Instrukcja obsługi Nordlux Triton

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Nordlux Triton (4 stron) w kategorii Verlichting. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
Monteringsanvisning | Montageanleitung | Mounting instruction | Installationsanvisninger | Instructions de montage | Dessin: 7884
TRITON
DNK - IPX3: Regndråber (faldende fra max. vinkel 60° fra oven) vil ikke
have nogen indvirkning på lampens funktion/sikkerhed.
SWE - IPX3: Regndroppar (fallande från max. vinkel 60° uppifrån)
kommer inte att ha någon inverkan lampans funktion/säkerhet.
NOR - IPX3: Regndråper (fallende fra max. vinkel 60° ovenfra) vil ikke
ha noen innvirkning funksjon/sikkerhet. på lampens
ISL - IPX3: Regndropar (sem falla mest 60° halla að ofan) hafa engin úr
áhrif á afköst/öryggi ljóssins.
NLD - IPX3: Regendruppels (vallende druppels onder en max. hoek
van 60°) hebben geen invloed op de funktie of zekerheid van het
armatuur
FRA - IPX3: Les gouttes de pluie (tombant dans un angle de
60°maximum par rapport à l’axe) n’auront aucune incidence sur le
fonctionnement et la sécurité de la lampe.
DEU - IPX3: Regentropfen (von oben herabfallend aus max.
60°Winkeln) haben keinen Einuss auf den Betrieb/die Sicherheit der
Lampe.
GBR - IPX3: Raindrops falling at angles up to 60° will not affect the
function/safety of the lamp.
ESP - IPX3: La gotas de lluvia (cayendo en ángulo ximo de 6de
arriba) no afectarán el funcionamiento/seguridad de la lámpara.
PRT - IPX3: Os pingos de chuva caíndo a um ângúlo até 60° não
affectarão o funcionamento ou seguranca da lâmpada.
ITA - IPX3: Le gocce di pioggia che cadono con un angolo massimo di
60° rispetto all’asse verticale non compromettono il funzionamento e la
sicurezza della lampada.
FIN - IPX3: Sadepisarat eivät vaikuta valaisimen toimintaan tai
turvallisuuteen. Tämä koskee sadepisaroita jotka putoavat enintään
60°:n kulmassa ylhäältäpäin.
POL - IPX3: Krople deszczu (spadające pod kątem maks. 60° od pionu)
nie będą miały żadnego wpływu na funkcjonowanie/bezpieczeństwo
lampy.
HRV - IPX3: Kišne kapi koje padaju pod kutom od 60° neće utjecati na
funkciju/sigurnost svjetiljke.
EST - IPX3: Kuni 60° nurga all langevad vihmapiisad ei mõjuta valgusti
töökindlust/ohutust.
LVA - IPX3: Lietus ( līstot maksimāli 60 grādu leņķī ) neatstāj ietekmi
uz lampas darbību/drošību.
LTU - IPX3: Lietaus lašai (krintantys iš viršaus max.60 laipsnių kampu)
neturės jokio neigiamo poveikio lempos funkcionavimui bei saugumui.
SVK - IPX3: Dažďové kvapky padajúce pod uhlom do 60° neovplyv
fungovanie/bezpečnosť lampy.
HUN - IPX3: A legfeljebb 60°-os sgben érkező esőcseppek nem
befolyásolják a lámpa működését/biztonságát.
ROM - IPX3: Picaturile de ploaie (cazand de sus de la unghiul maxim
de 60°) nu va afecta functionalitatea/siguranta lampei.
CZE - IPX3: šť (dešťo kapky padající pod úhlem max. 6 ze
zhora) nemá žádný vliv na funkci či bezpečnost svítidla.
SVN - IPX3: Dežne kapljice, ki padajo pod koti do maks. 60°, ne
vplivajo na obratovanje/varnost svetilke.
GRC - IPX3: Σταγόνες βροχής πέφτουν υπό έγιστη γωνία ( που µ
60 µοιρών, κατακόρυφο άξονα δεν έχουν επίδραση στηκατά τον )
λειτουργία στην ασφάλεια φωτιστικού και του .
TUR - IPX3: En fazla 60 derecelik acidan düsen yagmur damlalari hic
bir sekilde lambanin fonktion ve güvenligini etkilemez.
BGR - IPX3: ( 60 ° Водни капки падащи отгоре максимум под ъгъл)
не влияние върху функционалността сигурността на оказват /
лампата.
SRB - IPX3: Kapljice kiše koje padaju pod uglom od 60° neće uticati na
funkciju/bezbednost lampe.
RUS - IPX3: Дождевые капли, падающие углом 60°, не влияют под
на работоспособность и безопасность светильника .
آي پ أكس ماء المطر الساقط من على زاوية قصوى درجة من على فوق لن 3 : ( 60˚ )
يكون له أي تأثير أو فعل على وظيفة المصباح السلامة / .
DNK - Min afstand mellem lampe og belyste område.
SWE - Min. avstånd mellan lampa och belyst område.
NOR - Minimum avstand mellom lampe og belyste område.
ISL - Minnsta fjarlægð milli ljóss og upplýsts svæðis.
NLD - Minimum afstand tussen het armatuur en de verlichte omgeving.
FRA - Distance minimum entre la lampe et la zone . éclairée
DEU - Min. Abstand zwischen Lampe und beleuchtetem Bereich.
GBR - The minimum distance between lamp and lit area.
ESP - La distancia mínima entre lámpara y iluminada. área
PRT - A distância entre a lâmpada e a área iluminada.
ITA - Distanza minima tra la lampada e la zona illuminata.
FIN - Valaisimen ja valaistavan kohteen välinen vähimmäisetäisyys.
POL - Minimalny dystans między lampą i oświetloną powierzchnią.
HRV - Minimalni razmak između svjetiljke i osvijetljenog područja.
EST - Minimaalne kaugus valgusti ja valgustatud ala vahel.
LVA - Minimālais attālums no lampas līdz lampas gaismas
apspīdētajam laukumam.
LTU - Minimalus atstumas tarp lempos ir apšviečiamo ploto.
SVK - Minimálny odstup medzi lampou a osvetleným priestorom.
HUN - A lámpa és a megvilágított terület közötti minimális távolság.
ROM - Distanta minima intre lampa si zona luminata.
CZE - Je třeba dodržovat minimální vzdálenost mezi lampou a
osvětlenými objekty.
SVN - Min. razdalja med svetilko in osvetljenim območjem.
GRC - Να τηρείται η ελάχιστη απόσταση ανά εσα φωτιστικό µ στο και τα
αντικεί ενα φωτίζει διάγρα αµ τα οποία (όπως στο µµ ).
TUR - Lamba ile isiklandirilan yer arasindaki minimum uzaklik kuralina
dikkat edilmelidir.
BGR - Минимално разстояние между лампа и осветената
повърхност.
SRB - Minimalna udaljenost između lampe i osvetljenog područja.
RUS - Минимальное расстояние между светильником и
освещаемой областью .
مسافة بحد أدنى ما بين المصباح والمنطقة المضاءة .
DNK - IP23 ved lukket hulrum.
SWE - IP23 i slutet rum.
NOR - IP23 hulrom. på lukket
ISL - IP23 fyrir lokað holrými.
NLD - IP23 in bijgevoegde ruimte.
FRA - IP23 dans les endroits enfermés.
DEU - IP23 in geschlossenen Hohlräumen
GBR - IP23 in enclosed space.
ESP - IP23 en espacio encerrado.
PRT - IP23 em espaço fechado.
ITA - IP23 in spazio chiuso.
FIN - IP23-luokka: asennus hyväksytty suljetussa tilassa.
POL - IP23 pomieszczeniu zamkniętym.
HRV - IP23 u zatvorenom prostoru.
EST - IP23 suletud ruumides.
LVA - IP23 norobežotā telpā.H964
LTU - IP23 uždaroje erdvėje.
SVK - IP23 v uzavretom priestore.
HUN - IP23 zárt térben.
ROM - IP23 în spaţiu închis.
CZE - IP23 v uzavřeném prostoru.
SVN - IP23 v uzavretom priestore.
GRC - IP23 σε κλειστό χώρο.
TUR - Kapalı alanda IP23.
BGR - IP23 при затворена кухина.
SRB - IP23 u zatvorenom prostoru.
RUS - IP23 .в замкнутом пространстве
(IP23) .تقييم الحماية الدولية في مساحة محصورة
IPX3
0.5M
DNK - Den angivne max wattage skal overholdes.
SWE - Den angivna max. wattangivelsen skall inte .överskridas
NOR - Den angitte max wattage skal overholdes.
ISL – Ekki má nota sterkari peru en tilgreint er.
NLD - De aangegeven max. wattage mag men niet overschrijden.
FRA - Ne pas utiliser une ampoule d’une puissance supérieure à celle
qui est indiquée.
DEU - Die angegebene Watt Angabe darf nicht überschritten werden.
GBR - Do not exceed the maximum wattage.
ESP - No exceda la potencia máxima indicada en vatios.
PRT - Não exceda a voltagem máxima.
ITA - Non utilizzare lampadine di potenza superiore al wattaggio
indicato.
FIN - Älä ylitä sallittuja wattimääriä.
POL - Nie wolno przekraczać podanej maksymalnej mocy.
HRV - Nemojte prekoračiti maksimalnu snagu.
EST - maksimaalset võimsust.Ärge ületage
LVA - Ievērojiet lampai noteikto maksimālo strāvas jaudu W.
LTU - Privaloma laikytis nurodytų max vatų (W) skaičiaus.
SVK - Neprekračujte maximálnu voltáž.
HUN - Ne lépje túl a maximális Watt-értéket.
ROM - Valoarea maxima a watilor rebuie respectata.
CZE - Udaná maximální výkonová zatížitelnost musí být dodržována.
SVN - Upoštevajte navedeno štev. Wattov.
GRC - Μην υπερβαίνετε την προκαθορισµένη µέγιστη ισχύ σε βατ.
TUR - Bu ürün resimde gösterilen ve belirtilen voltajdaki ampüller icin
uygundur.
BGR - Да се спазва обявената максимална мощност.
SRB – Nemojte prelaziti maksimalnu potrošnju u vatima.
RUS - Не превышать максимальную мощность.
ﻱﺝﺏ ﺍﻝﺕﻕﻱﺩ ﺏﻕﻭﺓ ﺍﻝﻭﺍﻁ ﺍﻝﻕﺹﻭﻯ ﻝﻡﺫﻙﻭﺭﺓ .
DNK - Lampen må kun monteres i loft.
SWE - Lampan endast monteras i tak. får
NOR - Lampen må kun monteres i tak.
ISL - Ljósið má einungis festa í loft.
NLD - Het armatuur mag alleen aan het plafond gemonteerd worden.
FRA - La lampe doit installée seulement au plafond.être
DEU - Die Lampe darf nur an der Decke montiert werden.
GBR -
ESP - La lámpara puede ser instalada solamente en el techo.
PRT -
ITA -
FIN - Valaisimen saa asentaa vain kattoon.
POL -
HRV - Svjetiljka je prikladna samo za stropnu montažu.
EST - Valgusti sobib kinnitamiseks ainult lakke.
LVA - Lampu drīkst uzstādīt tikai pie griestiem.
LTU - Lempą galima montuoti tik ant lubų.
SVK - Lampa sa hodí výlučne na upevnenie na strop.
HUN - A lámpa csak mennyezetre szerelhető.
ROM - Lampa se va monta doar pe tavan.
CZE - Lampa je vhodná jen pro montáž na strop.
SVN - Svetilka je primerna le za montažo na strop.
GRC - Το φωτιστικό αυτό τοποθετείται µόνο σε οροφή .
TUR - Bu ürün sadece tavana monta edilebilir.
BGR - Лампата може да се монтира само на таван .
SRB - Lampa je pogodna za postavljenje samo na plafon.
RUS - Светильник предназначен только для установки на потолок .
ﻱﺝﺏ ﻑﻕﻁ ﺕﺭﻙﻱﺏ ﺍﻝﻡﺹﺏﺍﺡ ﻑﻱ ﺍﻝﺱﻕﻑ .
MAX
3x35W
DNK - Klasse II: Lampen er dobbeltisoleret og kræver derfor ikke
tilslutning til installationens jordledning.
SWE - Klass II: Lampan dubbelisolerad och kräver därför inte är
anslutning till installationens jordledning.
NOR - Klasse II: Lampen er dobbeltisolert og krever derfor ikke
tilslutning til installasjonens jordledning.
ISL Flokkur II: Ljósið er tvíeinangrað og er ekki nauðsynlegt því
jarðtengja .það
NLD - Klasse II: Het armatuur is dubbel geïsoleerd en vergt daarom
geen aarde.
FRA - Classe II: La Lampe a une double protection, et il n’est donc pas
DEU - Klasse II: Die Lampe ist doppelt isoliert und muss deshalb nicht
an die Erdleitung der Installation angeschlossen werden.
GBR - Class II: The lamp is double-insulated and does not need to be
connected to the yellow/green earth wire.
ESP - Clase II: La lámpara es doble-aislada , asi que no tiene que estar
conectada al cable de tierra de la instalación.
PRT - A lâmpada é duplamente isolada e não necessita de ser
ITA - Categoria II: La lampada ha una doppia protezione per cui non è
necessario collegarla alla presa di terra dell’impianto.
FIN - Suojausluokka II: Valaisin on kaksoiseristetty eikä siksi vaadi
liittämistä asennuksen maajohtoon (keltainen/vihreä).
POL - Klasa II: Lampa posiada podwójną izolację i nie wymaga dlatego
podłączenia do żółto-zielonego przewodu uziemienia.
HRV - Klasa II: Svjetiljka posjeduje dvostruku izolaciju i nije potrebno
priključivati je na žuto/zeleni vod uzemljenja.
EST - Klass II: Valgustil on kahekordne isolatsioon ning seda ei pea
ühendama kollase/rohelise maandusjuhtmega.
LVA - veida lampa: Lampai ir nav dubultā izolācija, tāpēc jāpievieno
instalācijas iezemējuma vadiem.
LTU - Klase II: Lempa yra dvigubai izoliuota ir del to nereikia jungti prie
įžeminimo instaliacijos laidų.
SVK - Trieda II: Lampa dvojitú izoláciu a nemusí spojená so byť
žltým/zeleným uzemňovacím drôtom.
HUN - II. kategória: A lámpa és nem szükséges a kettős szigetelésű
sárga/zöld földvezetékhez csatlakoztatni.
ROM - Clasa II: Lampa este izolata dublu, de aceea nu este necesara
legatura la cablul de impamantare a instalatiei.
CZE - krytí II: Svítidlo dvojitou izolaci a ne proto je Třída třeba
uzemňovat.
SVN - Razred II: Svetilka je dvojno ozemljena in je zato ni treba
priključiti na rumeno/zelen ozemljitveni vodnik.
GRC - II: Βαθµός προστασίας Το φωτιστικό είναι διπλά µονωµένο και
δεν απαιτείται σύνδεση µε το καλώδιο γείωσης.
TUR - Sinif 2: Bu ürün cift izole edilmistir ve onun icin toprakli hat
baglantisina gerek yoktur.
BGR - II: Клас Лампата е д войно изолирана, поради което не се
налага свързване към з емителния проводник на инсталацията.аз
SRB Klasa II: Lampa je duplo izolovana i ne mora da se na poveže
žutu/zelenu žicu uzemljenja.
RUS - II: Класс Светильник имеет двойную изоляцию и не должен
подключаться к желтому/зеленому земляному проводу.
ﺍﻝﺩﺭﺝﺓ ﺍﻝﺙﺍﻥﻱﺓ ﺍﻝﻡﺹﺏﺍﺡ ﺫﻭ ﻉﺯﻝ ﻡﺽﺍﻉﻑ ﻭﻝﺫﻝﻙ ﻝﺍ ﻱﺱﺕﻝﺯﻡ ﻝﺕﻭﺹﻱﻝ : /
ﺍﻝﺭﺏﻁ ﺏﻭﺹﻝﺓ ﺍﻝﺃﺭﺽ ﺍﻝﻉﺍﺉﺩﺓ ﻝﻝﻡﻥﺵﺁ .

Specyfikacje produktu

Marka: Nordlux
Kategoria: Verlichting
Model: Triton

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Nordlux Triton, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Verlichting Nordlux

Nordlux

Nordlux Triton Instrukcja

9 Sierpnia 2024

Instrukcje Verlichting

Najnowsze instrukcje dla Verlichting