Instrukcja obsługi MDT AKK-0816.03

MDT Niesklasyfikowane AKK-0816.03

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla MDT AKK-0816.03 (4 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
MDT technologies GmbH 51766 Engelskirchen
Papiermühle 1
Tel.: + 49 - 2263 - 880 Fax: + 49 - 2263 - 4588 knx@mdt.de www.mdt.de
Stand: 1120
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten,
Abbildungen können abweichen.
Allgemeine Sicherheitshinweise - Important safety notes Lebensgefahr durch elektrischen Strom - Danger High Voltage
Das Gerät darf nur von Elektrofachkräften montiert und angeschlossen werden. Beachten sie die länderspezischen
Vorschriften sowie die gültigen KNX-Richtlinien. Die Geräte sind für den Betrieb in der EU zugelassen und tragen das CE
Zeichen. Die Verwendung in den USA und Kanada ist nicht gestattet. Installation and commissioning of the device
only be carried out by authorised electricans. The relevant standards, directives, regulations and instructions must be
observed. The devices are approved for use in the EU and have the CE mark. Use in USA and Canada is prohibited.
Nach dem Einbau des Gerätes und Zuschalten der Netzspannung kann an den Ausgängen Spannung anliegen.
Über eingebauten Kanaltaster lassen sich die Ausgänge ausschalten. After Installation and connecting mains power
supply the outputs can be alive. The outputs can be switched OFF using the push buttons on top of the device.
In eingebauten Zustand kann ein KNX-Bustelegramm die Ausgänge jederzeit spannungsführend schalten.
After installation a KNX bus telegram can switch the outputs alive.
Vor Arbeitsbeginn am Gerät immer über die vorgeschalteten Sicherungen spannungsfrei schalten.
Disconnect the mains power supply prior to installation or disassembly.
Alle spannungsführenden Klemmen und Anschlüsse müssen nach der Installation vollständig durch die Schalttafel-
abdeckung berührungssicher verschlossen werden. Die Schalttafelabdeckung darf nicht ohne Werkzeug zu öffnen sein.
All screw terminals and connections under current must be covered completely against touching by the switch panel.
It should not be possible to open the switch panel cover without using tools.
Anschlussklemmen, Bedien- und Anzeigeelemente Schaltakor AKK
Terminals, Operating and Display Switch Actuator AKK
Technische Daten
Technical Data
AKK-0216.03
AKK-0416.03
AKK-0816.03
AKK-1616.03
AKK-2416.03
Anzahl Ausgänge
Number of outputs 2/4 8/16/24
Maximale Schaltleistung
Output switching ratings
Ohmsche Last
Ohmic load 16A 16A
Kapazitive Last
Capacitive load 70µF 70µF
Spannung
Voltage 230VAC 230VAC
Maximaler Einschaltstrom
Maximum inrush current
300A/150µs
150A/600µs
300A/150µs
150A/600µs
Maximale Last
Maximum lamp loads
Glühlampen
Incandescent lamps 2000W 2000W
HV- Halogenlampen
Halogen lamp 230V 2000W 2000W
NV- Halogenlampen
Halogen lamp, electronic transformer 1200W 1200W
Leuchtstofampen unkompensiert
Fluorescent lamp not compensated 1800W 1800W
Leuchtstofampen parallelkompensiert
Fluorescent lamp parallel compensated 800W 800W
max. Anzahl EVG
max. number of electronic transformers 10 10
mech. Schalthäugkeit
Output life expectancy (mech.) 1.000.000 1.000.000
Summenstrombelastbarkeit des Aktors
max. total current of the actuator 16A/16A 50A/100A/125A
Spezikation KNX Schnittstelle
Specication KNX interface
TP-256 mit Long Frame Unterstützung für
ETS5
TP-256 mit Long Frame
Unterstützung für ETS5
Verfügbare KNX Datenbanken
Available application software ETS 4/5 ETS 4/5
Max. Kabelquerschnitt
Permitted wire gauge
Schraubklemmen (max. 0,5Nm Anzugsmoment)
Screw terminal (max. 0,5Nm tightening torque) 0,5 - 2,5mm² 1 x (0,5 - 4,0mm²)
2 x (0,5 - 2,5mm²)
KNX Busklemme
KNX busconnection terminal 0,8mm Ø, solid core 0,8mm Ø, solid core
Anzugsmoment Schraubklemme
Torque screw terminal 0,5Nm 0,5Nm
Versorgungsspannung
Power supply KNX Bus KNX Bus
Leistungsaufnahme KNX Bus typ.
Power consumption KNX bus <0,3W <0,3W
Umgebungstemperatur
Operation temperature range 0 bis + 45°C 0 bis + 45°C
Schutzart
Enclosure IP 20 IP 20
Abmessungen REG
Dimensions REG 2/2TE 4/8/12TE
Technische Daten Schaltaktor AKK - Technical Data Switch Actuator AKK
5 6
AKK-0216.03
Betriebsanleitung Schaltaktor AKK - nur für autorisiertes Elektrofachpersonal
Operating Instructions Switch Actuator AKK - for authorised electricans
1 - Busanschlussklemme
- KNX busconnection terminal
2 - Programmiertaster
- Programming key
3 - Rote Programmier LED
- Red programming LED
4 - Anschlussklemmen
- Output power terminal
5 - Grüne Kanalanzeige LED
- Green ON/OFF Led
6 - Taster Handbetätigung
- Buttons for manual actuation
1
2
3
4
AKK-0416.03 AKK-0816.03
1 1
2
3
2
3
44
5
5
66
®
MDT technologies GmbH 51766 Engelskirchen
Papiermühle 1
Tel.: + 49 - 2263 - 880 Fax: + 49 - 2263 - 4588 knx@mdt.de www.mdt.de
Stand: 1120
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten,
Abbildungen können abweichen.
Montage und Anschluss Schaltaktor AKK - Installation Switch Actuator AKK
1. Montieren Sie den Schaltaktor. Place the Switch Actuator.
2. Schließen Sie den Aktor am KNX Bus an. Connect the Switch Actuator to the KNX bus.
3. Verkabeln Sie den Schaltaktor laut Zeichnung. Die Schaltkontakte sind durch vorgeschaltete Leitungschutzschalter abzusichern.
Wire up the Switch Actuator as descripted in the circuit diagram. The switching contacts must be fused with a circuit breaker.
4. Busspannungsversorgung zuschalten. Switch on KNX power supply.
5. Versorgungsnetzspannung und Netzspannung Eingänge zuschalten. Switch on mains power suppy.
Beschreibung Schaltaktor AKK - Description Switch Actuator AKK
Der MDT Schaltaktor AKK empfängt KNX/EIB- Telegramme und schaltet bis zu 24 Verbraucher unabhängig voneinander. Jeder Ausgang
wird über ein bistabiles Relais geschaltet und kann zusätzlich über die Taster am Aktor manuell betätigt werden. Jeder Ausgang ist durch
die ETS individuell programmierbar. Zur Auswahl stehen logische Verknüpfungen, Statusrückmeldungen, Sperrfunktionen, zentrale
Schaltfunktionen sowie umfassende Zeitfunktionen wie z.B. Ein-/ Ausschaltverzögerungen und Treppenlichtzeitfunktionen. Zusätzlich stehen
Szenenfunktionen zu Verfügung. Bei Buspannungsausfall halten alle Relais Ihre aktuelle Schaltstellung. Für den Fall eines Busspannungsaus-
falles oder einer Wiederkehr können die Schaltstellungen der Relais individuell für jeden Kanal programmiert werden. Der Schaltaktor ist zur
festen Installation auf einer Hutprolschine in Verteilungen vorgesehen. Die Montage muss in trockenen Innenräumen erfolgen.
The MDT Switch Actuator AKK receives KNX/EIB telegrams and switches up to 24 independent electrical loads. Each output uses a bistable
relay and can be operated manually via a push button. The outputs are parameterized individually via ETS. The device provides extensive
functions like logical operation, status response, block functions, central function, delay functions and staircase lighting function. Additionally
the device provides several time and scene control. If the mains voltage fails, all outputs were switched off. After mains voltage recovery
the relay position will be restored. After bus voltage recovery the relay position is selected in dependence on the parameterization. The MDT
Switch Actuator AKK is a modular installation device for xed installations in dry rooms. It ts on DIN 35mm rails in power distribution boards
or closed compact boxes.
Inbetriebnahme Schaltaktor AKK - Commissioning Switch Acuator AKK
Hinweis: Die Produktdatenbank nden Sie unter www.mdt.de/Downloads.html
Note: Before commisioning please download application software at www.mdt.de/Downloads.html
1. Physikalische Adresse vergeben und Applikationsprogramm in der ETS erstellen.
Assign the physical address and set parameters with the ETS.
2. Laden Sie die Physikalische Adresse und das Applikationsprogramm in den Schaltaktor.
Drücken Sie den Programmiertaster wenn Sie dazu aufgefordert werden.
Upload the physical address and parameters into the Switch Actuator.
After request press programming button.
3. Die rote LED erlischt nach erfolgreicher Programmierung.
After sucessfull programming the red LED turns off.
1. Wählen Sie mit den < > Tasten den gewünschten Kanal aus. 1. Select the desired channel with the < > buttons.
The LED of the selected channel is blinking.Die LED des gewählten Kanals blinkt.
2. Mit den ON - OFF Tasten können sie den Kanal schalten. 2. Use the ON - OFF buttons to switch the output.
Handbedienung Schaltaktor AKK - Manually operating Switch Actuator AKK
Anschlussbeispiel AKK-0816.03 - Exemplary circuit diagram AKK-0816.03


Specyfikacje produktu

Marka: MDT
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: AKK-0816.03

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z MDT AKK-0816.03, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane MDT

MDT

MDT AIO-0410V.01 Instrukcja

3 Października 2024
MDT

MDT AKK-02UP.03 Instrukcja

3 Października 2024
MDT

MDT AKK-04FC.03 Instrukcja

3 Października 2024
MDT

MDT SCN-RT1UP.01 Instrukcja

3 Października 2024
MDT

MDT BE-TA5504.02 Instrukcja

3 Października 2024
MDT

MDT BE-02230.02 Instrukcja

3 Października 2024
MDT

MDT SCN-RTN63S.01 Instrukcja

3 Października 2024
MDT

MDT JAL-0410M.02 Instrukcja

3 Października 2024
MDT

MDT AKK-01UP.03 Instrukcja

3 Października 2024
MDT

MDT BE-TAS86.02 Instrukcja

3 Października 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024