Instrukcja obsługi Nordlux Tin
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Nordlux Tin (3 stron) w kategorii Ulga. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/3

A
B
C
N
L
D
1
Tin
MONTERINGSANVISNING
MONTAGEANlEITuNG
MOuNTING INSTRucTION
INSTRucTIONS dE MONTAGE
dessin: 21261103+30+34
2
w w w . n o r d l u x . d k
1
DK - Lampen er kun beregnet til direkte/fast montering til lysnettet.
SE - Lampan är endast beräknad till direkt/fast montering till ljusnätet.
NO - Lampen er kun beregnet til direkte/fast montering til lysnettet.
NL - Het armatuur is alleen maar berekend voor direkte/vaste montage
op het lichtnet.
FR - La lampe n’est prévue que pour un montage direct au réseau électrique.
DE - Die Lampe ist nur zur direkten/festen Montage an die Stromversorgung ausgelegt.
GB - The lamp is only suitable for connecting directly to the mains.
ES - La lámpara está unicamente diseñada para la conexión directa/permanente a la red
eléctrica.
PT - A lâmpada é adequada só em directo contacto com energia.
IT - La lampada è adatta solamente per il collegamento diretto alla rete elettrica.
FI - Valaisimen saa ky tkeä ainoastaan päävirtaan.
PL - Lampa jest wyłącznie dostosowana do bezpośredniego/stałego podłączenia do sieci
zasilania.
HR - Svjetiljka je prikladna samo za neposredno spajanje na mrežu.
EE - Valgusti sobib ühendamiseks ainult otse vooluvõrku.
LV - Lampa ir domāta tikai tiešai pieslēgšanai elektrības tīklam.
LT - Lempa yra skirta tik tiesiai ir pastoviai montuoti prie šviesos tinklo.
SK - Lampa je vhodná len na priame napájanie na elektrickú sieť.
HU - A lámpa csak az elektromos hálózatba való közvetlen bekötésre alkalmas.
RO - Lampa este facuta doar pentru montarea directa la sistemul de lumina.
CZ - Lampa je konstruována na přímou/pevnou montáž na síť.
SLO - Svetilka je primerna le za direktno priključitev na električno omrežje.
GR - Το φωτιστικό προορίζεται μόνο για απευθείας σύνδεση με τον κεντρικό αγωγό
διανομής.
TR - Bu ürünün direk ve sabit montaji ana akima/sebekeye göre hesaplanmistir.
RU - Светильник предназначен только для установки непосредственно в
электрическую сеть.
المصباح معد فقط للتركيب المباشر ( الدائم ) على شبكة اللإضاءة .
DK - Den angivne max wattage skal overholdes.
SE - Den angivna max. wattangivelse skall överhållas.
NO - Den angitte max wattage skal overholdes.
NL - De aangegeven max. wattage mag men niet overschrijden.
FR - Ne pas utiliser une ampoule d’une puissance supérieure à celle qui
est indiquée.
DE - Die angegebene Wattage muss eingehalten werden.
GB - Do not exceed the maximum wattage.
ES - No exceda la potencia máxima indicada en vatios.
PT - Não exceda a voltagem máxima.
IT - Non utilizzare lampadine di potenza superiore al wattaggio indicato.
FI - Älä ylitä sallittuja wattimääriä.
PL - Nie wolno przekraczać podanej maksymalnej mocy.
HR - Nemojte prekoračiti maksimalnu snagu.
EE - Ärge ületage maksimaalset võimsust.
LV - Ievērojiet lampai noteikto maksimālo strāvas jaudu W.
LT - Privaloma laikytis nurodytų max vatų (W) skaičiaus.
SK - Neprekračujte maximálnu voltáž.
HU - Ne lépje túl a maximális Watt-értéket.
RO - Valoarea maxima a watilor rebuie respectata.
CZ - Udaná maximální výkonová zatížitelnost musí být dodržována.
SLO - Upoštevajte navedeno štev. Wattov.
GR - Μην υπερβαίνετε την προκαθορισμένη μέγιστη ισχύ σε βατ.
TR - Bu ürün resimde gösterilen ve belirtilen voltajdaki ampüller icin uygundur.
RU - Не превышать максимальную мощность.
يجب التقيد بقوة الواط القصوى المذكورة .
DK - Lampen må kun monteres på væg.
SE - Lampan får endast monteras på vägg.
NO - Lampen må kun monteres på vegg.
NL - Het armatuur mag alleen aan de wand gemonteerd worden.
FR - La lampe doit être installée seulement sur un mur.
DE - Die Lampe darf nur an der Wand montiert werden.
GB - The lamp is only suitable for fixing to the wall.
ES - La lámpara puede ser instalada solamente en la pared.
PT - A lâmpada é adequada só para afixar na parede.
IT - La lampada può essere installata solamente su una parete.
FI - Valaisimen saa asentaa vain seinään.
PL - Lampa nadaje się tylko do montowania na ścianie.
HR - Svjetiljka je prikladna samo za zidnu montažu.
EE - Valgusti sobib kinnitamiseks ainult seinale.
LV - Lampu drīkst uzstādīt tikai pie sienas.
LT - Lempą galima montuoti tik ant sienos.
SK - Lampa sa hodí výlučne na upevnenie na stenu.
HU - A lámpa csak falra szerelhető.
RO - Lampa se va monta doar pe perete.
CZ - Lampa je vhodná jen pro montáž na stěnu.
SLO - Svetilka je primerna le za montažo na steno.
GR - Το φωτιστικό αυτό τοποθε τείται μόνο σε τοίχο.
TR - Bu ürün sadece duvara monta edilebilir.
RU - Светильник предназначен только для установки на стену.
يجب فقط تركيب المصباح على الجدار ( الحائط ) .
MAX
35W
225 cm
60 cm


DK - Lampen er beregnet til montering på/i normalt brændbart underlag.
Indbygningslamper må ikke tildækkes med isoleringsmateriale eller
lignende.
SE - L ampan är beräknad till att monteras på/i normalt brännbart underlag.
Inbyggningslampor får inte övertäckas med isoleringsmaterial eller
liknande.
NO - Lampen er beregnet til montering på normalt brennbart underlag. Innbygningslamper må
ikke tildekkes med isoleringsmateriale eller liknende.
NL - Het armatuur is geschikt om op/aan normaal vlambare onderlaag gemonteerd te worden.
FR - La lampe peut être installée sur une surface inflammable. Les lampes encastrables ne
doivent en aucune manière être recouvertes de matériaux isolants ou semblables.
DE - Die Lampe is t au f/in no rmal br ennbar er B ettu ng z u mont iere n. E inba ula mpe n dü rf en nic ht
mit Isoliermaterial o.Ä. abgedeckt werden.
GB - The lamp is suitable for mounting on normal flammable surfaces. Recessed illumination
should never be covered with insulation or similar materials.
ES - La lámpara está diseñada para instalación sobre las superficies de normales caracterís-
ticas de inflamación. Las lámparas empotradas no pueden estar cubiertas con materiales de
insulacíon ó parecidos.
PT - A lâmpada é adequada para montagem em superfícies normais inflamavéis. A iluminacão
em recesso nunca deverá ser coberta com isolacões ou materiais similares.
IT - La lampada può essere installata su normali superfici infiammabili. Le lampade da incasso
non devono essere coperte con materiali isolanti o analoghi.
FI - Valaisin soveltuu asennettavaksi normaalisti palonaralle pinnalle. Pintaan upotettavia
valaisimia ei saa peittää eristeellä tai vastaavalla.
PL - Lampa nadaje się do montażu na/w normalnie palnej powierzchni. Lamp wbudowywanych
nie wolno przykrywać materiałem izolującym lub innym o podobnych właściwościach.
HR - Svjetiljka je prikladna za montažu na normalnim zapaljivim površinama. Uvučena rasvjeta
se nikad ne smije zakloniti izolacijom ili sličnim materijalima.
EE - Valgusti sobib kinnitamiseks tavalise süttimistundlikkusega pindadele. Süvistatavaid
kohtvalgusteid ei tohi kunagi katta soojustuse ega muu taolise materjaliga.
LV - Lampa ir paredzēta uzstādīšanai uz parastas (normāli degošas) virsmas. Lampas gaismas
avotu nedrīkst apklāt ar izolējošu materiālu vai ar citiem līdzīgiem materiāliem.
LT - Lempa tinkama montuoti ant ( įmontuoti į) normaliai degaus pagrindo. Įmontuojamų lempų
negalima uždengti izoliuojančiomis medžiagomis ar panašiomis medžiagomis.
SK - Lampa je vhodná pre inštaláciu na normálnych horľavých povrchoch. Zapustené svietidlo
by sa nikdy nemalo zakr yť izoláciou alebo podobným materiálom.
HU - A lámpa a normál mértékben gyúlékony felületekre is felszerelhető. A süllyesztett
világítótesteket tilos szigetelő- vagy hasonló anyagokkal befedni.
RO - Lampa este facuta pentru a fi montata pe/in suprafete inflamabile. Acoperirea lampilor
ingropate cu materiale izolante s-au asemanatoare este interzisa.
CZ - Lampa se při montáži připevní na běžný hořlavý povrch. Vestavná či zapuštěná svítidla se
nesmí zakrýt izolačním nebo podobným materiálem.
SLO - Svetilka je primerna za montažo na normalno gorljivo površino. Vgradnih svetilk ne smete
nikoli prekriti z izolacijo ali pdb. materiali.
GR - Το φωτισ τικό προορίζεται για τοποθέ τηση σε κα νονικά εύφλεκτες επιφάνειες. Τα
χωνευτά φωτιστικά δεν πρέπει να καλύπ τον ται από οποιαδήποτε μορφή μονωτικού υλικού.
TR - Bu ürün n ormal y üzeyler e montaj edilir. Sp otlambalar da yalitim amaciyla hi c bir s ekilde he r
hangi bir maddeyle izole edilmemelidir.
RU - Светильник предназначен для установки на обычной легковоспламеняемой
поверхности. Встроенный источник света никогда не должен накрываться
изолирующим материалом или другими аналогичными материалами.
المصباح ملائم للتركيب فقط على طبقة سفلية عادية قابلة لللإحتراق . لا يجب
تغطية مصابيح البناء بمواد عازلة او ما اشبه ذلك.
DK - Min afstand mellem lampe og belyste område.
SE - Min. avstånd mellan lampa och belyst område.
NO - Minimum avstand mellom lampe og belyste område.
NL - Minimum afstand tussen het armatuur en de verlichte omgeving.
FR - Distance minimum entre la lampe et la zone éclairée.
DE - Min. Abstand zwischen Lampe und beleuchtetem Bereich.
GB - The minimum distance between lamp and lit area.
ES - La distancia mínima entre lámpara y área iluminada.
PT - A distância entre a lâmpada e a área iluminada.
IT - Distanza minima tra la lampada e la zona illuminata.
FI - Valaisimen ja valaistavan kohteen välinen vähimmäisetäisy ys.
PL - Minimalny dystans międz y lampą i oświetloną powierzchnią.
HR - Minimalni razmak između svjetiljke i osvijetljenog područja.
EE - Minimaalne kaugus valgusti ja valgustatud ala vahel.
LV - Minimālais attālums no lampas līdz lampas gaismas apspīdētajam laukumam.
LT - Minimalus atstumas tarp lempos ir apšviečiamo ploto.
SK - Minimálny odstup medzi lampou a osvetleným priestorom.
HU - A lámpa és a megvilágított terület közötti minimális távolság.
RO - Distanta minima intre lampa si zona luminata.
CZ - Je třeba dodržovat minimální vzdálenost mezi lampou a osvětlenými objekty.
SLO - Min. razdalja med svetilko in osvetljenim območjem.
GR - Να τηρείται η ελάχιστη απόσταση ανάμεσα στο φωτιστικό και τα αντικείμενα τα οποία
φωτί ζει (όπως στο διάγραμμα).
TR - Lamba ile isiklandirilan yer arasindaki minimum uzaklik kuralina dikkat edilmelidir.
RU - Минимальное расстояние между светильником и освещаемой областью.
مسافة بحد أدنى ما بين المصباح والمنطقة المضاءة .
DK - IPX4: Regndråber faldende fra alle vinkler (360°) vil ikke have nogen
indvirkning på lampens funktion/sikkerhed.
SE - IPX4: Regndroppar fallande från alla vinklar (360°) kommer inte att ha
någon inverkan på lampans funktion/säkerhet.
NO - IPX4: Regndråper fallende fra alle vinkler (360°) vil ikke ha noen
innvirkning på lampens funksjon/sikkerhet.
NL - IPX4: Regendruppels uit alle richtingen (360°) hebben geen invloed op de funktie of
zekerheid van het armatuur.
FR - IPX4: Les gouttes de pluie venant de toutes directions (360°) n’auront aucune incidence
sur le fonctionnement et la sécurité de la lampe.
DE - IPX4: Regentropfen fallend aus sämtlichen (360°) Winkeln haben keinen Einfluss auf den
Betrieb/die Sicherheit der Lampe.
GB - IPX4: Raindrops falling from any angle will not affect the function/safety of the lamp.
E S - I PX 4: L a g ot as de lluvi a cay en do en to dos l os á ng ul os (360 °) no af ec ta rá n el fu ncio na mi en -
to/seguridad de la lámpara.
PT - IPX4: Os pingos de chuva caíndo de qualquer ângúlo não affectarão o funcionamento ou
seguranca da lâmpada.
IT - IPX4: Le gocce d’acqua provenienti da qualsiasi direzione (360°) non compromettono il
funzionamento e la sicurezza della lampada.
FI - IPX4:Sadepisarat mistä tahansa kulmasta (360°)eivät vaikuta valaisimen toimintaan tai
turvallisuuteen.
PL - IPX4: Kr ople d eszczu spadając e pod każdym kąte m (360°) nie będą miał y żadne go wpływu
na funkcjonowanie/bezpieczeństwo lampy.
HR - IPX4: Kišne kapi koje padaju pod bilo kojim kutom neće utjecati na funkciju/sigurnost
svjetiljke.
EE - IPX4: Mistahes nurga all langevad vihmapiisad ei mõjuta valgusti töökindlust/ohutust.
LV - IPX4: Lietus ( līstot jebkurā leņķī, 360 grādos) neatstāj ietekmi uz lampas darbību/
drošību.
LT - IPX4: Lietaus lašai, krintantys iš visų pusių (360 laipsnių kampu) neturės jokio neigiamo
poveikio lempos funkcionavimui bei saugumui.
SK - IPX4: Dažďové kvapky padajúce pod akýmkoľvek uhlom neovplyvnia fungovanie/
bezpečnosť lampy.
HU - IPX4: Esőcseppek – bármilyen szögben érkeznek is – nem befolyásolják a lámpa
működését/biztonságát.
RO - IPX4: Picaturile de ploaie cazand din orice unghi (360°) nu va afecta functionalitatea/
siguranta lampei.
CZ - IPX4: Svítidlo je zabezpečeno proti stříkající vodě ze všech směrů (360 stupňů).
SLO - IPX4: Dežne kapljice, ne glede na kot (360°) ne vplivajo na obratovanje/varnost svetilke.
G R - I P X 4 : Σ τ α γ ό ν ε ς β ρ ο χ ή ς π ο υ π έ φ τ ο υ ν απ ό ό λ ε ς τ ι ς γ ω ν ί ε ς (3 6 0 μ ο ί ρ ε ς ) δ ε ν έ χ ο υ ν ε π ί δ ρ α σ η
στη λειτουργία και στην ασφάλεια του φωτιστικού.
TR - IPX4: 360 derecelik acidan düsen yagmur damlalari hic bir sekilde lambanin fonktion ve
güvenligini etkilemez.
RU - IPX4: Дож девые капли, падающие под любыми углами (360°), не влияют на
работоспособность и безопасность светильника.
آي ﭗ أكس 4 : ماء المطر الساقط من جميع الزوايا ( 360˚درجة ) لن يكون له أي تأثير على
وظيفة المصباح / السلامة .
DK - IP5X: Støv er forhindret i at trænge ind i lampen i en sådan mængde at
det kan skade lampens funktion/sikkerhed.
SE - IP5X: Dammskydd som hindrar större mängder av damm att skada
lampans funktion/säkerhet
NO - IP5X: Støv er forhindret i å trenge inn i lampen i en slik mengde at det
kan skade lampens funksjon/sikkerhet.
NL - IP5X: Stofpartikelen kunnen niet in zodanige hoeveelheden in het armatuur dringen,
waardoor de funktie/zekerheid van het armatuur beschadigd kan worden.
FR - IP5X: Protégée contre la poussière. La quantité infime qui pourrait y pénétrer ne peut
absolument altérer le fonctionnement et la sécurité de la lampe.
DE - IP5X: Verhinderung von Staubeintritt in einer Grössenordnung, dass der Betrieb/die
Sicherheit der Lampe beeinflusst wird.
GB - IP5X: Dust is prevented from entering the lamp in amounts that can cause damage to the
function/safety of the lamp.
ES - IP5X: Se impide la entrada de polvo en la lámpara en cantidades que pueden dañar el
funcionamiento/seguridad de la lámpara.
PT - IP5X: A entrada de pó na lâmpada é impedida em quantidade que possam causar danos ao
funcionamente ou seguranca da lâmpada.
IT - IP5X: Stagna alla penetrazione della polvere. La quantità minima che potrebbe penetrare
non può alterare il funzionamento e la sicurezza della lampada.
FI - IP5X: Valaisin on suojattu sellaiselta pölyn sisääntunkeutumiselta, joka voi vahingoittaa
sen toimintaa ja turvallisuutta.
PL - IP5X: Szczelność na przenikanie do lampy pyłu w takich ilościach, które by szkodził y
funkcjonowaniu/bezpieczeństwu lampy.
HR - IP5X: Prašini je onemogućen prodor u svjetiljku u količini koja može izazvati štetu za rad
/ sigurnost svjetiljke.
EE - IP5X: Valgusti on kaitstud tolmu sisenemise eest kogustes, mis võivad ohustada valgusti
töökindlust/ohutust.
LV - I P5 X: L am pa s u zb ū ve ir ve id ot a t ā, l ai pa sa rgāt u t o n o p ut ek ļu i ek ļūš a na s t ās ie kši en ē t ā do s
daudzumos, kas izraisa lampas bojājumus.
LT - IP 5X : D ul kė ms nel ei dž ia ma pa te kt i į l em po s v id ur į tok ia is kie ki ai s, ka d t ai p ak en kt ų l empo s
funkcionavimui/ saugumui.
SK - IP5X: Lampa je chránená proti vply vu prachu, ktor ý by vo veľ kom množ stve mohol poškodiť
fungovanie/bezpečnosť lampy.
HU - IP5X: A lámpa a működését/biztonságát károsító mennyiségű por bejutása ellen védett.
R O - I P 5 X: P r a fu l e s te i m p i ed i c a t a i n tr a i n l a m p a i nt r -o c a n ti t at e c a r e s a p oa t a a f ec t a fu n c ti o n al -
itatea/siguranta lampii.
CZ - IP5X: Svítidlo je zabezpečeno proti pronikání prachu v množství, které by mohlo narušit
funkčnost či bezpečnost svítidla.
SLO - IP5X: Preprečen je vstop prahu v svetilko v količinah, ki bi vplivale na nemoteno
obratovanje/varnost svetilke.
GR - IP5X: Εισχώρηση σκόνης, σε βαθμό που να βλάπτει τη λειτουργία και την ασφάλεια του
φωτιστικού, δεν είναι δυνατή.
TR - IP5X: Tozun icerisine grip lambanin fonktion ve güvenligine zarar vermemesi icin gerekli
önlem alinmistir.
RU - IP5X: Светильник защищен от попадания в него пыли в количестве, которое может
стать причиной нарушения работоспособности или безопасности светильника.
آي ﭗ 5 أكس : منع تسرب الغبار الى المصباح بدرجة أو بكمية قد تسبب أضرارًا في
وظيفة المصباح / السلامة .
DK - Klasse I: Lampen har jordterminal skal derfor tilsluttes installationens
gul/grønne jordledning.
SE - Klass I: Lampan har anslutning till jord och skall därför anslutas gul/
grön jordledning.
N O - K l a s s e I : La m p e n h a r j o rd t e rm i n a l o g s k a l d e rf or t i l s l ut t es i n s t al l a s j o ne n s
gul/grønne jordledning.
N L - K la ss e 1 : H et a rm at u ur i s u it ge rus t m et ee n aa rdk le m e n m oe t da ar v oo r aan de ge el /gr oe ne
aarddraad aangesloten worden.
FR - Classe I: La lampe a une connexion à la borne de terre, il faut donc la connecter au fil de
terre jaune et vert de l’installation.
DE - Klasse I: Die Lampen enthalten Erdung und müssen deshalb an die gelb/grüne Erdleitung
angeschlossen werden.
GB - Class I: The lamp has an earth terminal and must be connected to the yellow/green earth
wire.
ES - Clase I: La lámpara tiene terminal de tierra, asi que debe conectarse al cable amarillo/
verde de tierra de la instalación.
PT - A lâmpada contém uma ligacão a terra, tém que ser ligados os fios amarelos e verdes.
IT - Categoria I: La lampada p2-ha un terminale per la messa a terra che si deve collegare al filo di
terra giallo/ verde dell’impianto elettrico.
FI - Suojausluokka I: Valaisin on maadoitettava, ja siksi se pitää yhdistää asennuksen
maajohtoon (keltainen/vihreä).
P L - Kl a sa I: Lam p a p os i ad a z a ci sk u z ie mi a ją c y i d l at e go mu s i b yć po d ł ąc zon a d o żó ł t o- z ie l on eg o
przewodu uziemienia.
HR - Klasa I: Svjetiljka posjeduje priključak za uzemljenje i mora se priključiti na žuto/zeleni
vodič za uzemljenje.
EE - Klass I: Valgustil on maandusklemm ning selle peab ühendama kollase/rohelise
maandusjuhtmega.
LV - veida lampa: Lampa ir jāiezemē pievienojot to pie instalācijas dzeltenā/zaļā iezemējuma
vada.
LT - Klase I: Lempa turi įžeminimą, del to turi būti prijungiama prie instaliacinių geltonai/ žaliu
įžeminimo laidų.
SK - Trieda I: Lampa má uzemnený terminál a musí byť spojená so žltým/zeleným uzemňovacím
drôtom.
HU - I. kategória: A lámpa földcsatlakozóval rendelkezik, amelyet a sárga/zöld földvezetékhez
kell csatlakoztatni.
RO - Clasa I: Lampa are impamantare, de aceea trebuie sa fie conectata la cablul de
impamantare galben/verde.
CZ - Třída kry tí I: Svítidlo je opatřeno zemní svorkou a proto je třeba je připojit na žlutý/zelený
uzemňovací vodič.
SLO - R az r ed I : S ve ti lk a i ma oz em lj it ven i p ri kl ju ček in jo je z ato tr eb a p ri kl ju či ti n a rum en o/z el en
ozemljitveni vodnik.
GR - Βαθμός προστασίας I: Το φωτιστικό διαθέτει σύστημα γείωσης, και θα πρέπει να
συνδεθεί με το κίτρινο/πράσινο καλώδιο γείωσης.
TR - Sinif 1: Bu ürünün topraklamasi vardir. Toprakli hatti (sari / yesil) bir klipe baglantilidir.
RU - Класс I: Светильник имеет заземление и должен подключаться к желтому/зеленому
земляному проводу.
الدرجة الأولى : للمصباح وصلة أرضية يجب ربطها بوصلة الأرض الخاصة بالمنشآت
أصفر / أخضر .
D K - N å r l e d n i n g e rn e a f i s ol e r es s k a l m a n a l t i d t il s e a t j o r dl e d n i ng e n e r l æ n g e r e
end de strømførende ledninger.
SE - När ledningarna avisoleras skall man alltid se till att jordledningen är
längre än de strömförande ledningarna.
NO - Når ledningene avisoleres skal man alltid tilse at jordledningen er lengre
end de strømførende ledninger.
NL - Bij het afstrippen van de draden moet de aarddraad altijd langer zijn dan de stroomvoer-
ende draden.
FR - Lorsque l’on dénude les fils électriques, s’assurer toujours que le fil de terre est plus long
que les fils conducteurs.
D E - Be i A b i so l ie r un g mu s s g e si c he r t s e i n, da s s d ie E r dl e it u n g l än g er is t , a l s d ie s tr o m fü h re n de n
Leitungen.
GB - When stripping the earth wire, make sure it is longer than the contact wires.
ES - Pelando los cables, asegúrese que el cable de tierra esté más largo que los cables de
corriente.
PT - Quando retirado o fio da ligacão a terra, certificar que os fios são mais longos do que os
fios de contacto.
IT - Quando si spellano i fili elettrici assicurarsi sempre che il filo di terra sia più lungo del cavo
d’alimentazione.
FI - Eristettä kuorittaessa on huolehdittava siitä, että maajohto on pitempi kuin virtajohdot.
PL - Usuwając izolację z przewodów trzeba się zawsze upewnić, żeby przewód uziemiający był
dłuższy niż przewody doprowadzające prąd.
H R - Pr i l i k o m s k i d a n j a i z o l a c i j e s v o d ič a z a u z e m l j e n j e , p o b r i n i t e s e da o n b u d e d u l j i o d k o n ta k t n i h
vodiča.
EE - Maandusjuhtme koorimisel jälgige, et see oleks kontaktjuhtmetest pikem.
LV - Kad vadi tiek izolēti, jāpārliecinās, ka iezemētie vadi ir garāki nekā elektrību vadošie vadi.
L T - Ka i nu o l a i dų p aš a l in a ma i zo l ia c i ja , v i s a da r ei k ia p at i k ri n t i, k ad į že m i ni m o l a id a i b ū t ų i l ge s n i
negu tie laidai, kurie transportuoja srovę.
SK - Pri odizolovaní uzemňovacieho drôtu sa vždy uistite že je dlhší ako kontaktné drôty.
HU - A csupaszoláskor g yőződjön meg arról, hogy a földvezeték hosszabb, mint a
munkavezetékek.
RO - Cand cablele se dezizoleaza, trebuie avut in vedere ca cablul de impamantare sa fie mai
lung decat cablele de curent.
CZ - Při odizolování vodiče dbejte na to, aby uzemňovací vodič byl delší než ostatní vodiče.
SLO - Pri ogolitvi ozemljitvenega vodnika pazite, da je slednji daljši od kontaktnih vodnikov.
GR - Όταν γυμνώνετε τα καλώδια γείωσης, σιγουρευτείτε ότι αυτά είναι μακρύτερα από τα
καλώδια επαφής.
TR - Topraklama kablosu her zaman icin kontakt kablolarindan daha uzun olmalidir.
RU - Зачищенный земляной провод должен быть длиннее контактных проводов.
عند عزل الأسلاك يجب ملاحظة أن سلك الأرض أطول من الأسلاك الناقلة للتيار .
DK - De medfølgende isolerslanger skal påsættes installationsled-
ningerne.
SE - Installationsledningarna skall påsättas de medföljande isoleringss-
langar.
NO - Installasjonsledningene skal påsettes de medfølgende isolerslanger.
NL - De bijgevoegde isoleringskousen moeten op de afgestripte installatiedraden gemonteerd
worden.
FR - Installer les gaines isolantes ci-jointes sur les fils électriques de l’installation.
DE - Die Installationsleitungen müssen mit den dazugehörenden Isolierschläuchen verbunden
werden.
GB - The heat-resistant sleeves must be attached to the unstripped wire lengths.
ES - Sobre los cables de instalación deben ser puestos las mangas de insulación
acompañantes.
PT - As mangas da ressistência tém que ser connectadas aos fios não retirados.
IT - Munire i cavi dell’impianto delle guaine isolanti qui incluse.
FI - Suojaamattomien johtimien päälle on asetettava valaisimen mukana olevat kuumuudenk-
estävät johdinsuojat.
PL - Na odizolowane końcówki przewodów należy założyć koszulki izolacyjne.
HR - Na neoguljene dijelove žice moraju se navući toplinski otporne izolacijske navlake za žice.
EE - Kuumakindlad jätkuhülsid tuleb kinnitada üle koorimata juhtmeotste.
LV - Elektroinstalācijas vadi jāpārklāj ar izolācijas materiāliem.
LT - Instaliaciniai laidai turi būti padengti pridėtais izoliaciniais vamzdeliais.
SK - Žiaruvzdorné objímky musia byť pripevnené na neodizolované drôty na celej dĺžke.
HU - A hőálló hüvelyeket a nem csupaszolt vezetékszakaszokra kell illeszteni.
RO - Cablele de instalare trebuie asezate in tuburile izolate care le apartin.
CZ - Přetáhněte dodané návleky přes odizolované přívodní vodiče.
SLO - Izolirane dele vodnika je treba povezati s tulci, odpornimi na toploto.
GR - Τα αδιάθερμα καλώδια πρέπει να καλυφθούν με τα μονωτικά περιβλήματά τους.
TR - Baglanti-kablolari yapilacagi zaman isi resistantli izole lastikborularini kullanin.
RU - Термоизолирующие трубки должны быть надеты на незачищенный участок
провода.
يجب وضع أسلاك المنشآت على خراطيم العزل الملحقة بها .
0,5m
IPX4
IP5X
2 cm
www.nordlux.dk
Specyfikacje produktu
Marka: | Nordlux |
Kategoria: | Ulga |
Model: | Tin |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Nordlux Tin, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Ulga Nordlux

9 Października 2024

4 Października 2024

3 Września 2024

1 Września 2024

24 Sierpnia 2024

18 Sierpnia 2024

17 Sierpnia 2024

9 Sierpnia 2024

7 Sierpnia 2024
Instrukcje Ulga
- Ulga Ikea
- Ulga Tesy
- Ulga LG
- Ulga BeamZ
- Ulga TP-Link
- Ulga Milwaukee
- Ulga Philips
- Ulga Dometic
- Ulga Bosch
- Ulga Yato
- Ulga JBL
- Ulga Roland
- Ulga Geemarc
- Ulga Toolcraft
- Ulga Conceptronic
- Ulga Theben
- Ulga Mio
- Ulga Behringer
- Ulga Nedis
- Ulga Stanley
- Ulga Nexa
- Ulga Be Cool
- Ulga American DJ
- Ulga Black & Decker
- Ulga OK
- Ulga Toshiba
- Ulga Westinghouse
- Ulga Fenix
- Ulga Hazet
- Ulga Mazda
- Ulga ILive
- Ulga Ardes
- Ulga Ring
- Ulga Blaupunkt
- Ulga Siemens
- Ulga Gardena
- Ulga DeWalt
- Ulga Sigma
- Ulga Honeywell
- Ulga Chauvet
- Ulga Steinel
- Ulga Makita
- Ulga Ozito
- Ulga ORNO
- Ulga Fiap
- Ulga TFA
- Ulga Dyson
- Ulga Vintec
- Ulga RYOBI
- Ulga Knog
- Ulga Gembird
- Ulga Godox
- Ulga Chamberlain
- Ulga Medisana
- Ulga MaxCom
- Ulga Auriol
- Ulga Trust
- Ulga IFM
- Ulga Corsair
- Ulga Biltema
- Ulga Cateye
- Ulga Vimar
- Ulga V-TAC
- Ulga Schneider
- Ulga Ledlenser
- Ulga Beper
- Ulga Eurolite
- Ulga NZXT
- Ulga OneConcept
- Ulga Emos
- Ulga Rollei
- Ulga Crivit
- Ulga Osram
- Ulga Viessmann
- Ulga Perel
- Ulga Trotec
- Ulga Ansmann
- Ulga DiO
- Ulga Velleman
- Ulga Delta Dore
- Ulga Adviti
- Ulga NGS
- Ulga Monster
- Ulga Peerless-AV
- Ulga Showtec
- Ulga Lenoxx
- Ulga EtiamPro
- Ulga ARRI
- Ulga Ibiza Sound
- Ulga Razer
- Ulga Florabest
- Ulga Harvia
- Ulga ION
- Ulga Fluval
- Ulga Maginon
- Ulga EnGenius
- Ulga Planet
- Ulga Kanlux
- Ulga Brilliant
- Ulga Brandson
- Ulga Rocktrail
- Ulga Novy
- Ulga Telefunken
- Ulga Fuzzix
- Ulga Innoliving
- Ulga Omnitronic
- Ulga Livarno Lux
- Ulga Elro
- Ulga Hama
- Ulga Busch + Müller
- Ulga Verbatim
- Ulga Duronic
- Ulga Cameo
- Ulga Goobay
- Ulga Eheim
- Ulga BORA
- Ulga COLBOR
- Ulga Elation
- Ulga GVM
- Ulga CAT
- Ulga Infinity
- Ulga Denver
- Ulga Berger & Schröter
- Ulga Blumfeldt
- Ulga Futurelight
- Ulga Intellytech
- Ulga Nitecore
- Ulga SereneLife
- Ulga Craftsman
- Ulga Silverstone
- Ulga Olight
- Ulga Busch-Jaeger
- Ulga Black Diamond
- Ulga Gemini
- Ulga Martin
- Ulga Vivanco
- Ulga PowerPlus
- Ulga Excello
- Ulga Powerfix
- Ulga HiKOKI
- Ulga Workzone
- Ulga EasyMaxx
- Ulga Ikan
- Ulga Kathrein
- Ulga Impact
- Ulga JUNG
- Ulga Monacor
- Ulga Aputure
- Ulga HQ Power
- Ulga Dörr
- Ulga Laser
- Ulga SLV
- Ulga Karma
- Ulga EVE
- Ulga Smartwares
- Ulga Magmatic
- Ulga Porter-Cable
- Ulga Metabo
- Ulga Adj
- Ulga Varaluz
- Ulga LUPO
- Ulga ETC
- Ulga Kern
- Ulga Cotech
- Ulga Gre
- Ulga Stairville
- Ulga Miomare
- Ulga Blackburn
- Ulga XQ-lite
- Ulga Ecomed
- Ulga Varta
- Ulga Perfect Christmans
- Ulga Vivitar
- Ulga Generac
- Ulga Profoto
- Ulga Rosco
- Ulga Light4Me
- Ulga Fysic
- Ulga Quintezz
- Ulga All Solar Lights
- Ulga Reflecta
- Ulga Qazqa
- Ulga Tel Sell
- Ulga Anslut
- Ulga Brennenstuhl
- Ulga KonstSmide
- Ulga LivarnoLux
- Ulga Tiger
- Ulga Eglo
- Ulga Lucide
- Ulga Caliber
- Ulga Kichler
- Ulga Sun Joe
- Ulga Aukey
- Ulga KlikaanKlikuit
- Ulga GLP
- Ulga Megaman
- Ulga GlobalTronics
- Ulga Steren
- Ulga Audiosonic
- Ulga Lumie
- Ulga Livarno
- Ulga Watshome
- Ulga Envivo
- Ulga ESYLUX
- Ulga Melinera
- Ulga In Lite
- Ulga Maul
- Ulga Näve
- Ulga Hive
- Ulga Chacon
- Ulga Astro
- Ulga Bigben
- Ulga Massive
- Ulga IDance
- Ulga Yongnuo
- Ulga Gamma
- Ulga Lexon
- Ulga Steinhauer
- Ulga QTX
- Ulga Zuiver
- Ulga Konig
- Ulga Belux
- Ulga Gira
- Ulga Genaray
- Ulga HQ
- Ulga Max
- Ulga Nanlite
- Ulga Trio Lighting
- Ulga Ranex
- Ulga Qnect
- Ulga Bazooka
- Ulga Wentronic
- Ulga Peerless
- Ulga Paul Neuhaus
- Ulga REV
- Ulga Dymond
- Ulga Friedland
- Ulga Nexxt
- Ulga Neewer
- Ulga Artecta
- Ulga Litepanels
- Ulga ColorKey
- Ulga Adastra
- Ulga Litecraft
- Ulga Garden Lights
- Ulga Manfrotto
- Ulga Pontec
- Ulga Shada
- Ulga Swisstone
- Ulga Bearware
- Ulga Handson
- Ulga KS
- Ulga Dydell
- Ulga Trump Electronics
- Ulga Aqara
- Ulga Normann
- Ulga SIIG
- Ulga Panzeri
- Ulga Merlin Gerin
- Ulga Sencys
- Ulga Heitronic
- Ulga Botex
- Ulga Levita
- Ulga Unitec
- Ulga Ludeco
- Ulga Hortensus
- Ulga Paulmann
- Ulga Heirt
- Ulga Kogan
- Ulga Woodland Scenics
- Ulga LYYT
- Ulga GAO
- Ulga Wetelux
- Ulga Sagitter
- Ulga Handy Century
- Ulga Solaris
- Ulga Aqua Signal
- Ulga Century
- Ulga Ideen Welt
- Ulga Esotec
- Ulga Mtx Audio
- Ulga Lideka
- Ulga Obsidian
- Ulga Lutec
- Ulga Maxxworld
- Ulga SolarlampKoning
- Ulga FlinQ
- Ulga Ibiza Light
- Ulga IXL
- Ulga Fun Generation
- Ulga Meipos
- Ulga Beghelli
- Ulga Mr. Beams
- Ulga EXO
- Ulga Altman
- Ulga Pegasi
- Ulga Mellert SLT
- Ulga 4K5
- Ulga Claypaky
- Ulga Lightway
- Ulga IMG Stage Line
- Ulga Wireless Solution
- Ulga Eutrac
- Ulga Olymp
- Ulga NUVO
- Ulga LightZone
- Ulga Varytec
- Ulga Tractel
- Ulga Enerdan
- Ulga Luxform Lighting
- Ulga Canarm
- Ulga Angler
- Ulga GP
- Ulga Zero 88
- Ulga Luxform
- Ulga Karwei
- Ulga DistriCover
- Ulga Blumill
- Ulga Aquatica
- Ulga Ledar
- Ulga Delock Lighting
- Ulga LightPro
- Ulga 9.solutions
- Ulga Pauleen
- Ulga FeinTech
- Ulga Gumax
- Ulga Doughty
- Ulga Sharper Image
- Ulga CIVILIGHT
- Ulga ActiveJet
- Ulga Enlite
- Ulga Gingko
- Ulga Outspot
- Ulga Innr
- Ulga Fristom
- Ulga Dracast
- Ulga Raya
- Ulga DTS
- Ulga Expolite
- Ulga LSC Smart Connect
- Ulga Mr Safe
- Ulga Swisson
- Ulga Tellur
- Ulga SSV Works
- Ulga Chrome-Q
- Ulga Rotolight
- Ulga Meteor
- Ulga Maxim
- Ulga Megatron
- Ulga MeLiTec
- Ulga DMT
- Ulga Integral LED
- Ulga Time 2
- Ulga Wachsmuth - Krogmann
- Ulga Dynamax
- Ulga DreamLED
- Ulga Casalux
- Ulga Briloner
- Ulga Retlux
- Ulga Hoftronic
- Ulga Musicmate
- Ulga Illuminex
- Ulga Lirio By Philips
- Ulga Raytec
- Ulga Gewiss
- Ulga Hella Marine
- Ulga Bright Spark
- Ulga Sengled
- Ulga Ledino
- Ulga Ikelite
- Ulga Audibax
- Ulga Middle Atlantic
- Ulga Sonlux
- Ulga Atmospheres
- Ulga Dainolite
- Ulga DOTLUX
- Ulga Ape Labs
- Ulga Insatech
- Ulga GEV
- Ulga Kinotehnik
- Ulga Litegear
- Ulga Kino Flo
- Ulga DCW
- Ulga LumenRadio
- Ulga HERA
- Ulga BB&S
- Ulga Astera
- Ulga Temde
- Ulga Aveo Engineering
- Ulga AD Trend
- Ulga Prolycht
- Ulga DeSisti
- Ulga Cineo
- Ulga Zylight
- Ulga Smith-Victor
- Ulga Light & Motion
- Ulga Aplic
- Ulga Rayzr 7
- Ulga ET2
- Ulga Quoizel
- Ulga WAC Lighting
- Ulga Golden Lighting
- Ulga Weeylite
- Ulga Crystorama
- Ulga Valerie Objects
- Ulga OttLite
- Ulga Sonneman
- Ulga AFX
- Ulga Stamos
- Ulga Currey & Company
- Ulga Wiesenfield
- Ulga Luxli
- Ulga Yamazen
- Ulga Elan
- Ulga Livex Lighting
- Ulga Hinkley Lighting
- Ulga Sea&Sea
- Ulga Triton Blue
- Ulga Singercon
- Ulga Hudson Valley
- Ulga Forte Lighting
- Ulga Craftmade
- Ulga Quasar Science
Najnowsze instrukcje dla Ulga

24 Marca 2025

20 Marca 2025

15 Marca 2025

13 Marca 2025

13 Marca 2025

13 Marca 2025

12 Marca 2025

10 Marca 2025

9 Marca 2025

9 Marca 2025