Instrukcja obsługi Beaba Steril twin
Beaba
Produkty dla dzieci
Steril twin
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Beaba Steril twin (10 stron) w kategorii Produkty dla dzieci. Ta instrukcja była pomocna dla 15 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/10
121, Voie Romaine - B.P. 80 107 - Groissiat
01116 Oyonnax Cedex - FRANCE
Tél. +33 (0)4 74 12 09 10 - Fax : +33 (0)4 74 12 09 11
Made in France
www.beaba.com
sav@beaba.com
STERIL'TWIN
Notice d'utilisation
Instructions - Gebrauchsanweisung
Handleiding - Folleto de Instrucciones
Istruzioni per l’uso - Instruçoes de utilização
15-30 MN
4
4 MIN
32
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LA PRESENTE NOTICE ET LA CONSERVER • Suivre rigoureusement les instructions sur la disposition des accessoires à l’intérieur de la cuve et éviter de surcharger le Stéril’twin.
•Laisser toujours refroidir quelques minutes le Stéril’twin avant de le retirer du four à micro-ondes pour éviter tout risque de brûlure.
•Vérifier que tous les produits à stériliser soient compatibles avec la stérilisation au micro-ondes. En cas de doute, contacter
le fabricant du produit à stériliser.
•Ne pas laisser le Stéril’twin à la portée des enfants. Ne pas laisser les enfants utiliser seuls le Stéril’twin. L’utilisation du Stéril’twin par des
personnes handicapées doit être faite sous surveillance.
•Ne pas utiliser le Stéril’twin s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé. Dans ce cas, s’adresser au service après-vente BEABA.
•Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel par le client doit être effectuée par le service après vente BEABA.
•Pour votre sécurité, n’utiliser que des accessoires et des pièces détachées BEABA adaptés à l’appareil.
•Pour tout usage d’un four à micro-ondes, toujours se référer à la notice d’utilisation du fabricant de celui-ci.
•Le mode stérilisation vapeur au micro-ondes convient uniquement pour les articles supportant la vapeur à 100 °C et pour les articles compatibles
au four à micro-ondes.
•Ne pas stériliser de biberons en verre en mode stérilisation vapeur micro-ondes. Certains biberons en verre peuvent occasionner la fonte
de certaines parties du stérilisateur.
•Respectez rigoureusement la quantité d’eau pour la stérilisation vapeur micro-ondes et assurez-vous que l’appareil ne fonctionne pas sans eau.
•Vérifier toujours la température de la cuve principale avant de la sortir du four à micro-ondes. Pour éviter tout risque de brûlure, manipuler avec
précautions car le stérilisateur contient de l’eau bouillante et de la vapeur.
•N’approchez jamais votre visage en ouvrant le couvercle.
•N’utilisez pas ce stérilisateur pour la stérilisation des goupillons.
STÉRILISATION À FROID
•Avant chaque stérilisation, laver soigneusement à l’eau tiède savonneuse, à l’aide d’un goupillon, le biberon ainsi que tous ses accessoires
et les rincer abondamment.
•Déposer les biberons (jusqu’à 2 biberons) et accessoires dans la cuve.
•Remplir la cuve d’eau courante jusqu’à immersion totale des biberons soit environ 3000 ml et chasser les bulles d’air.
•Placer le panier selon les instructions du schéma 3 et 4afin de maintenir les biberons et accessoires immergés.
•Fermer le couvercle de façon à ce que les repères A et B de fermeture soient face à face (schéma 2) en les faisant glisser.
•Consulter et suivre attentivement les instructions qui accompagnent les comprimés de stérilisation à froid.
•Ajouter un comprimé de stérilisation à froid effervescent.
•Laisser agir pendant 30 min.
•Lavez vous soigneusement les mains à l’eau savonneuse et aidez-vous de la pince stérile pour retirer et remettre les tétines sur leur bague.
Pas besoin de rincer. Bien égoutter les biberons et accessoires. Tous les éléments sont alors prêts à l’emploi.
•Si vous ne souhaitez pas utiliser les biberons immédiatement, ceux-ci resteront stériles durant 24 heures dans la solution de stérilisation
avec le couvercle fermé.
Recommandations importantes
•Renouvelez impérativement la solution toutes les 24 heures.
•Pour tout nouveau cycle de stérilisation, la solution (eau + comprimés de stérilisation à froid) doit être impérativement changée.
•N’immergez jamais d’objet métallique dans la solution.
•N’utilisez pas ce stérilisateur pour la stérilisation des goupillons.
STÉRILISATION MICRO-ONDES
•Avant chaque stérilisation, laver soigneusement à l’eau tiède savonneuse, à l’aide d’un goupillon, le biberon
ainsi que tous ses accessoires et les rincer abondamment.
•Sortir le panier complet (panier + tige amovible).
• Placer les biberons et accessoires dans les emplacements prévus à cet effet. Les symboles sur le panier
vous indiquent où placer les biberons , bagues , tétines , capuchons .
Déposer la pince de façon qu’elle soit facilement accessible à la fin de la stérilisation.
S’assurer que la vapeur puisse circuler entre les accessoires.
•Verser, à l’aide d’un biberon gradué, 200 ml d’eau courante dans la cuve.
•Déposer le panier garni des biberons et de ses accessoires dans la cuve.
•Fermer le couvercle de façon à ce que les repères A et B de fermeture soient face à face (schéma 2)
en les faisant glisser.
•Placer le stérilisateur au centre du four à micro-ondes.
•Sélectionner le temps de chauffe (4 min pour four de 900 W et 6 min pour four de 750 W à 800 W).
•Attention ne jamais dépasser le temps conseillé.
•Le cycle de stérilisation terminé, laisser refroidir 2 minutes le stérilisateur dans le four à micro-ondes afin de ne pas vous brûler.
•Dès que l’appareil est suffisamment refroidi, retirer le couvercle avec précaution et laisser la vapeur s’échapper.
•Lavez vous soigneusement les mains à l’eau savonneuse et aidez-vous de la pince stérile pour retirer et remettre les tétines sur leur bague.
Tous les éléments sont alors prêts à l’emploi.
•Videz et lavez soigneusement le stérilisateur avant toute nouvelle utilisation.
Recommandations importantes
•Lire attentivement la notice et la conserver : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait BEABA de toute responsabilité.
•Toujours nettoyer et rincer les biberons et leurs accessoires avant toute stérilisation. Eviter de poser les biberons sur des surfaces qui viennent
d’être nettoyées avec des produits désinfectants. Certains facteurs tels que l’association de détergent avec du savon, de la solution stérilisante,
de l’adoucisseur d’eau et même parfois un mélange d’eau glacée et bouillante peuvent fendre le plastique et rendre l’appareil inutilisable.
•Le Stéril’twin peut se nettoyer à l’eau savonneuse chaude et peut également passer au lave vaisselle. S’assurer qu’il est propre et bien égoutté
avant chaque utilisation.
•Si le four à micro-ondes a une fonction grill, s’assurer que celle-ci soit désactivée et refroidie avant d’y placer le Stéril’twin.
Poignée
Couvercle
Cuve
Pince
Repères A et B ouverts
Schéma 1
Schéma 2
Schéma 3 Schéma 4
Tige amovible
Panier
Repères A et B fermés
54
PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE •Check that all the products to be sterilised are compatible with microwave sterilisation. If in any doubt, contact the manufacturer
of the product you wish to sterilise.
•Keep the Stéril’twin out of children’s reach. Do not let children use the Stéril’twin on their own. The use of the Stéril’twin
by disabled people should be supervised.
•Do not use the Stéril’twin if it is not working properly or if it has been damaged. If this happens, you should contact BEABA’s after-sales service.
•Any work on the unit other than customer cleaning and ordinary maintenance should be carried out by BEABA’s after-sales service.
•For your safety, only use the BEABA accessories and spare parts made for the unit .
•Always read the microwave oven manufacturer’s instruction leaflet when using a microwave oven.
•Microwave steam sterilising is only suitable for items that can withstand steam at 100 °C and microwaveable articles.
• Do not sterilise glass feeding bottles using microwave steam sterilising. Certain glass feeding bottles can make some of the steriliser's parts melt.
•The amount of water for microwave steam sterilising must be strictly adhered to. Make sure that you never run the apparatus without water.
•Always check the temperature of the main tank before taking it out of the microwave oven. Handle with care to avoid all risks of burning because
the steriliser contains boiling water and steam.
•When you open the lid always keep your face at a safe distance from it.
•Do not use this steriliser for sterilising bottlebrushes.
COLD STERILISING
•Before you sterilise feeding bottles you should carefully wash them together with their accessories in lukewarm soapy water using a bottlebrush,
and rinse them thoroughly. Do this every single time.
•Place the feeding bottles (no more than 2 feeding bottles at a time) and their accessories in the tank.
•Pour cold tap water into the tank until the feeding bottles are totally immersed, that is about 3000 ml and expel any air bubbles.
•Locate the basket as shown in diagrams 3 and 4so as to keep the bottles and accessories submerged.
•Close and rotate the lid so that arrows A & B are lined up (diagram 2).
•Refer to the instructions that come with the cold water sterilising tabs and follow them carefully.
•Add one effervescent cold water sterilising tab.
•Leave to work for 30 min.
•Leave to work for 30 min. Carefully wash your hands with soapy water and use the sterile tongs to remove and place the teats back on their
rings. No need to rinse. Drain the feeding bottles and accessories completely. All the elements are now ready to use.
•If you do not need to use the feeding bottles immediately, they will remain sterile for 24 hours in the sterilising solution if you leave the
lid closed.
Important recommendations
•The solution must be replenished every 24 hours.
•You must change the solution (cold water + sterilising tabs) every time you start a new sterilising cycle.
•Never immerse metal items in the solution.
•Do not use this steriliser for sterilising bottlebrushes.
STERILISING PROCEDURE
•Before you sterilise feeding bottles you should carefully wash them together with their accessories
in lukewarm soapy water using a bottlebrush, and rinse them thoroughly. Do this every single time.
•Lift out the entire basket (basket + removable stem).
•Place the feeding bottles and accessories in the purpose-designed compartments. The symbols on the basket show
you where to place the feeding bottles , rings , teats , covers . Move the tongs to a convenient
place for use after sterilisation. Lastly make sure that the steam can circulate freely between the accessories.
•Using a graduated feeding bottle pour 200 ml of tap water into the tank.
•Place the basket with its load of feeding bottles and accessories in the tank.
•Close and rotate the lid so that arrows A and B line up (diagram 2).
•Place the steriliser in the centre of the microwave oven.
•Select the heating time (4 mins in oven at 900W or 6 mins in oven at 750W to 800W).
•Make sure you never exceed the recommended time.
•Once the sterilising cycle is over, leave the steriliser to cool down in the microwave oven for 2 minutes to avoid burns.
•Once the appliance is cool enough, carefully lift off the lid and let the steam escape.
•Carefully wash your hands with soapy water and use the sterile tongs to remove and place the teats back on their rings.
All the elements are now ready to use.
•Empty the steriliser and carefully wash it before reusing.
Important recommendations
•Read the instructions carefully and keep the leaflet. BEABA will not accept any responsibility for any use that does not comply with these
instructions.
•Always clean and rinse the feeding bottles and their accessories before sterilising. Avoid standing feeding bottles on surfaces that have just
been disinfected. Certain factors such as the combination of detergent with soap, sterilising solution, water softener and even sometimes
a mixture of ice-cold and boiling water can crack the plastic and make the unit unusable.
•The Stéril’twin can be cleaned with hot soapy water and is dishwasher-safe. Make sure it is clean and well drained before each use.
•If the microwave oven has a grill function, make sure it is switched off and has cooled down before you put the Stéril’twin inside the oven.
•The instructions on how to stack the accessories inside should be strictly followed. Do not overload the Stéril’twin.
•Always let the Stéril’twin cool down for a few minutes before you take it out of the microwave oven to avoid any risk of burns.
Handle
Lid
Arrows A & B closed
Tank
Tongs
Arrows A & B open
Diagram 1
Diagram 2
Diagram 3 Diagram 4
Removable stem
Basket
Specyfikacje produktu
Marka: | Beaba |
Kategoria: | Produkty dla dzieci |
Model: | Steril twin |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Beaba Steril twin, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Produkty dla dzieci Beaba
25 Września 2024
24 Września 2024
24 Września 2024
23 Września 2024
21 Września 2024
14 Września 2024
11 Września 2024
11 Września 2024
7 Września 2024
Instrukcje Produkty dla dzieci
- Produkty dla dzieci Severin
- Produkty dla dzieci Joie
- Produkty dla dzieci Angelcare
- Produkty dla dzieci Medela
- Produkty dla dzieci Chicco
- Produkty dla dzieci Moulinex
- Produkty dla dzieci Nuna
- Produkty dla dzieci Melissa
- Produkty dla dzieci Foppapedretti
- Produkty dla dzieci Graco
- Produkty dla dzieci Safety 1st
- Produkty dla dzieci Hauck
- Produkty dla dzieci Weber
- Produkty dla dzieci BeSafe
- Produkty dla dzieci Babymoov
- Produkty dla dzieci Peg Perego
- Produkty dla dzieci Kinderkraft
- Produkty dla dzieci Terraillon
- Produkty dla dzieci Jane
- Produkty dla dzieci Orion
- Produkty dla dzieci Bebe Confort
- Produkty dla dzieci Alecto
- Produkty dla dzieci Reer
- Produkty dla dzieci Dualit
- Produkty dla dzieci Lorelli
- Produkty dla dzieci Kidsmill
- Produkty dla dzieci Inglesina
- Produkty dla dzieci Ergobaby
- Produkty dla dzieci Joycare
- Produkty dla dzieci Pericles
- Produkty dla dzieci Laica
- Produkty dla dzieci Brevi
- Produkty dla dzieci Switel
- Produkty dla dzieci Topmark
- Produkty dla dzieci Bopita
- Produkty dla dzieci Duux
- Produkty dla dzieci Nova
- Produkty dla dzieci Luvion
- Produkty dla dzieci Joovy
- Produkty dla dzieci Tommee Tippee
- Produkty dla dzieci Maclaren
- Produkty dla dzieci Giordani
- Produkty dla dzieci Badabulle
- Produkty dla dzieci Hartig Helling
- Produkty dla dzieci Fillikid
- Produkty dla dzieci Pabobo
- Produkty dla dzieci Bambino Mio
- Produkty dla dzieci Quax
- Produkty dla dzieci Pigeon
- Produkty dla dzieci Tommee
- Produkty dla dzieci Seca
- Produkty dla dzieci Bhoop
- Produkty dla dzieci Dreambee
Najnowsze instrukcje dla Produkty dla dzieci
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024