Instrukcja obsługi Jane Cushion


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Jane Cushion (3 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
Cojín ergonómico antiahogo 2 etapas
para cuna y capazo
DE
• Etapa 1: Cojín de descanso anti ahogo para prevenir la
plagiocefalia o “cabeza aplastada”
- 0-4 meses.
- Ayuda a combatir las malformaciones craneales de los
bebés durante su descanso.
- Sólo se utilizará cuando el bebé esté boca arriba.
- Se puede usar en la cuna, en el capazo, en el Grupo 0
cuando el niño esté estirado boca arriba.
• Etapa 2: Almohada anti ahogo
- 0 - 36 meses.
- Permite que el bebé respire correctamente gracias a su
especial espuma interior perforada que facilita el paso del
aire interior aumentando su transpiración."
ADVERTENCIAS
• Mantener las fundas del embalaje fuera del alcance del
niño para evitar asfixia.
• No es recomendable utilizar ni edredones ni colchas en
niños menores de 9 meses.
• La temperatura ideal de la habitación tiene que oscilar
entre los 18ºC y los 20ºC.
La humedad ideal del ambiente debe estar en torno al 60%.
• Leer las instrucciones detenidamente antes de usarlo y
conservarlas para futuras referencias.
LAVADO DE LAS FUNDAS DEL COJÍN
• Quitar la funda y lavar por separado. No lavar, humedecer
ni mojar la viscoelástica. Utilizar detergentes no agresivos.
No utilizar lejía. No lavar en seco. No planchar. No dejar en
remojo. Secar a temperatura ambiente. Mantener alejado
del calor y de la luz solar directa. Guardar en lugar limpio y
seco. Material suave hipoalergénico.
• Composición: Cojín: viscoelástica con memoria: Funda
interior del cojín grande: 90% polyester y 10% algodón.
Fundas exteriores de ambos cojines: 100% algodón.
• El producto puede diferir levemente de la fotografía.
• Stage 1: Anti-choking cushion to prevent plagiocephaly or
“flattened head syndrome
- 0-4 months.
- It helps to combat skull malformations of babies while
they rest.
- Only to be used when the baby is face up.
- It can be used in the cot, in the carrycot, in the Group 0
when the baby is lying face up.
• Stage 2: Anti-choking cushion
- 0 - 36 months.
- Lets the baby breathe correctly thanks to the special
perforated inner foam that allows air to pass through and
improves breathability."
WARNINGS
• Keep the packaging out of the child's reach to avoid the
danger of asphyxia.
• It is not advisable to use eiderdowns or quilts for children
under 9 months old.
• The ideal room temperature is between 18ºC and 20ºC.
• The ideal humidity of the room is around 60%.
• Read the instructions carefully before using the product
and keep them for future reference.
WASHING THE CUSHION COVERS
• Take the cover off and wash separately. Do not wash,
damp or wet the memory foam (visco-elastic material).
Use non-aggressive detergents. Do not use bleach. Do not
dry clean. Do not iron. Do not leave to soak. Dry at room
temperature. Keep away from heat and direct sunlight.
Store in a clean, dry place. Soft, hypoallergenic material.
• Cushion composition: visco-elastic with memory foam.
Inner cover for large cushion: 90% polyester and 10% cotton.
Cases outside of both cushions: 100% cotton.
• The product may differ slightly from the one shown in the
photograph.
Cojín ergonómico antiahogo 2 etapas para cuna y capazo
2-stage ergonomic anti-choking cushion for cot and carrycot
Cuscino ergonomico antisoffoco 2 tappe per culla e portabebè
Oreiller ergonomique anti-étouffement 2 étapes pour lit et nacelle
Almofada ergonómica anti-afogamento 2 Etapas para berço e alcofa
2-stufiges ergonomisches Anti-Erstickungskissen für Wiege und Babywanne
Pol. Ind. Riera de Caldes - C/. Mercaders, 34 - 08184 PALAU SOLITÀ I PLEGAMANS - Barcelona (SPAIN) - C.I.F. A-08234999 - www.janeworld.com
REF. 50206
2-stage ergonomic anti-choking
cushion for cot and carrycot
DESENFUNDABLE
REMOVABLE
• Fase 1: Cuscino da riposo antisoffoco per contrastare la
plagiocefalia o “sindrome da testa schiacciata”
- 0-4 mesi.
-
Aiuta a combattere le malformazioni al cranio del bambino
durante il riposo.
- Utilizzare solo quando il bambino si trova a pancia in su.
- Si può usare nella culla, nel portabebè e nel Gruppo 0
quando il bambino è disteso supino.
• Fase 2: Cuscino da riposo antisoffoco
- 0 - 36 mesi.
- Permette al bambino di respirare correttamente, grazie
alla sua speciale imbottitura in gommapiuma perforata
che facilita il passaggio interno dell’aria, aumentando la
traspirazione.
ATTENZIONE
• Tenere i materiali di imballaggio fuori dalla portata del
bambino per evitare il rischio di asfissia.
• Non è consigliabile usare piumoni o trapunte per i bambini
di età inferiore ai 9 mesi.
• La temperatura ideale della stanza deve oscillare tra i 18ºC
e i 20ºC.
• L'umidità ideale dell'ambiente deve essere intorno al 60%.
• Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso e
conservarle per consultazioni future.
LAVAGGIO DELLE FODERE DEL CUSCINO
• Rimuovere la fodera e lavare separatamente. Non lavare,
inumidire o bagnare la schiuma a memoria di forma
(materiale viscoelastico). Non utilizzare candeggina. Non
lavare a secco. Non stirare. Non lasciare in ammollo. Far
asciugare a temperatura ambiente. Tenere lontano da fonti
di calore e dalla luce solare diretta. Conservare in un luogo
pulito e asciutto. Materiale morbido ipoallergenico.
• Composizione: Cuscino: viscoelastico a memoria di forma.
All'interno del coperchio grande cuscino: 90% polyester,
10% cotone. Casi al di fuori di entrambe le pastiglie: 100%
cotone.
• Il prodotto può differire leggermente dalla fotografia.
• Étape 1: Oreiller de repos anti-étouffement pour prévenir
la plagiocéphalie ou «tête plate»
- 0-4 mois.
- Permet d’éviter les malformations crâniennes des bébés
durant leur sommeil.
- On ne l’utilise que lorsque le bébé est allongé sur le dos.
- On peut l’utiliser dans le lit, dans la nacelle, dans le
Groupe 0 lorsque le bébé est allongé sur le dos.
• Étape 2: Oreiller de repos anti-étouffement
- 0 - 36 mois.
- Permet à l’enfant de respirer correctement grâce à sa
mousse intérieure perforée spéciale qui facilite la
circulation de l’air à l’intérieur tout en augmentant son
pouvoir d’évacuation de la transpiration.
AVERTISSEMENT
• Tenir les sacs d'emballage hors de la portée de l'enfant
pour éviter tout risque d'asphyxie.
• L'utilisation d'édredons et de couvertures est déconseillée
pour les enfants de moins de 9 mois.
• La température idéale de la chambre doit osciller entre
18°C et 20°C.
• Le taux idéal d'humidité ambiante doit se situer autour de
60%.
• Lire attentivement les instructions avant de l'utiliser et les
conserver pour références futures.
LAVAGE DES HOUSSES DE L'OREILLER
• Enlever la housse et laver séparément. Ne pas laver,
humidifier ou mouiller la mousse à mémoire de forme
(matériau visco-élastique). Utiliser des détergents non
agressifs. Ne pas utiliser d'eau de javel. Pas de lavage à sec.
Ne pas repasser. Ne pas laisser tremper. Sécher à température
ambiante.
Maintenir éloigné de la chaleur et de la lumière
directe du soleil. Matériau doux hypoallergénique.
• Composition: Oreiller viscoélastique à mémoire: L'intérieur
de la housse de coussin à grande échelle: 90% polyester,
10% coton. Cas en dehors des deux blocs: 100% coton.
• Le produit peut être légèrement différent de celui présen
sur la photo.
Pol. Ind. Riera de Caldes - C/. Mercaders, 34 - 08184 PALAU SOLITÀ I PLEGAMANS - Barcelona (SPAIN) - C.I.F. A-08234999 - www.janeworld.com
REF. 50206
Cuscino ergonomico antisoffoco
2 tappe per culla e portabebè
Oreiller ergonomique anti-étouffement
2 étapes pour lit et nacelle
DESENFUNDABLE
REMOVABLE
DE
Etapa 1: almofada de descanso anti-sufocante para prevenir
a plagiocefalia ou “cabeça achatada
- 0-4 meses.
- Ajuda a combater as malformações cranianas dos bebés
durante o repouso.
- Só deve ser usada quando o bebé estiver deitado de
costas.
- Pode ser usada no berço, na alcofa, no Grupo 0 quando a
criança estiver deitada de costas.
• Etapa 2: travesseiro anti-sufocante
- 0 - 36 meses.
- Permite ao bebé respirar corretamente graças à sua
espuma interior perfurada especial que facilita a passagem
do ar interior, aumentando a sua transpiração.
ADVERTÊNCIA
• Manter as fundas da embalagem fora do alcance da
criança para evitar asfixia.
• Não é recomendável utilizar edredões ou colchas em
crianças com menos de 9 meses.
• A temperatura ideal da habitação tem de oscilar entre os
18ºC e os 20ºC.
• A humidade ideal do ambiente deve ser cerca dos 60%.
• Ler as instruções atentamente antes de usar e conservar
as mesmas para futuras referências.
LAVAGEM DAS FUNDAS DA ALMOFADA
• Retirar a funda e lavar em separado. Não lavar, humedecer
ou molhar a espuma de memória (material visco-elástico).
Utilizar detergentes não agressivos. Não utilizar lixívia. Não
lavar a seco. Não engomar. Não deixar de molho. Secar à
temperatura ambiente. Manter afastado do calor e da luz
solar directa. Guardar em lugar limpo e seco. Material
suave hipoalergénico.
• Composição: Aalmofada: viscoelástica com memória.
Dentro da capa de almofada grande: 90% polyester,
10% algodão. Casos fora de ambos os blocos: 100% algodão.
• O produto pode diferir levemente do fotografado.
• Stufe 1: Anti-Erstickungskissen zur Verhinderung von
Plagiozephalie oder ""abgeflachtem Kopf""
- 0-4 Monate.
- Hilft bei der Bekämpfung von Schädelfehlbildungen bei
Säuglingen während des Schlafs.
- Darf nur verwendet werden, wenn das Baby auf dem
Rücken liegt.
-
Es kann in der Wiege, in der Babywanne und in der Gruppe 0
verwendet werden, wenn das Baby auf dem Rücken liegt.
• Stufe 2: Anti-Erstickungskissen
- 0-36 Monate.
- Dank des speziellen perforierten Innenschaums, der den
Durchgang der Luft im Inneren erleichtert und die
Atmungsaktivität des Babys erhöht, kann das Baby gut
atmen.
WARNHINWEIS
Halten Sie die Verpackungshüllen außerhalb der Reichweite
des Kindes, um Erstickungsgefahr zu vermeiden.
• Es wird empfohlen, weder Daunen- noch Steppdecken bei
Kindern unter 9 Monaten zu verwenden.
Die ideale Raumtemperatur beträgt zwischen 18°C und 20°C.
Die ideale Umgebungsfeuchtigkeit sollte um die 60% liegen.
• Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam durch, bevor Sie
es benutzen und bewahren Sie sie für zukünftige Nachfragen
auf.
WASCHEN DER KISSENBEZÜGE
• Bezug entfernen und getrennt waschen. Waschen,
befeuchten oder befeuchten Sie den Memory-Schaum
nicht (viskoelastisches Material). Sanfte Reinigungsmittel
verwenden. Keine Bleichmittel verwenden. Nicht chemisch
reinigen. Nicht bügeln. Nicht einweichen.
Bei Raumtemperatur trocknen. Von Wärme und direktem
Sonnenlicht fernhalten. An einem sauberen und trockenen
Ort aufbewahren. Weiches, hypoallergenisches Material.
• Zusammensetzung des viskoelastischen Kissens mit
Speicher: Innerhalb der großen Kissenbezug: 90% polyester,
10% Baumwolle. Fälle außerhalb der beiden Pads:
100% Baumwolle.
• Das Produkt kann vom Foto leicht abweichen.
Almofada ergonómica anti-afogamento
2 Etapas para berço e alcofa
2-stufiges ergonomisches Anti-
Erstickungskissen für Wiege und Babywanne
Pol. Ind. Riera de Caldes - C/. Mercaders, 34 - 08184 PALAU SOLITÀ I PLEGAMANS - Barcelona (SPAIN) - C.I.F. A-08234999 - www.janeworld.com
REF. 50206
DESENFUNDABLE
REMOVABLE


Specyfikacje produktu

Marka: Jane
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: Cushion

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Jane Cushion, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Jane

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024