL” → czas średni „AV” → stoper.
Na ekranie danych okrążenia/dystansu naciśnij przycisk
ST/SP SPLIT lub , aby przeglądzapisane czasy.
- -W lewym rnym rogu wyświetlana jest liczba okrą
żeń.
- W prawym górnym rogu ekranu wyświetlany jest czas
poprzedniego okrążenia.
- Na dole po prawej wyświetlany jest czas dystansu.
Dane sekundomierza usuwane po wyzero-
waniu stopera.
e) Odliczanie
Naciskaj przycisk MODE, aby włącztryb odliczania „TR”.
Ustawienie
1. -Naciśnij przycisk , aby włącz tryb ustaSET/RECALL
wiania. Zaczną migać cyfry godziny.
2. Naciśnij przyciski, aby zwiększyć wartość ( ) lub ST/SP
zmniejszyć (SPLIT).
3. -Naciśnij przycisk , aby potwierdzić i ustaSET/RECALL
wić liczbę minut.
4. Postępuj zgodnie z powyższym opisem, aby ustawić
minuty i sekundy.
5. -Naciśnij przycisk , aby potwierdzić i zaSET/RECALL
mknąć tryb ustawiania.
Uruchamianie
Naciśnij przycisk , aby uruchomić odliczanie.ST/SP
- Na górze zostanie pokazany ustawiony czas.
- Pośrodku będzie wyświetlany pozostały czas.
- Natomiast na dole liczba powtórzeń.
-Naciśnij przycisk , aby wstrzymać/ponownie uruST/SP
chomić odliczanie.
Urządzenie wyemituje sygndźwiękowy po osiągnięciu
zera.
-Naciśnij przycisk , a następnie , aby wyzeST/SP SPLIT
rować stoper.
f) Krokomierz
Naciskaj przycisk MODE, aby przełączyć sna tryb kroko-
mierza „PACE”.
Ustawienie
1. -Naciśnij przycisk , aby włącz tryb ustaSET/RECALL
wiania.
2. Zaczną migać cyfry krokomierza, np. „F-10”.
3. Naciśnij przycisk ST/SP lub SPLIT, aby zmienić wartość.
4. Naciśnij przycisk , aby potwierdzić.MODE
Uruchamianie
Naciśnij przycisk , aby uruchomić krokomierz.ST/SP
- Na górze zostanie pokazany pozostały czas.
- Pośrodku będzie wyświetlana liczba powtórzeń „C-”.
- Na dole natomiast jest wyświetlane tempo „F-”.
-Naciśnij przycisk , aby wstrzymać/ponownie uruST/SP
chomić krokomierz.
-Naciśnij przycisk , a następnie , aby zatrzyST/SP SPLIT
mać i wyzerować krokomierz.
Konserwacja i czyszczenie
-Produkt nie wymaga konserwacji, z wyjątkiem potencjal
nej wymiany baterii i sporadycznego czyszczenia.
Nie używać agresywnych środków czyszczących
i nie przecierać urządzenia alkoholem ani innymi roz-
puszczalnikami chemicznymi, ponieważ może to spowo-
dować uszkodzenie obudowy i nieprawidłowe działanie
urządzenia.
Czyścić urządzenie suc, niestrzępiącą się ściereczką.
Utylizacja
a) Produkt
Urządzenia elektroniczne mogą być poddane
recyklingowi i nie zalicza się do odpadów z
gospodarstw domowych. Po zakończeniu eks-
ploatacji produkt należy zutylizować zgodnie z
obowiązującymi przepisami prawnymi.
Przed wyrzuceniem należy wyjąć wszelkie baterie (akumula-
tory) i wyrzucić je oddzielnie.
b) Baterie (akumulatory)
Prawo wymaga od użytkownika końcowego
zwrócenia wszystkich zużytych baterii (aku-
mulatorów) (rozporządzenie dotyczące baterii).
Wyrzucanie baterii z odpadami domowymi jest
zabronione.
Zanieczyszczone baterie (akumulatory) oznaczone tym
symbolem, który sygnalizuje, że utylizacja wraz z odpadami
domowymi jest zabroniona. Oznaczenia dla metali ciężkich:
Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów (nazwa na bateriach (akumu-
latorach), np. poniżej symbol kosza z lewej strony).
Zużyte baterie (akumulatory) można także oddawać do nieod-
płatnych gminnych punktów zbiórki, do naszych sklepów, lub
gdziekolwiek, gdzie sprzedawane są baterie (akumulatory).
W ten sposób ytkownik spełnia wymogi prawne i ma swój
wkład w ochronę środowiska.
Dane techniczne
Zasilanie 1 x CR2032 3 V ..............................
Warunki pracy od 5°C do +40°C, 10–85% wilg. ......................
wzgl. (bez kondensacji)
Warunki przechowywania od 0°C do +40°C, 10–85% wilg. ....
wzgl. (bez kondensacji)
Wymiary 89 x 66 x 24 mm ...............................
(dł. x szer. x wys.)
Masa ....................................54 g
Instrukcja obsługi
RF-SW-150 Stoper,
do 500 okrążeń
Nr zamówienia 2289803
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt jest stoperem z pamięcią 500 okrążeń wyposażonym
w alarm, zegar i powietlenie ekranu.
Należy bezwzględnie unikkontaktu z wilgocią.
Aby zachować bezpieczeństwo i przestrzegaćycia zgodne-
go z przeznaczeniem, produktu nie można przebudowywać i/
lub modykować. Użycie produktu do celów, które nie zostały
przewidziane przez producenta, może spowodować jego
uszkodzenie. Dodatkowo nieprawidłowe użycie może spo-
wodować inne zagrożenia. Dokładnie przeczytać instrukc
obsługi i przechowywać w bezpiecznym miejscu. Produkt
można przekazywać osobom trzecim wyłącznie z dołączo
instrukcją obsługi.
Wyrób ten jest zgodny z ustawowymi wymogami krajowymi i
europejskimi. Wszystkie nazwy rm i produktów są znakami
handlowymi ich właścicieli. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Zawartość opakowania
Stoper
Pasek kołnierzowy
Bateria pastylkowa CR2032
Instrukcja obsługi
Aktualne instrukcje obsługi
Pobierz aktualne instrukcje obsługi poprzez link
www.conrad.com/downloads lub zeskanuj przedstawiony kod
QR. Postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na
stronie internetowej.
Wyjaśnienie symboli
Symbol z wykrzyknikiem w trójkącie służy do
podkreślenia ważnych informacji w niniejszej
instrukcji obsługi. Zawsze uważnie czytaj te
informacje.
Symbol strzałki sygnalizuje specjalne informa-
cje i wskawki związane z obsługą.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Należy dokładnie przeczytać instrukcje ob-
sługi i bezwzględnie przestrzeg informa-
cji dotyczących bezpieczeństwa. Producent
nie ponosi odpowiedzialnci za zranienie
lub zniszczenie mienia wynikające z ignoro-
wania zaleceń dotyczących bezpieczeństwa
i prawidłowego użytkowania, zamiesz-
czonych w niniejszej instrukcji obsługi.
W takich przypadkach wygasa kojmia/
gwarancja.
a) Ogólne informacje
Urządzenie nie jest zabawką. Należy przechowywać
je w miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt domo-
wych.
Nie wolno pozostawiać materiałów opakowaniowych
bez nadzoru. Mogą one stanowić niebezpieczeństwo dla
dzieci w przypadku wykorzystania ich do zabawy.
Chronić urządzenie przed ekstremalnymi temperaturami,
bezpośrednim światłem słonecznym, silnymi wstrząsami,
wysoką wilgotnością, wilgocią, palnymi gazami, oparami
i rozpuszczalnikami.
-Nie wolno poddawać produktu obciążeniom mechanicz
nym.
Z produktem należy obchodz się ostrożnie. Wstrząsy,
uderzenia lub upadek, nawet z niewielkiej wysokości,
mogą spowodować uszkodzenie produktu.
-Konserwacja, modykacje i naprawy powinny być wy
konywane wyłącznie przez technika lub autoryzowane
centrum serwisowe.
W przypadku jakichkolwiek pytań, na które nie można
odpowiedzieć na podstawie tej instrukcji obsługi, należy
skontaktować się z naszym działem wsparcia lub pra-
cownikiem technicznym.
b) Baterie (akumulatory)
-Podczas wkładania baterie (akumulatory) należy zacho
wać prawidłową biegunowość.
Jeżeli urządzenie nie jest ytkowane przez dłuższy
czas, należy usunąć z niego baterię (akumulator), aby
unikć uszkodzenia poprzez wyciek. W wypadku wy-
cieku cieczy lub uszkodzenia baterii (akumulatorów)
ich kontakt ze skórą może spowodować poparzenia
kwasem, dlatego należy używać odpowiednich rękawic
ochronnych.
Baterie (akumulatory) należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Nie wolno zostawiać baterie
(akumulatory) bez nadzoru, ponieważ istnieje ryzyko po-
łknięcia ich przez dzieci lub zwierzęta domowe.
Baterii (lub akumulatorków) nie wolno demontować.
zwierich końcówek, ani wrzucdo ognia. Nigdy nie
ładuj baterii jednorazowych. Istnieje ryzyko wybuchu!
Elementy sterowania
1
3
2
4
1 SPLIT
Rejestrowanie czasu okrążeń i dystansów
Resetowanie
Przeglądanie danych sekundomierza
2 MODE
Przełączanie między trybami:
zegar → alarm „AL” → stoper → odliczanie „TR”
→ krokomierz „Pace”.
3 ST/SP
Start / pauza / stop
Przeglądanie danych sekundomierza
4 SET/RECALL
Przywoływanie danych bieżącej sesji
Przełączanie w tryb ustawiania
Podświetlenie
Wymiana baterii
Jeżeli obraz na wyświetlaczu zacznie blakć lub przyciski
przestareagować, należy wymienić baterię.
1. -Zdejmij pokrywę komory na baterię (na spodzie), używa
jąc monety lub podobnego przedmiotu.
2. -Włóż baterię, jak pokazano w komorze, zachowując pra
widłową biegunowość.
3. Załóż pokrywę komory na baterie.
Upewnij się, że uszczelka jest prawidłowo osadzona.
Obsługa
Przed pierwszym yciem wyjmij pasek
zabezpieczający baterię.
Naciskaj przycisk MODE, aby przełączać się między trybami:
zegar alarm „AL stoper odliczanie „TR”
krokomierz „Pace”.
Publikacja opracowana przez rConrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Wszystkie prawa, włączając w to tłumaczenie, zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, two-
rzenie mikrolmów lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione
bez pisemnej zgody wydawcy. Przedrukowywanie, także częściowe, jest zabronione. Publikacja ta odpowiada stanowi
technicznemu urządzeń w chwili druku.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2289803_v1_1120_02_dh_m_pl


Specyfikacje produktu

Marka: Renkforce
Kategoria: środkowy obrońca
Model: RF-SW-150

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Renkforce RF-SW-150, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje środkowy obrońca Renkforce

Inne instrukcje Renkforce

Renkforce

Renkforce BTR-1500HD Instrukcja

8 Października 2024
Renkforce

Renkforce BTR-150 Instrukcja

8 Października 2024
Renkforce

Renkforce Control 150 Instrukcja

8 Października 2024
Renkforce

Renkforce RF-WM-210 Instrukcja

5 Października 2024
Renkforce

Renkforce FT007TH Instrukcja

5 Października 2024
Renkforce

Renkforce RF-CUT-100 Instrukcja

3 Października 2024
Renkforce

Renkforce RF-CAP-600 Instrukcja

3 Października 2024
Renkforce

Renkforce RF-SPB-250 Instrukcja

3 Października 2024
Renkforce

Renkforce RF-CAP-800 Instrukcja

3 Października 2024
Renkforce

Renkforce CL-130RT Instrukcja

30 Września 2024