Instrukcja obsługi BaByliss E835E


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla BaByliss E835E (3 stron) w kategorii maszynki do brody. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
FRANÇAIS ITALIANODEUTSCH PORTUGUÈSENGLISH ESPAÑOLNEDERLANDS DANSK
E835E
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute
utilisation de l’appareil.
CARACTÉRISTIQUES DE LA TONDEUSE
1. Lames 32 mm : Couteau mobile - W-Tech : CMS (alliage
acier inoxydable-chrome-molybdène) / Couteau fixe : acier
inoxydable
2. 2 guides de coupe (2-14 mm et 3-15 mm) pour cheveux et barbe
3. 1 guide de pcision 6 positions (de 0,5 à 3 mm) pour les coupes
très courtes
4. Tête de rasage 18 mm spéciale visage
5. Lame de précision 7 mm, pour dessiner avec pcision contours
et motifs originaux
6. Accessoire nez/oreilles, pour éliminer les poils insirables du
nez et des oreilles
7. Interrupteur I/0
8. Témoin lumineux de mise sous tension
9. Brosse de nettoyage
10. Socle de charge et de rangement
INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT
LES BATTERIES NI-MH DE CET APPAREIL
Pour atteindre et préserver la plus grande autonomie possible
des batteries, eectuer une charge de 16 heures tous les 3 mois
environ. De plus, la pleine autonomie du produit ne sera atteinte
qu’après 3 cycles de charge complets (un cycle de 16 heures suivi
de deux cycles de 8 heures).
CHARGER LA TONDEUSE
1. Retirer la tondeuse et tous les accessoires du socle et retourner
le socle. Faire pivoter le clapet de sécurité, insérer la che dans
le trou prévu à cet eet en l’enfoant fermement et refermer le
clapet. Placer le cordon dans la rainure prévue. Replacer le socle
à l’endroit et brancher l’adaptateur (Fig. 1)
2. Placer la tondeuse (en position OFF) dans le socle de charge et
vérier que le voyant lumineux de charge est bien allumé.
3. Une charge complète permet d’utiliser la tondeuse pendant 40
minutes.
4. Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, la charger
pendant 16 heures.
5. La durée des charges suivantes est de 8 heures.
UTILISATION SUR SECTEUR
Pour utiliser la tondeuse sur secteur, insérer la che directement
dans l’appareil.
Brancher la tondeuse éteinte sur le secteur et mettre en position
ON (Si la batterie est très faible, attendre environ 1 minute).
IMPORTANT ! Utiliser exclusivement l’adaptateur fourni avec la
tondeuse.
WATERPROOF
Il est possible de rincer la te de l’appareil sous l’eau courante, à
condition que l’appareil soit éteint et débranché. Veiller à ce que la
tête soit totalement sèche avant d’utiliser l’appareil à nouveau.
N.B. Ne pas utiliser l’appareil sous la douche ou dans le bain.
PLACEMENT ET RETRAIT DES ACCESSOIRES
Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de changer les têtes
tondeuse et d’accessoires.
Pour placer une te, ajuster le bas de l’accessoire sur l’appareil et
emboîter toute la tête jusqu’au clic.
Pour retirer une tête, tenir la poige de l’appareil dans une main
et enlever la tête avec lautre main en la poussant vers le haut
(Fig.2).
UTILISATION DES GUIDES DE COUPE
Très pratique, le guide de coupe vous garantit une hauteur de
coupe égale.
IMPORTANT: Toujours placer le guide de coupe AVANT d’allumer la
tondeuse, et éteindre la tondeuse pour changer de guide.
La hauteur de coupe de votre tondeuse E835E s’ajuste
manuellement.
Pour augmenter la hauteur de coupe, poussez le guide de coupe
vers le haut. Pour la duire, poussez le guide vers le bas. La
hauteur choisie s’ache au dos de lappareil.
ENTRETIEN
Retirer le guide de coupe après chaque utilisation.
Un entretien gulier des lames de la tondeuse permettra de la
maintenir en état de fonctionnement optimal.
Lames démontables
Pour faciliter le nettoyage, les lames de la tondeuse BaByliss sont
démontables. Assurez-vous que la tondeuse soit éteinte. Tenir la
tondeuse en dirigeant les lames vers le haut et les tacher en
appuyant à la pointe des lames.(Fig. 3)
Brossez les lames à l’aide de la brosse de nettoyage pour éliminer
les cheveux.
Lames auto-lubriantes
Les lames de votre tondeuse sont équies d’un tamponservoir
qui distille la quantité d’huile nécessaire au bon fonctionnement
de votre tondeuse, utilisation après utilisation. Il est cependant
recommandé de le recharger riodiquement, dès que l’on
constate une baisse de rendement de l’appareil.
montez les lames comme indiqué ci-dessus.
posez avec soin quelques gouttes de lhuile BaByliss sur le
tampon (Fig.4).
Replacez ensuite les lames sur la tondeuse.
L’huile BaByliss a é formulée spécialement pour la tondeuse, elle
ne s’évaporera pas et ne ralentira pas les lames.
Il est possible de se procurer des lames de rechange lorsque celles-
ci sont usées ou abîmées.
E835E
Bitte lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen.
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
1. Klingen 32mm: Bewegliches Messer - W-Tech: CMS (Chrome-
Molybdene-Stainless Steel) / Festes Messer: Rostfreier Edelstahl
2. 2 Scherführungen (2-14mm und 3-15mm) für Kopf- und Barthaar
3. 1 Präzisionsscherführung mit 6 Stufen (von 0,5 bis 3mm) für sehr
kurze Schnitte
4. Spezialrasierkopf 18mm für Gesichtshaar
5. Präzisionsklinge 7mm zum pzisen Zeichnen von Konturen und
originellen Motiven
6. Aufsatz Nase/Ohren zum Entfernen von unerwünschten Haaren
in Nase und Ohren
7. Schalter I/0
8. Betriebsanzeigeleuchte
9. Reinigungsbürste
10. Lade- und Verstausockel
WICHTIGER HINWEIS ZU DEN
NI-MH-AKKUS DES GERÄTS
Um eine möglichst hohe Autonomie der Akkus zu erzielen und zu
bewahren, laden Sie das Gerät etwa alle 3 Monate 16 Stunden lang
auf. Außerdem wird die volle Autonomie des Produkts erst nach 3
vollständigen Ladezyklen erreicht (zuerst ein Ladezyklus von 16
Stunden und danach zwei Ladezyklen von je 8 Stunden).
AUFLADEN DES SCHERGERÄTS
1. Das Schergerät und alle Zubehörteile aus dem Sockel nehmen
und ihn umdrehen. Die Sicherheitsklappe aufschwenken, den
Stecker in die entsprechende Önung schieben, fest andrücken
und die Klappe wieder schließen. Das Kabel in die dafür
vorgesehene Rille legen. Den Sockel wieder aufrecht stellen und
den Trafo an den Netzstrom anschließen. (Abb. 1)
2. Das Schergerät (auf OFF geschaltet) in den Ladesockel stellen
und überprüfen, dass die Ladeanzeige leuchtet.
3. Nachdem es voll aufgeladen wurde kann das Schergerät 40
Minuten betrieben werden.
4. Vor dem erstmaligen Gebrauch das Scherget 16 Stunden lang
auaden.
5. Die anschließenden Ladezeiten betragen 8 Stunden.
GEBRAUCH AM NETZ
Die Buchse direkt am Gerät anschlien, um es mit Netzstrom zu
betreiben.
Das ausgeschaltete Schergerät an den Netzstrom anschließen und
danach auf ON stellen (bei schwacher Batterie ungefähr 1 Minute
warten).
WICHTIG ! Ausschließlich den mitgelieferten Adapter verwenden.
WATERPROOF
Der Gerätekopf kann unter ießendem Wasser abgespült werden,
sobald das Gerät ausgeschaltet und abgesteckt wurde. Vor dem
erneuten Gebrauch sicherstellen, dass der Gerätekopf völlig trocken
ist.
N.B. Das Gerät nicht unter der Dusche oder im Bad verwenden.
BEFESTIGEN UND ENTFERNEN DER ZUBEHÖRTEILE
Vor dem Wechseln der Scherpfe und Aufsätze das Gerät
ausschalten.
Zum Befestigen eines Kopfs die Unterseite des Zubehörteils auf
das Gerät richten und aufschieben, bis er hörbar einrastet.
Zum Entfernen des Kopfs den Gri des Geräts mit einer Hand
festhalten und mit der anderen Hand den Kopf abziehen. (Abb.2)
GEBRAUCH DER SCHERFÜHRUNGEN
Die Scherführung ist sehr praktisch und gewährleistet eine
gleichmäßige Schnitthe.
WICHTIG: Die Scherführung immer VOR den Einschalten des
Geräts befestigen, und das Schergerät zum Wechseln der
Scherführungen ausschalten.
Die Scherhe Ihres Schergeräts E835E wird manuell eingestellt.
Schieben Sie die Scherführung nach oben, um die Scherlänge zu
vergßern. Um sie zu verringern schieben Sie die Scherführung
nach unten. Die gewählte he wird auf der Rückseite des Geräts
angezeigt.
WARTUNG
Die Scherführung nach jedem Gebrauch entfernen.
Durch regelmäßige Wartung der Klingen des Schergeräts kann die
optimale Leistungsfähigkeit erhalten werden.
Abnehmbare Klingen
Die Klingen des Schergets von BaByliss können zur einfachen
Reinigung abgenommen werden. Überprüfen Sie, dass das
Schergerät ausgeschaltet ist. Das Schergerät mit den Klingen nach
oben halten und sie durch Dcken auf die Klingenspitze sen.
(Abb. 3)
Die Kli ngen mit der kleinen Bürste abbürsten, um die
Haarrückstände zu entfernen.
Selbstölende Klingen
Die Klingen Ihres Schergeräts sind mit einem Reservoirkissen
ausgestattet, das bei jedem Gebrauch die zum guten
Funktionieren Ihres Schergeräts notwendige Menge Öl abgibt.
Es ist jedoch ratsam, es regelmäßig nachzufüllen, sobald ein
ckgang der Geräteleistung bemerkbar wird.
Demontieren Sie die Klingen wie oben beschrieben.
Geben Sie sorgfältig einige Tropen Öl von BaByliss auf das Kissen
(Abb. 4).
Danach die Klingen wieder auf dem Schergerät befestigen.
Das Öl BaByliss wurde besonders für das Scherget konzipiert, es
verüchtigt sich nicht und verlangsamt nicht die Klingen.
Ersatzklingen sind im Handel erhältlich, falls diese abgenutzt oder
beschädigt sind.
E835E
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le
indicazioni in materia di sicurezza.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
1. Lame 32mm: Coltello mobile - W-Tech: CMS (Cromo-Molibdeno-
Acciaio inossidabile) / Coltello sso: acciaio inossidabile
2. 2 guide di taglio (2-14 mm e 3-15 mm) per capelli e barba
3. 1 guida di precisione 6 posizioni (da 0,5 a 3 mm) per i tagli molto
corti
4. Testina di rasatura 18 mm speciale viso
5. Lama di precisione 7 mm per disegnare con precisione contorni
e motivi originali
6. Accessorio naso/orecchie, per eliminare i peli indesiderati di
naso e orecchie
7. Interruttore I/0
8. Spia luminosa di carica
9. Spazzolina di pulizia
10. Base di carica e di custodia
INFORMAZIONI IMPORTANTI RELATIVE ALLE
BATTERIE NI-MH DI QUESTO APPARECCHIO
Per ottenere e mantenere la massima autonomia delle batterie,
eseguire una ricarica di 16 ore ogni 3 mesi circa. Inoltre, si
raggiungerà la massima autonomia solo dopo 3 cicli completi di
ricarica (un ciclo di 16 ore seguito da due cicli di 8 ore).
CARICARE IL RASOIO TAGLIACAPELLI
1. Togliere il rasoio e tutti gli accessori dalla base. Girare la base.
Ruotare il cappuccio di sicurezza, inserire la spina nell’apposito
foro, premendo a fondo, e richiudere il cappuccio.Posizionare
il cavo nell’apposito spazio. Riposizionare la base e attaccare il
trasformatore alla corrente. (Fig. 1)
2. Mettere il rasoio (in posizione OFF) nella base di carica,
controllando che la spia luminosa di carica sia accesa.
3. Una carica completa permette di utilizzare il rasoio per 40
minuti.
4. Prima di utilizzare il rasoio per la prima volta, caricarlo per 16 ore.
5.La durata delle ricariche successive è di 8 ore.
UTILIZZO CON ATTACCO ALLA CORRENTE ELETTRICA
Per utilizzare il rasoio attaccato alla corrente elettrico, inserire la
spina direttamente nell’apparecchio.
Attaccare alla corrente elettrica il rasoio spento e mettere in
posizione ON. Se la batteria è debole, aspettare circa 1 minuto.
IMPORTANTE! Utilizzare esclusivamente l’adattatore fornito in
dotazione con il rasoio.
IMPERMEABILE
È possibile sciacquare la testina dell’apparecchio sotto acqua
corrente, a condizione che l’apparecchio sia spento e staccato dalla
corrente elettrica. Controllare che la testina sia totalmente asciutta
prima di utilizzare di nuovo l’apparecchio.
N.B. Non utilizzare l’apparecchio sotto la doccia o nella stanza da
bagno.
INSERIRE E TOGLIERE GLI ACCESSORI
Controllare che l’apparecchio sia spento prima di cambiare le
testine di rasatura e gli accessori.
Per posizionare una testina, aggiustare la parte bassa
dell’accessorio sullapparecchio e inserire tutta la testina no a
sentire uno scatto.
Per togliere una testina, tenera l’impugnatura dell’apparecchio in
una mano e togliere la testina con l’altra mano, spingendo verso
l’alto. (Fig. 2)
UTILIZZO DELLE GUIDE DI TAGLIO
Praticissima, la guida di taglio garantisce unaltezza di taglio
uniforme.
IMPORTANTE: Posizionare sem- pre la guida di taglio PRIMA di
accendere il rasoio; spegnere sempre il rasoio per cambiare la
guida.
Laltezza di taglio del vostro rasoio E835E è regolabile
manualmente.
Per aumentare laltezza di taglio, spingere la guida verso l’alto.
Per ridurla, spingere la guida verso il basso. L’altezza scelta viene
visualizzata sul retro dell’apparecchio.
PULIZIA
Togliere la guida di taglio dopo ogni utilizzo.
Una pulizia regolare delle lame permette al tagliacapelli di
mantenere il suo funzionamento ottimale.
Lame smontabili
Per pulirle più facilmente, le lame del tagliacapelli BaByliss sono
smontabili. Verificate che il tagliacapelli sia spento. Tenere il
tagliacapelli con le lame rivolte verso l’alto; staccare premendo
sulla punta delle lame. (Fig. 3)
Spazzolare le lame con l’apposita spazzola di pulizia per eliminare
i capelli.
Lame autolubricanti
Le lame del vostro rasoio sono dotate di un piccolo tampone
serbatoio che rilascia la quantità d’olio necessaria al buon
funzionamento dellapparecchio, utilizzo dopo utilizzo. Si
consiglia tuttavia di ricaricarlo periodicamente, appena si nota un
calo nelle prestazioni dellapparecchio.
Smontare le lame come indicato sopra.
Versare con cura alcune gocce d’olio BaByliss sul tampone. (Fig. 4)
Riposizionare le lame sul rasoio.
L’olio BaByliss è stato appositamente formulato per il rasoio; non
evapora e non rallenta le lame.
È possibile procurarsi lame di ricambio quando queste risultano
consumate o danneggiate.
E835E
Queira ler atentamente as indicações de segurança antes de
utilizar o aparelho.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
1. minas 32mm: Lâmina oscilante - W-Tech: CMS (aço-cromo-
molibdeno) / Lâmina xa: aço inoxidável
2. 2 guias de corte (2-14 mm e 3-15 mm) para cabelo e barba
3. 1 guia de precio com 6 posições (de 0,5 a 3 mm) para cortes
mais curtos
4. Caba de corte de 18 mm especial para a cara
5. Lâmina de precisão de 7 mm para desenhar com precisão
contornos e motivos originais
6. Acesrio de nariz/orelhas, para eliminar os pêlos suruos do
nariz e das orelhas
7. Interruptor I/0
8. Indicador luminoso de funcionamento
9. Escova de limpeza
10. Suporte para arrumação e carga
INFORMAÇÕES IMPORTANTES RELATIVAMENTE
ÀS BATERIAS NI-MH DESTE DISPOSITIVO
Para atingir e preservar a maior autonomia possível das baterias,
efetue um carregamento de 16 horas a cada 3 meses. Além disso,
a autonomia completa do produto seatingida após 3 ciclos
de carga completos (um ciclo de 16 horas, seguido de dois ciclos
de 8 horas).
CARGA DO APARELHO
1. Retire o aparelho e todos os acessórios do suporte e vire o
suporte ao contrário. Faça rodar a lingueta de retenção, insira
a cha no orifício previsto para o efeito, empurrando-a com
rmeza e feche a lingueta. Coloque o cabo na ranhura prevista.
Volte a colocar o suporte direito e ligue o transformador. (Fig. 1)
2. Coloque o aparelho (em posição OFF) no suporte de carga e
conrme que a luz piloto de carga está acesa.
3. Uma carga completa permite utilizar o aparelho durante 40
minutos.
4. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, carregue-o
durante 16 horas.
5. Os carregamentos seguintes terão uma duração de 8 horas.
UTILIZAÇÃO NA REDE ELÉCTRICA
Para utilizar o aparelho na rede eléctrica, introduza directamente
a cha no aparelho.
Ligue o aparelho apagado à rede eléctrica e, a seguir, ponha-o na
posição ON (se a bateria estiver muito fraca, aguarde cerca de 1
minuto).
IMPORTANTE! Utilize exclusivamente o adaptador fornecido com
o aparelho.
IMPERMEÁVEL
Pode passar a cabeça do aparelho por água corrente, desde
que o aparelho esteja apagado e desligado da rede eléctrica.
Conrme que a caba está completamente seca antes de utilizar
novamente o aparelho.
NOTA! Não utilize o aparelho debaixo do duche ou na banheira.
MONTAGEM E DESMONTAGEM DOS ACESSÓRIOS
Conrme que o aparelho está apagado antes de mudar as cabas
e os acessórios.
Para montar uma cabeça, ajuste a parte inferior do acesrio no
aparelho e encaixe toda a cabeça até ouvir um ligeiro ruído.
Para desmontar uma cabeça, segure na pega do aparelho com
uma mão e extraia a caba com a outra o fazendo força para
cima. (Fig. 2)
UTILIZAÇÃO DOS GUIAS DE CORTE
Muito prático, o guia de corte garante-lhe um comprimento de
corte uniforme.
IMPORTANTE: Coloque sempre o guia de corte ANTES de ligar a
máquina de cortar cabelo e apague a quina de cortar cabelo
para mudar de guia.
O compri mento de corte do aparelho E835E ajusta-se
manualmente.
Para aumentar o comprimento de corte, accione o guia de
corte para cima. Para o reduzir, accione o guia para baixo. O
comprimento escolhido é indicado na traseira do aparelho.
MANUTEÃO
Retire o guia de corte depois de cada utilizão.
Uma manutenção regular das lâminas da máquina de cortar cabelo
permitirá conservá-la num estado de funcionamento óptimo.
Lâminas amovíveis
Para facilitar a limpeza, as lâminas da máquina de cortar cabelo da
BaByliss são amovíveis. Conrme que a máquina de cortar cabelo
está desligada. Segure na máquina de cortar cabelo dirigindo as
lâminas para cima e puxe-as para as extrair. (Fig. 3)
Escove as lâminas com a ajuda da escova de limpeza para eliminar
os cabelos.
Lâminas auto-lubricantes
As lâminas são equipadas de um tampão reservatório que
goteja a quantidade de óleo necessária ao bom funcionamento
do aparelho, ao longo das utilizações. Recomenda-se, porém,
que o encha periodicamente, logo que vericar uma baixa de
rendimento do aparelho.
Desmonte as lâminas como indicado acima.
Deposite com cuidado algumas gotas do óleo da BaByliss no
tampão. (Fig. 4)
Volte a colocar as lâminas no aparelho.
O óleo da BaByliss foi especialmente formulado para estes
aparelhos, não evapora nem retarda as lâminas.
Quando as lâminas estiveram gastas ou danificadas, compre
lâminas novas.
E835E
Please carefully read the safety instructions before using the
appliance.
PRODUCT FEATURES
1. 32 mm blades: Moveable blade - W-Tech: CMS (Chrome-
Molybdenum-Stainless Steel) / Fixed Blade: stainless steel
2. 2 cutting guides (2-14 mm and 3-15 mm) for hair and beard
3. 6-position precision guide (from 0,5 to 3 mm) for very short cuts
4. 18 mm shaving head for face
5. 7 mm precision blade, to create precisely contours and original
designs
6. Nose/ear accessory, to eliminate unwanted nose and ear hair
7. On/O switch
8. Power indicator light
9. Cleaning brush
10. Charging and storage base
IMPORTANT INFORMATION REGARDING
THE NI-MH BATTERIES OF THIS UNIT
To obtain and maintain the longest battery life possible, allow
it to charge for 16 hours approximately every three months.
Moreover, full battery life of the unit will only be obtained after
three complete recharge cycles (one 16-hour cycle followed by
two 8-hour cycles).
CHARGING THE UNIT
1. Remove the trimmer and all the accessories from the base and
turn the base over. Open the security tongue, insert the power
cord into the opening intended for this, pushing it in rmly and
replace the security tongue. Place the cord in the groove. Put the
base back in place and connect it to the mains. (Fig. 1)
2. Place the trimmer (set to OFF) in the charging base and check
that the charging indicator light is on.
3. A full charge will allow you 40 minutes of autonomous use.
4. Before using the trimmer for the rst time, allow it to charge
for 16 hours.
5. Subsequent charges should be 8 hours.
USE ON THE MAINS
To use the trimmer on the mains, plug the cord directly into the
unit.
Plug the trimmer, in the OFF position, into the mains and switch
ON (If the battery is very weak, wait about 1 minute).
IMPORTANT! Use only the adapter that is supplied with the
trimmer.
WATERPROOF
The appliance head can be rinsed under running water, as long as
the appliance is switched o and disconnected. Check to ensure
that the head is completely dry before using the appliance again.
N.B. Do not use the appliance in the shower or bath.
ATTACHING AND REMOVING ACCESSORIES
Make sure that the unit is switched off before changing the
trimmer head or accessories.
To attach a head, fit the base of the accessory onto the unit
pressing it until you hear a click.
To remove a head, hold the handle of the unit in one hand and
push up on the head with your free hand to remove it (Fig.2).
USING THE CUTTING GUIDES
Very practical, the cutting guide guarantees equal cutting length.
IMPORTANT: Always attach the cutting guide BEFORE turning the
trimmer on, and turn it o before changing the guide.
The cutting length of your E835E trimmer is manually adjustable.
To increase the cutting length, push the cutting guide up.
To reduce the cutting length, push it down.
The selected length is displayed at the back of the trimmer.
MAINTENANCE
Remove the cutting guide after each use.
Cleaning the trimmer blades regularly will maintain their optimal
performance.
Removable blades
To make cleaning easier, the BaByliss trimmer blades can be
removed. Make sure the trimmer is turned o. Hold the trimmer
with the blades pointing up and remove them by pressing the top
of the blade. (Fig. 3)
Brush the blades using the cleaning brush to remove any hair.
Self-lubricating blades
The blades of your trimmer have a reservoir pad for releasing the
necessary amount of oil for proper operation of your trimmers,
time after time. Nevertheless, it is recommended that it be relled
occasionally when you notice performance is not as high.
Remove the blades as described above.
Squeeze a few drops of BaByliss oil onto the pad (Fig. 4).
Then replace the blades on the trimmer.
The BaByliss oil is specially formulated for the trimmer, it does not
evaporate nor does it slow the blades.
It is possible to obtain replacement blades when these are worn
out or damaged.
E835E
Lees nauwkeurig de veiligheidsvoorschriften voordat u het
apparaat gaat gebruiken.
KENMERKEN VAN HET PRODUCT
1. Mesjes 32mm: Afneembaar mes - W-Tech: CMS (Chroom-
Molybdeen-Stainless Steel) / Vast mes: roestvrij staal
2. 2 trimgeleiders (2-14mm en 3-15mm) voor haar en baard
3. 1 precisiegeleider met 6 standen (van 0,5 tot 3mm) voor heel
korte trimbeurten
4. Scheerkop 18mm speciaal gelaat
5. Precisiemesje van 7mm om uiterst precies contouren en
originele motieven te tekenen
6. Hulpstuk voor neus/oren, om ongewenste neus- en oorhaartjes
te verwijderen
7. Schakelaar I/0
8. Verklikkerlampje voor onder spanning brengen
9. Reinigingsborstel
10. Oplaad- en opbergsokkel
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER
DE NI-MH-BATTERIJEN VAN DIT APPARAAT
Om een zo lang mogelijke batterijduur te bereiken en te behouden,
dient u ongeveer iedere 3 maanden het apparaat 16 uur lang op
te laden. Bovendien wordt de optimale batterijduur pas bereikt na
3 volledige oplaadcycli (een cyclus van 16 uur gevolgd door twee
cycli van 8 uur).
DE TONDEUSE OPLADEN
1. De tondeuse en alle accessoires van de sokkel nemen en de
sokkel omdraaien. De veiligheidsklep laten draaien, de stekker
in het speciaal voorziene gat steken en stevig aandrukken
en dan de klep opnieuw sluiten. Het snoer in de voorziene
groef plaatsen. De sokkel opnieuw neerzetten en de transfo
aansluiten. (Afb.1)
2. De tondeuse in de laadsokkel plaatsen (in OFF-stand) en nagaan
of het ladingsverklikkerlampje wel aan is.
3. Een volledige oplading maakt het mogelijk de tondeuse
gedurende 40 minuten te gebruiken.
4. Vooraleer de tondeuse voor het eerst te gebruiken deze
gedurende 16 uur opladen.
5. Hierna duurt het opladen 8 uur.
GEBRUIK OP NETVOEDING
Om de tondeuse op netvoeding te gebruiken de stekker
rechtstreeks in het apparaat steken.
De tondeuse uitgeschakeld op de netvoeding aansluiten en in
ON-stand zetten (Als de batterij heel zwak is, ongeveer 1 minuut
wachten).
BELANGRIJK! Uitsluitend de met de tondeuse meegeleverde
adapter gebruiken.
WATERPROOF
De kop van het apparaat kan onder de kraan worden afgespoeld,
maar alleen wanneer het apparaat uit staat en de stekker uit het
stopcontact is. Zorg dat de kop helemaal droog is voordat u het
apparaat weer gebruikt.
N.B. Gebruik het apparaat niet onder de douche of in bad.
INSTALLEREN EN AFNEMEN VAN DE HULPSTUKKEN
Nagaan of het apparaat wel is uitgeschakeld vooraleer de
tondeuse- en accessoirekoppen te vervangen.
Om een kop te plaatsen de onderzijde van het hulpstuk op het
apparaat zetten en de volledige kop inklikken.
Om een kop af te nemen de handgreep van het apparaat in de ene
hand nemen en de kop afnemen met de andere hand door deze
naar boven te duwen. (Afb. 2)
GEBRUIK VAN DE TRIMGELEIDERS
De uiterst praktische trimgeleider staat borg voor een gelijke
trimhoogte.
BELANGRIJK: De trimgeleider steeds aanbrengen VOORALEER de
tondeuse aan te zetten en de tondeuse weer uitzetten om van
trimgeleider te veranderen.
De trimhoogte van uw tondeuse E835E wordt manueel aangepast.
Om de trimhoogte te vergroten duwt u de trimgeleider naar
boven. Om deze te verkleinen duwt u de geleider naar onder. De
gekozen hoogte wordt weergegeven aan de achterzijde van het
apparaat.
ONDERHOUD
De trimgeleider afnemen na elk gebruik.
Een regelmatig onderhoud van de mesjes van de tondeuse maakt
het mogelijk deze in optimale bedrijfsstaat te houden.
Afneembare mesjes
Om de reiniging te vergemakkelijken zijn de mesjes van de
BaByliss tondeuse demonteer-baar. Ga eerst na of de tondeuse wel
is uitgeschakeld. De tondeuse met de mesjes naar boven houden
en deze losmaken door op de punt van de mesjes te drukken. (Afb.
3)
De mesjes afborstelen met behulp van de reinigingsborstel om de
haartjes te verwijderen.
Zelfsmerende mesjes
De mesjes van uw tondeuse zijn uitgerust met een ku senreservoir
dat de nodige hoeveelheid olie voor de goede werking van uw
tondeuse afscheidt bij elk gebruik. Het is echter toch aan te raden
dit reservoir af en toe bij te vullen zodra u een rendementsverlaging
van het apparaat vaststelt.
Demonteer de mesjes zoals hierboven aangeduid.
Breng voorzichtig enkele druppels van de BaByliss-olie op het
kussen aan (Afb. 4)
De mesjes vervolgens opnieuw aanbrengen op de tondeuse.
De BaByliss-olie werd speciaal ontwikkeld voor tondeuses, deze
verdampt niet en vertraagt de mesjes ook niet.
Het is mogelijk vervangmesjes aan te schaen als deze versleten
of beschadigd zijn.
E835E
¡Lea atentamente estas instrucciones de seguridad antes de
utilizar el aparato!
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. Cuchillas 32mm: Cuchilla móvil - W-Tech: CMS (Chrome-
Molybdene-Stainless Steel) / Cuchilla ja: acero inoxidable
2. 2 guías de corte (2-14 mm y 3-15 mm) para cabello y barba
3. 1 guía de precisión 6 posiciones (de 0,5 a 3 mm) para cortes de
pelo muy cortos
4. Cabezal de afeitado 18 mm especial rostro
5. Cuchilla de precisión de 7 mm para dibujar con precisión
contornos y motivos originales
6. Accesorio nariz y oídos para eliminar el vello indeseable de la
nariz y los oídos
7. Interruptor I/0
8. Indicador luminoso de encendido
9. Cepillo de limpieza
10. Base de carga y de presentación
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE
LAS PILAS NI-MH DE ESTE APARATO
Para que las pilas obtengan y conserven la mayor autonomía
posible, cárguela durante 16 horas cada tres meses
aproximadamente. Asimismo, el producto no alcanzará la máxima
autonomía hasta después de 3 ciclos de carga completos (un ciclo
de 16 horas seguido de dos ciclos de 8 horas).
CARGA DEL CORTAPELO
1. Retire el cortapelo y todos los accesorios de la base. Coloque la
base boca abajo. Abra la tapa de seguridad, enchufe el cable en
el lugar previsto para ello, insertándolo rmemente, y cierre de
nuevo la tapa de seguridad. Introduzca el cable por la ranura de
guía prevista para ello. Vuelva a colocar la base del derecho y
enchufe el transformador. (Fig. 1)
2. Coloque el cortapelo (en posicn OFF) sobre la base de carga
y verique que el indicador luminoso de carga está encendido.
3. Una carga completa permite utilizar el cortapelo durante 40
minutos.
4. Antes de utilizar el cortapelo por primera vez, cárguelo durante
16 horas.
5. La duración de las cargas sucesivas es de 8 horas.
UTILIZACIÓN CON CABLE
Para utilizar el cortapelo con cable, retire el cable de la base de
carga y conéctelo directamente al cortapelo.
Enchufe el cortapelo apagado y enciéndalo después (Si la batería
está muy baja, espere aproximadamente 1 minuto).
¡IMPORTANTE! Utilice exclusivamente el transformador incluido.
WATERPROOF
Puede aclarar el cabezal del aparato bajo el grifo, siempre que lo
haya apagado y desenchufado previamente. Compruebe que el
cabezal está totalmente seco antes de utilizar el aparato de nuevo.
Nota: No lo utilice bajo la ducha o en el baño.
COLOCACIÓN Y RETIRADA DE LOS ACCESORIOS
Compruebe que el aparato está apagado antes de cambiar los
cabezales y los accesorios.
Para colocar el cabezal, ajuste la parte inferior del accesorio sobre
el aparato y encaje el cabezal hasta escuchar un chasquido.
Para retirar un cabezal, sujete la empuñadura del aparato con
una mano y retire el cabezal con la otra, empujando hacia arriba.
(Fig.2)
UTILIZACN DE LAS GUÍAS DE CORTE
La guía de corte es muy pctica y le permite obtener una altura
de corte uniforme.
IMPORTANTE: Coloque siempre la guía de corte ANTES de
encender el cortapelo y apáguelo para cambiar de guía.
La altura de corte de su cortapelo E835E se ajusta manualmente.
Para aumentar la altura de corte, empuje la guía de corte hacia
arriba. Para reducirla, empuje la guía hacia abajo. La altura elegida
aparecerá en la parte trasera del aparato.
MANTENIMIENTO
Retire la guía de corte después de cada uso.
Un mantenimiento regular de las cuchillas del cortapelo permitirá
conservarlo en un estado de funcionamiento óptimo.
Cuchillas desmontables
Para facilitar el limpiado, las cuchillas del cortapelo BaByliss son
desmontables. Verique que el cortapelo es apagado. Sujete
el cortapelo dirigiendo las cuchillas hacia arriba y sáquelas
empujando la punta de las cuchillas. (Fig. 3)
Pase por las cuchillas el cepillo de limpieza, con el n de eliminar
los restos de cabello.
Cuchillas autolubricantes
Las cuchillas del cortapelo están equipadas con un desito
que procura la cantidad de aceite necesaria para el correcto
funci onamiento del cortapelo siempre que lo use. Le
recomendamos que lo recargue periódicamente cuando vea que
baja el rendimiento del aparato.
Desmonte las cuchillas tal y como se indica más arriba.
Deposite con cuidado unas gotas de aceite BaByliss sobre el
desito (Fig. 4).
Vuelva a colocar las cuchillas en el cortapelo.
El aceite BaByliss está especialmente formulado para los
cortapelos, no se evapora y no reduce la velocidad de las cuchillas.
Es posi ble obtener cuchillas de recambio cuando estén
desgastadas o estropeadas.
E835E
s sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt, inden apparatet
tages i brug.
PRODUKTETS EGENSKABER
1. Skær 32mm: Bevægeligt blad - W-Tech: CMS (Chrome-
Molybdene-Stainless Steel) / Fast blad: rustfrit stål
2. 2 klippekamme (2-14mm og 3-15mm) til hår og skæg
3. 1 pcisionsklippekam med 6 indstillinger (fra 0,5 til 3 mm) til
meget kort hår
4. Barberhoved på 18mm til ansigtet
5. Præcisionssr 7mm til præcis fremhævelse af konturer og
originale motiver
6. Tilbehør til se og ører til ernelse af uønsket hår i næse og
ører
7. Afbryder I/0
8. Kontrollys for snding
9. Rensebørste
10. Sokkel til ladning og opbevaring
VIGTIG INFORMATION OM
APPARATETS NI-MH-BATTERIER
Oplad batterierne i 16 timer før første anvendelse for at opnå størst
muligt udbytte af batterierne og herefter ca. hver tredje måned.
Apparatet vil først være fuldt opladet efter 3 fulde ladecyklusser
(en cyklus på 16 timer efterfulgt af to cyklusser på 8 timer).
OPLADNING AF TRIMMEREN
1. Fjern trimmeren og alt tilber fra soklen og vend den om. Åbn
sikkerhedsklappen, skub stikket ledningen godt ind i det
dertil beregnede hul, så det sidder fast. Luk sikkerhedsklappen.
Placér ledningen i den dertil beregnede rille. Sæt soklen ned
igen og tilslut transformeren. (Fig. 1)
2. Placér trimmeren (indstillet på OFF) i ladesoklen og tjek, at
ladelampen er tændt.
3. Når apparatet er fuldt opladet, kan det maksimalt anvendes i
40 minutter.
4. Oplad trimmeren i 16 timer, inden den anvendes første gang.
5. Varigheden for efterfølgende opladninger er 8 timer.
BRUG MED LEDNING
For at bruge hårklipperen med ledning skal den lille kontakt
ttes direkte i apparatet.
t stikket på den afbrudte hårklipper i stikkontakten og sæt den
på ON (Hvis batteriet er meget svagt skal du vente ca. i 1 minut).
VIGTIGT! Brug kun den adapter der følger med hårklipperen.
VANDTÆT
Apparatets hoved kan skylles under rindende vand, længe
apparatet er slået fra og ledningen taget ud af stikkontakten. Sørg
for at hovedet er helt tørt, før apparatet tages i brug igen.
NB! Brug ikke apparatet i bruseren eller badekarret.
ISÆTNING OG FJERNELSE AF TILBEHØR
Kontrolr at apparatet er slukket, inden du skifter trimmehoveder
og tilbehør.
Ved montering af et trimmehoved skal hovedet placeres med
bunden nedad på apparatet og trykkes fast, indtil du hører et
”klik.
Ved ernelse af et trimmehoved skal der holdes om apparatets
greb med den ene hånd og trimmehovedet fjernes med den
anden ved at presse det opad. (Fig. 2)
BRUG AF KLIPPEKAMMENE
Den meget praktiske klippekam sørger for at din klippelængde
bliver ensartet.
VIGTIGT: Sæt altid klippekammen i INDEN du tænder hårklipperen
og sluk hårklipperen, når du skifter klippekam.
Klippelængden på din hårklipper E835E kan justeres manuelt.
For at foge klippengden skubbes klippekammen opad. For at
formindske den, skubbes den nedad. Den valgte længde vises
apparatets bagside.
VEDLIGEHOLDELSE
Fjern trimmeren efter brug.
En optimal ydeevne opnås ved regelmæssig vedligeholdelse af
hårklipperens skær.
Aftagelige skær
For at lette rengøringen kan skærene til BaByliss hårklipperen
afmonteres. Check, at der er slukket for hårklipperen.
Hold hårklipperen med skærene opefter og frigør dem ved at
trykke på det øverste af srene. (Fig. 3)
rst hårene væk fra srene ved hjælp af rensebørsten.
Selvsrende skær
Din hårklippers skær er forsynet med et pude-reservoir som
udskiller den ngde olie, der er nødvendigt for at sikre en god
ydeevne, hver gang den bruges. Det anbefales dog at fylde lidt
olie på hvis du ser at ydeevnen ikke er så høj.
Tag skærene ud som angivet ovenfor.
Hæld forsigtigt nogle dråber BaByliss-olie på puden. (Fig. 4).
t derefter srene i hårklipperen igen.
Olien fra BaByliss er specielt fremstillet til hårklippere. Den
fordamper ikke og får ikke srene til at køre langsommere.
Det er muligt at købe nye skær, når disse er slidte eller ødelagte.
BABYLISS
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
1
3
6
5
4
2
Made in China
Fig. 1
SVENSKA MAGYARSUOMI ČESKYNORSK POLSKIΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ TÜRE
E835E
Läs säkerhetsanvisningarna noggrant innan du använder appa-
raten.
PRODUKTEGENSKAPER
1. Knivar 32mm: Rörligt blad - W-Tech: CMS (Chrome-Molybdene-
Stainless Steel) / Fast blad: rostfritt stål
2. 2 distanskammar (2-14 mm och 3-15 mm) för hår och skägg
3. 6-stegs precisionskam (från 0,5 till 3 mm) för mycket kort
klippjd
4. 18 mm rakhuvud för ansiktet
5. 7 mm precisionsblad r att ge konturerna en ”nishing touch”
och skapa originella motiv
6. Accessoar näsa/öron, för att avlägsna hår i näsan och öronen
7. Strömbrytare I/0
8. Indikatorlampa för spänning
9. Rengöringsborste
10. Sockel för laddning och förvaring
VIKTIG INFORMATION OM
NIMH-BATTERIERNA I DENNA APPARAT
r att uppnå och upprättlla längsta jliga batteritid ska
batteriet laddas i 16 timmar ungefär var tredje månad. Dessutom
uppnås fullständig batterikapacitet först efter tre fullständiga
laddningscykler (en cykel 16 timmar åtföljd av tcykler på 8
timmar).
LADDNING AV TRIMMERN
1. Ta bort trimmern och alla accessoarer fn sockeln och vänd den
upp och ner. Öppna säkerhetsklaen, sätt in elsladden i uttaget,
tryck in den ordentligt och sätt tillbaka säkerhetsklaen. Placera
sladden i den avsedda nnan. Vänd tillbaka sockeln och slut
transformatorn till nätet. (Fig. 1)
2. Sätt trimmern i laddningssockeln (i OFF-läge) och kontrollera så
att ljusindikatorn är tänd.
3. En fullständig laddning r det jligt att använda trimmern
i 40 minuter.
4. Innan trimmern används första gången skall den laddas i 16
timmar.
5. Efterföljande laddningar bör pågå i 8 timmar.
ANNDA NÄTET
Om du vill använda trimmern via nätet ansluter du sladden direkt
till enheten.
Anslut trimmern till nätet i AV-läge och ssedan den. (nta i
ungefär en minut om batteriet nästan är helt slut.)
VIKTIGT! Använd bara adaptern som medföljer trimmern.
VATTENTÄT
Det går att skölja trimmerhuvudet under rinnande vatten om
apparaten är avstängd och inte ansluten till elnätet. Se till att
huvudet är helt torrt innan du använder trimmern igen.
OBS! Använd inte trimmern i duschen eller badkaret.
HUR MAN SÄTTER I OCH TAR BORT ACCESSOARER
Se till att apparaten är avsngd innan du byter klipphuvuden
och accessoarer.
Man placerar ett klipphuvud genom att passa in dess nedre del i
apparaten och trycker till tills man hör ett klick.
Om man vill ta bort ett klipphuvud håller man fast apparaten med
ena handen och drar ut klipphuvudet med andra handen genom
att skjuta det uppåt. (Fig. 2)
ANNDNING AV DISTANSKAMMAR
Den mycket praktiska distanskammen garanterar en jämn
klipphöjd.
VIKTIGT: tt alltid distanskammen plats INNAN hårklipparen
kopplas på. Stäng av hårklipparen för att byta distanskam.
Klipphöjden i din E835E trimmer kan ställas in manuellt.
För att öka klipphöjden, tryck upp kammen.
r att minska klipphöjden, tryck kammen nedåt. Vald klipphöjd
visas på baksidan av trimmern.
UNDERLL
Ta loss längdinställningskammen efter varje användning.
Regelbundet underhåll av trimmerns skärblad är viktig för optimal
prestanda.
stagbara blad
För att underlätta rengöring är skärbladen på trimmern från
BaByliss avtagbara. Se till att trimmern är avstängd.
Håll i trimmern och för skärbladet uppåt. Ta loss det genom att
trycka på spetsen. (Fig. 3)
Borsta skärbladet med rengöringsborsten för att få bort allt hår.
Självsrjande knivar
Klipparens knivar är utrustade med en reservdyna som avger
nödvändig mängd olja för att klipparen skall fungera bra,
användning efter användning. Man måste emellertid fylla på den
då man upptäcker att apparaten fungerar mindre bra.
Ta ur knivarna såsom beskrivs här ovan.
Häll försiktigt några droppar av BaByliss’ olja på dynan (Fig. 4).
Sätt därefter tillbaka knivarna i klipparen.
BaByliss olja har sammanställts speciellt för klipparen, den
dunstar inte och hindrar inte knivarna.
Man kan köpa reservknivar när knivarna är utslitna.
E835E
Lue huolellisesti turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttöä
TUOTTEEN OMINAISUUDET
1. Terät 32mm: Liikkuva terä - W-Tech: CMS (Chrome-Molybdene-
Stainless Steel) / Kiinteä terä: ruostumatonta terästä
2. 2 leikkuukampaa (2-14 mm ja 3-15 mm) hiuksille ja parralle
3. 6 asennon tarkkuuskampa (0,5 – 3 mm) erittäin lyhyiden hiusten
leikkuuseen
4. Kasvoille tarkoitettu 18 mm ajopää
5. Tarkkuusterä 7 mm piirtää tarkasti ääriviivat ja omaperäiset
kuviot
6. Lisälaite nenälle/korville, nenä- ja korvakarvojen poistoon
7. Virtakatkaisin
8.nnitteen merkkivalo
9. Puhdistusharja
10. Lataus- ja säilytysalusta
TÄMÄN LAITTEEN NI-MH-AKKUJA
KOSKEVA TÄRKEÄ TIEDOTE
Saavuttaaksesi ja säilyttääksesi akuilla mahdollisimman pitn
käyttöajan, lataa ne 16 tunnin ajan noin kolmen kuukauden
välein. Lisäksi tuote saavuttaa yden yttöajan vasta kolmen
täyden latausjakson jälkeen (yksi 16 tunnin jakso, jota seuraa kaksi
8 tunnin jaksoa).
TRIMMERIN LATAUS
1. Irrota alustasta trimmeri ja kaikki lisälaitteet. Avaa turvaläppä
ja liitä virtajohto työntämällä se tiukasti sille tarkoitettuun
paikkaan. Sulje turvaläppä. Aseta johto sille tarkoitettuun uraan.
Laita alusta oikein päin ja kytke muuntaja päälle. (Kuva 1)
2. Aseta trimmeri (virtakatkaisin OFF-asennossa) latausalustaan ja
tarkista, että latauksen merkkivalo palaa.
3. Täydellä akulla trimmeriä voi käyttää 40 minuutin ajan.
4. Ennen kuin käytät trimmeriä ensimmäisen kerran, lataa se 16
tunnin ajan.
5. Seuraavien latauskertojen kesto on 8 tuntia.
KÄYTTÖ VERKKOVIRRALLA
Halutessasi käyttää leikkuria verkkovirralla tnnä pistoke
suoraan laitteeseen.
Kytke leikkuri sammutettuna verkkovirtaan ja aseta se ON
-asentoon (jos akku on erittäin heikko, odota noin yksi minuutti).
TÄRKEÄÄ! Käytä ainoastaan hiustrimmerin mukana tulevaa
sovitinta.
VEDENPITÄVÄ
Laitteen pään voi huuhdella juoksevan veden alla kun laite on
sammutettu ja kytketty irti verkkovirrasta. Varmista, että ä on
kuivunut kunnolla, ennen kuin käytät laitetta uudelleen.
HUOMIO: Älä käytä laitetta suihkussa tai kylvyssä.
LILAITTEIDEN LAITTO JA POISTO
Varmista että laite on sammutettu ennen kuin vaihdat
trimmeripäitä ja muita lisälaitteita.
Kun haluat liittää trimmeripään, aseta pään alaosa laitteeseen ja
paina päätä kunnes kuulet napsahduksen.
Kun haluat irrottaa trimmeripään, pidä yhdellä dellä laitteen
kahvasta ja irrota ajopää toisella kädellä työntämällä sitä ylöspäin.
(Kuva 2)
LEIKKAUSOHJAINTEN YTTÖ
Erittäin käytännölliset leikkausohjaimet takaavat tasaisen
leikkausjäljen.
RKEÄÄ: Aseta leikkausohjain aina paikoilleen ENNEN
hiustenleikkurin käynnistämis ja sammuta leikkuri ohjaimen
vaihtamiseksi.
Trimmerin E835E leikkuukorkeus säädetään manuaalisesti.
Nosta leikkuukorkeutta työntämällä leikkuukampa ylöspäin.
Laske korkeutta työntämällä leikkuukampa alaspäin. Valittu
korkeus näkyy laitteen selkäpuolella.
HUOLTO
Poista leikkausohjain jokaisen käytön jälkeen.
Terien säännöllinen huolto pitää leikkurin parhaassa mahdollisessa
toimintakunnossa.
Irrotettavat terät
BaByliss leikkurin terät ovat irrotettavat, mikä helpottaa
puhdistusta. Varmista ensin, että leikkuri on sammutettu.
Pitele leikkuria terät ylöspäin suunnattuina ja irrota ne painamalla
terien kärjis. (Kuva 3)
Harjaa teristä hiukset pois puhdistusharjalla.
Itse voitelevat terät
Trimmerisi terissä on öljytyyny, josta vapautuu tarvittava ärä
ölj, jotta trimmerit pysyvät jatkuvasti hyväs kunnossa. On
kuitenkin suositeltavaa, et öljyä lisätään silloin tällöin, kun
huomataan, että koneen suorituskyky ei ole hyvä.
Irrota terät yllä kuvatulla tavalla.
Purista muutama tippa BaByliss öljyä tyynyyn (Kuva 4).
Pane terät sitten trimmerin päälle.
BaByliss öljy on kehitetty erityisesti trimmeriä varten. Se ei haihdu
eikä se hidasta teriä.
On mahdollista hankkia varateriä, jos terät ovat kuluneet tai
vioittuneet.
E835E
A készülék haszlata előtt olvassa el gyelmesen a biztonsági
utasításokat!
A TERMÉK JELLEMZŐI
1. Vágókések 32mm: Mozgó vágókés - W-Tech: CMS (Chrome-
Molybdene-Stainless Steel) / Állós: rozsdamentes acél
2. 2 vezefésű (2-14 mm és 3-15 mm) hajhoz és szakállhoz
3. 1 precíziós 6 helyze (0,5 3 mm között) vezetőfésű nagyon
vid vágáshoz
4. 18 mm-es speclis borotvafej az arcra
5. 7 mm-es precíziós vágóél amellyel pontos körvonalakat és
eredeti mintázatokat lehet megrajzolni
6. Orr/fül tartok, az orr és a fülek nemvánatos szőrszálainak
eltávolítására
7. I/0 kapcso
8. Feszültség alatt jelzőlámpa
9. Tisztító kefe
10. Töltésre és tárolásra szolgáló állvány
FONTOS TÁJÉKOZTATÁS ENNEK A KÉSZÜLÉKNEK
NI-MH AKKUMULÁTORAIRA VONATKOZÓAN
Az akkumulátorok legnagyobb működési itartamának ese és
megőrzése céljából töltse 16 órán át és kölbel háromhavonta.
Ezen fel, a késk a teljes műdési időtartamot csak 3 teljes
töltési ciklus un éri el (egy 16 órás ciklus, melyet két 8 órás ciklus
követ).
A HAJVÁGÓGÉP TÖLTÉSE
1. Vegye le a hajvágógépet és minden tartozékot az állványl
és fordítsa meg az állványt. Forgassa el a biztonsági nyelvet,
illessze bele a dugót az erre a célra szolgányílásba. Nyomja
bele harozottan, majd zárja vissza a nyelvet. Helyezze el a
vezetéket a horonyban. Állítsa vissza egyenes helyzetbe az
állványt és kapcsolja be a transzformátort. (1. ábra)
2. Helyezze bele a hajvágógépet (OFF helyzetben) a ltőállványba
és ellerizze, hogy a töltésjelző lámpa kigyulladt-e.
3. Teljes feltöltéssel 40 percen át használható a hajvágóp.
4. A hajvágógépet az első használat ett töltse 16 órán át.
5. A következő felltések időtartama 8 óra.
ZATI HASZNÁLAT
A hajvágógép lózatról rténő használatához zvetlenül a
szülékbe dugja a dugót.
Csatlakoztassa a kikapcsolt vágópet a hálózatra és helyezze ON
állásba (Ha az akkumulátor nagyon gyenge, várjon kölbelül egy
percet).
FONTOS! Csak a hajnyíróhoz tartozó E835E számú adaptert
használja.
ZÁL
A készülék feje eblíthefol z alatt, amennyiben a készüléket
kikapcsolta és ki van húzva a konnektorból. Ügyeljen rá, hogy a fej
teljesen sraz legyen, mielőtt ismét használja a készüléket.
Megjegyzés. Ne haszlja a szüléket zuhanyozás közben, illetve
fürdőkádban.
A TARTOZEKOK FELHELYEZÉSE ÉS LETELE
A vágófejek és a tartozékok cseréje előtt ellenőrizze, hogy a
szülék ki legyen kapcsolva.
Egy vágófej behelyezéséhez igazítsa a tartozék alsó részét a
készülékhez és nyomja be az egész fejet be kattanásig.
A vágófej kivételénél fogja meg a készük fogantyúját egyik
kezével, majd a másik kezével vegye le a fejet, felfe nyomva.
(2.ábra)
A VEZESŰ HASZNÁLATA
A praktikus vezetőfésű mindenhol azonos gási magasságot
biztosít.
FONTOS: A vezefét mindig a szülék bekapcsosa ETT
helyezze fel és a vezefésű csejéhez mindig kapcsolja ki a
késléket.
A E835E váp vágási magasságát kézzel kell beállítani.
A vágási magasság növeléséhez nyomja felfelé a vezetőfésűt. A
csökkenséhez nyomja lefelé a vezefésűt. A választott vágási
magasság megjelenik a készülék hátoldalán lévő kijelzőn.
KARBANTARTÁS
Minden használat után vegye le a vágásiránt.
A hajnyíró peninek rendszeres karbantartása révén megőrizhető
az optimális működési állapot.
Levehető penk
A BaByliss hajnyíró pengéi levehetőek, így megkönntik a
tisztítást. Ellenőrizze, ki van-e kapcsolva a hajnyíró. Tartsa a
hajnyírót a penkkel felfe, és vegye ki azokat a penge hegyének
megnyomásával. (3. ábra)
A tisztítókefével tisztsa meg a hajtól a penket.
Kenést nem igénylő pengék
A nyírógép pengéi mellett egy tartályos kepárna van, amely
használatról használatra állandóan biztosítja a készülék jó
séhez szükges olajat. Ajánlatos rendszeresen feltölteni,
amint a készülék teljesítményének ckkenését tapasztalja.
Vegye ki a pengéket a fent ismertetett módon.
Óvatosan csöppentsen a kenőpárnára hány cseppet a BaByliss
olajl (4. ábra).
Utána tegye vissza a pengéket a hajnyíra.
A BaByliss olajat speciálisan ngépek számára fejlesztetk ki,
ezért nem párolog el, és nem lassítja le a pengéket.
Ha a penk elhasználódtak, vagy károsodtak, kicserélésükhöz
újabb pengék vásárolhatók.
E835E
Před použitím přístroje si prosím pozorpřečte bezpečnost
pokyny.
VLASTNOSTI VÝROBKU
1. Čepele 32mm: Mobil ž - W-Tech: materiál CMS (chrom-
molybden-nerez) / Pevný nůž: nerezová ocel
2. 2 střihací nástavce (2-14 mm a 3-15 mm) na vlasy a bradku
3. 1 přesný nástavec se 6 pozicemi (od 0,5 do 3 mm) na velmi ktké
střihy
4. Holicí hlava 18 mm speciálně na obličej
5. Přesný břit 7 mm na vytvoření esných kontur a originálních
motivů
6. Příslušenství pro nos/uši, pro odstranění nádoucích chloup
na nose a na uších
7. Vypínač I/0
8. Světelná kontrolka napětí
9. Kartáček na čiště
10. Podstavec pro najení a uložení
DŮLITÉ INFORMACE OHLEDNĚ
NI-MH BATER TOHOTO PŘÍSTROJE
Pro dosení a udeco nejdelší životnosti baterií a dostateč
doby provozu na jedno nabití je třeba přístroj nabíjet asi 16 hodin
a poté cca k 3 měce. Maximálho dobije doseno po
3 kompletních dobíjecích cyklech (jeden 16hodinový dojecí
cyklus a další dva 8hodinové cykly).
NABÍJENÍ STROJKU
1. ístroj a veškeré příslušenstsundejte z podstavce a podstavec
otočte. Otočte bezpečnostní ventil, vložte zástrčku do daného
otvoru, pevně zatlte a ventil zavřete. Šňůru ustěte do
přísluš drážky. Znovu umístěte podstavec na místo a zapojte
transfo. (Obr. 1)
2. Umístěte strojek (v režimu OFF) do podstavce a zkontrolujte, zda
svítí světelná kontrolka nabíje.
3. Úplné nabití umožňuje používat zastřihovač po dobu 40 minut.
4. Před prvním použitím nechte zastřihovač nabíjet po dobu 16
hodin.
5. Doba následných nabíjení činí 8 hodin.
POUŽITÍ NA Ť
Pokud chcete používat strojek se zapojem do, zaste
zástkuímo do přístroje.
Vypnutý strojek zapojte do a nastavte do polohy ON (pokud je
baterie velmi slabě nabitá, vkejte asi 1 minutu).
DŮLITÉ ! Použijte výhradně adaptér dodávaný se střiham
strojkem.
VODĚLODOLNÝ
Hlavuístroje lze mýt pod tekoucí vodou, pokud jeístroj
vypnutý a odpojeod sítě. N budete ístroj znovu poívat,
ujiste se, že je hlava zcela suchá.
Poznámka: Přístroj nepoužívejte ani ve spe, ani ve vaně.
NASAZE A SUNDÁNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Dříve, než budete měnit stříhací hlavy a příslušenst, zkontrolujte,
zda jeístroj vypnutý.
Při nasazování hlavy zasuňte spodní část příslušenství na přístroj a
hlavu zasuňte, až uslyšíte zacvaknu.
Při sundávání hlavy držte přístroj za rukojeť v jedné ruce a druhou
rukou zatlte směrem nahoru sundejte hlavu. (Obr. 2)
POUŽITÍ STŘÍHACÍCH NÁSTAVCŮ
Stříha stavec je velmi praktický. Zaruje pravidelnou výšku
střihu.
DŮLITÉ: stavec vždy nasaďte PŘED zapnum strojku. i
mě nástavce strojek vypněte.
ška sihu vašeho sihaho stroje E835E se upraví manuál.
Pro zvýšení výšky sihu posuňte střihací nástavec srem nahoru.
Pro jeho zmenšení zatltestavec srem dolů. Vybraná výška
se zobrazí na zadní části přístroje.
ÚDRŽBA
Po každém použití síhací nástavec vyjměte.
Pravidelná údržba čepelí zasihovacího strojku zajišťuje jeho
optimální funkci.
Odnímatelné čepele
Čepele zastřihovacího strojku BaByliss lze snadno odmontovat,
což usnadňuje jejich čiště. Zkontrolujte, zda je strojek vypnutý.
Zasihovidržujte čepelemi směrem nahoru. Uvolněte je
zatlačením na špku čepelí. (Obr. 3)
Čepele viste pomocí karčku, aby se odstranily zbytky vlasů.
Samomazací čepele
Čepele Vašeho holícího strojku jsou vybaveny polštářkem se
zásobníkem, kte po kažm použití uvolňuje potřebné mnství
oleje pro správnou funkci Veho holícího strojku. Doporučuje se
nicméně jej pravidelně plnit pokaž, když poklesne účinnost
strojku.
Sejte čepele podle návodu výše.
Naneste několik kapek oleje BaByliss na polštářek (Obr. 4).
Naste ot čepele na hocí strojek.
Olej BaByliss byl namíchán speciálně pro holící strojek, nevypařuje
se a nezpomaluje čepele.
Je možné zakoupit náhradčepele, pro ípad, že by se původní
opotřebovaly nebo poškodily.
E835E
Les sikkerhetsreglene grundig før apparatet tas i bruk.
PRODUKTEGENSKAPER
1. Blader 32mm: Bevegelig blad - W-Tech: CMS (krom-molybden-
rustfritt stål) / Fast blad: rustfritt stål
2. 2 distansekammer (2-14 mm og 3-15 mm) for hår og skjegg
3. 6-trinns presisjonskam (fra 0,5 til 3 mm) for svært kort klipping
4. 18 mm barberingshode for ansikt
5. 7 mm presisjonsblad tilrklipper, for presise konturer og
original design
6. Tilber nese/ører, for erning av uønsket hår fra nese og ører
7. I/0 Bryter
8. Spenningsindikatorlys
9. Rengjøringsrste
10. Lade- og oppbevaringssokkel
VIKTIG INFORMASJON OM
NI-MH-BATTERIENE I DETTE APPARATET
For å oppog bevare en høy batteritid som mulig, utfør en
oppladning i 16 timer omtrent hver 3. måned. I tillegg vil ikke
produktets fulle batteritid være oppnådd før etter 3 komplette
ladesykluser (en syklus på 16 timer, etterfulgt av to sykluser på 8
timer).
LADE HÅRKLIPPEREN
1. Ta hårklipperen og alt tilbehøret ut av sokkelen og vend
sokkelen opp ned. Åpne sikkerhetsklaffen, sett pluggen på
strømledningen inn i kontakten, skyv den godt på plass og lukk
sikkerhetsklaen. Ha ledningen i furen. Sett sokkelen plass
igjen og kople den til stmnettet. (Fig. 1)
2. Sett hårklipperen (i innstillingen OFF) på ladesokkelen og
kontroller at ladeindikatoren lyser.
3. Når hårklipperen er helt oppladet kan den brukes i 40 minutter.
4. r hårklipperen brukes for første gang, skal den lades i 16 timer.
5. Varigheten de følgende oppladninger er 8 timer.
BRUK MED STRØM TILKOPLET
For å bruke trimmeren med strøm, koples spselet direkte til
apparatet.
Kople trimmeren, som er skrudd av, til stmmen og skru den på
(hvis batteriet er veldig svakt, vent ca 1 minutt).
VIKTIG! Bruk kun adapteren som medfølger hårklipperen.
VANNTETT
Det er mulig å skylle apparatets hode under rennende vann,
lenge apparatet er slått av og støpselet frakoblet. Sørg for at hodet
er helt tørt før apparatet brukes igjen.
NB! Ikke bruk apparatet i dusjen eller badekaret.
FESTING OG FJERNING AV TILBEHØR
Forsikre deg om at apparatet er slått av før hode og tilber skiftes.
For å feste et hode justeres bunnen på tilbehøret til apparatet og
sitter fast når det høres ett klikk.
For å erne et hode holdes apparatets håndtak i en hånd mens
hodet tas av med den andre ved at det dras oppover. (Fig. 2)
BRUK AV KLIPPEKAMMENE
Den svært praktiske klippekammene garanterer en jevn
klippelengde.
VIKTIG : Sett alltid klippekammen på FØR hårklipperen slås på, og
slå av hårklipperen for å bytte klippekam.
Klippelengden på din E835E trimmer kan justeres manuelt.
For å øke klippelengden, skyver du kammen opp.
For å redusere klippelengden, skyver du den ned. Valgt lengde
vises baksiden av trimmeren.
VEDLIKEHOLD
Ta av klippekammen hver gang etter bruk.
Et regelmessig vedlikehold av hårklipperens knivblad sørger for å
opprettholde optimal funksjon.
Avtagbare blad
For å forenkle rengjøringen er bladene i BaByliss hårklipperen
avtagbare. Forsikre Dem om at rklipperen er slått av. Hold
hårklipperen med bladene vendt oppover og ta dem av ved å
trykke på tuppen av bladene. (Fig. 3)
rst bladene ved hjelp av rengjøringsbørsten for å eliminere
hårene.
Selvsmørende kniver
Knivene på din skjeggtrimmer er forsynt med en pute innsatt med
olje som sørger for å tilføre den mengde olje som er nødvendig for
at skjeggtrimmeren skal fungere best mulig, gang etter gang. Det
anbefales imidlertid å mette den med jevne mellomrom, så snart
man konstaterer at apparatet ikke fungerer helt på topp.
Demonter knivene som forklart ovenfor.
Tilfør puten forsiktig noen dråper olje fra BaByliss. (Fig. 4).
Sett deretter knivene plass i skjeggtrimmeren igjen.
BaByliss-oljen er utviklet spesielt for skjeggtrimmeren. Den
fordamper ikke og setter ikke ned hastigheten på bladene.
Det er mulig å skae nye skjæreblad når disse er slitte eller ødelagt.
E835E
Πριν από οποιαδήποτε χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά
τις οδηγίες ασφαλείας.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
1. Λεπίδες 32mm: Μετακινούμενη λεπίδα - W-Tech: CMS (Chrome-
Molybdene-Stainless Steel) / Σταθερή λεπίδα: ανοξείδωτο ατσάλι.
2. 2 οδηγοί κοπής (2-14mm και 3-15mm) για μαλλιά και μούσι.
3. 1 οδηγός ακριβείας 6 θέσεων (από 0,5 έως 3mm) για πολύ κοντά
κουρέματα.
4. Ειδική κεφαλή ξυρίσματος 18mm για το πρόσωπο.
5. Λεπίδα ακριβείας 7mm για να σχεδιάζετε με ακρίβεια το
περίγραμμα και να δημιουργείτε πρωτότυπα σχέδια
6. Εξάρτημα για μύτη/αυτιά, για να αφαιρείτε τις ανεπιθύμητες τρίχες
από τη μύτη και τα αυτιά
7. Κουμπί έναρξης/διακοπής λειτουργίας I/0
8. Φωτεινή ένδειξη λειτουργίας
9. βούρτσα καθαρισμού
10. Βάση για φόρτιση και τακτοποίηση
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗ ΓΙΑ
ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ NI-MH ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Για να επιτευχθεί και να διατηρηθεί η μεγαλύτερη δυνατή
αυτονομία των μπαταριών, φορτίζετε τη συσκευή για 16 ώρες κάθε
3 μήνες περίπου. Επιπλέον, η πλήρης αυτονομία του προϊόντος
επιτυγχάνεται μόνο μετά από 3 κύκλους πλήρους φόρτισης (ένας
κύκλος 16 ωρών, ακολουθούμενος από δύο κύκλους 8 ωρών).
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ
1. Βγάζετε την κουρευτική και όλα τα εξαρτήματα από τη βάση.
Ανοίγετε το γλωσσίδι ασφαλείας. Πιέζοντας σταθερά βάζετε το
φις στην ειδική υποδοχή και κλείνετε το γλωσσίδι. Στερεώνετε το
καλώδιο μέσα στην εγκοπή. Επαναφέρετε τη βάση στη θέση της
και ανάβετε το μετασχηματιστή. (Εικ. 1)
2. Τοποθετείτε την κουρευτική (στη θέση OFF) πάνω στη βάση για
να φορτίσει και βεβαιωθείτε ότι η φωτεινή ένδειξη φόρτισης έχει
ανάψει.
3. Μια πλήρης φόρτιση δίνει τη δυνατότητα για να χρησιμοποιήσετε
την κουρευτική για 40 λεπτά.
4. Πριν να χρησιμοποιήσετε την κουρευτική για πρώτη φορά, πρέπει
να τη φορτίσετε για 16 ώρες.
5. Η διάρκεια των επόμενων φορτίσεων είναι 8 ώρες.
ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΡΕΥΜΑ
Για να χρησιμοποιήσετε την κοπτική με ρεύμα, συνδέετε το φις
απευθείας με τη συσκευή.
Συνδέετε τη συσκευή με το ρεύμα και τη θέτετε σε λειτουργία από
τη θέση ON (εάν η μπαταρία έχει πέσει, περιμένετε 1 λεπτό περίπου).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ! Πρέπει να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά
τον αντάπτορα που σας παρέχεται μαζί με την κουρευτική μηχανή.
WATERPROOF
Μπορείτε να πλύνετε την κεφαλή της συσκευής κάτω από τρεχούμενο νερό
εφόσον έχετε σβήσει και έχετε βγάλει τη συσκευή από την πρίζα. Βεβαιωθείτε
ότι η κεφαλή έχει στεγνώσει εντελώς πριν χρησιμοποιήσετε εκ νέου τη
συσκευή.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο ντους ή στην μπανιέρα.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σβηστή πριν να αλλάξετε τις
κεφαλές της κουρευτικής και τα εξαρτήματα.
Για να τοποθετήσετε μία κεφαλή, εφαρμόζετε το κάτω τμήμα του
εξαρτήματος στη συσκευή και βυθίζετε όλη την κεφαλή μέχρι να
ακουστεί ένα «κλικ».
Για να αφαιρέσετε μία κεφαλή, κρατάτε τη λαβή της συσκευής στο
ένα χέρι και αφαιρείτε την κεφαλή με το άλλο χέρι σπρώχνοντας
προς τα πάνω. (Εικ. 2)
ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΟΔΗΓΩΝ ΚΟΠΗΣ
Πολύ πρακτικοί, και σας εγγυώνται ένα ομοιόμορφο ύψος κοπής.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να τοποθετείτε τον οδηγό κοπής πάντα
ΠΡΙΝ να ανάψετε την κουρευτική μηχανή και πάντα να τη σβήνετε
προκειμένου να αλλάξετε οδηγό κοπής.
Το μήκος κοπής της ξυριστικής σας E835E ρυθμίζεται με το χέρι.
Για να αυξήσετε το μήκος κοπής, σπρώχνετε τον οδηγό κοπής προς
τα πάνω. Για να τη μειώσετε, σπρώχνετε τον οδηγό κοπής προς τα
κάτω. Το μήκος που έχει επιλεγεί εμφανίζεται στην «πλάτη» της
συσκευής.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Να βγάζετε πάντα τον οδηγό κοπής μετά από κάθε χρήση.
Η τακτική συντήρηση των λεπίδων της κουρευτικής μηχανής θα τη
διατηρήσει σε άριστη κατάσταση λειτουργίας.
Αποσπώμενες λεπίδες
Για να διευκολύνεται ο καθαρισμός, οι λεπίδες της κουρευτικής
μηχανής της BaByliss είναι αποσπώμενες. Βεβαιωθείτε ότι έχετε
σβήσει τη συσκευή. Κρατάτε την κουρευτική έτσι ώστε οι λεπίδες να
κατευθύνονται προς τα πάνω και τις βγάζετε πατώντας επάνω στην
άκρη των λεπίδων. (Εικ. 3)
Βουρτσίζετε τις λεπίδες με το βουρτσάκι καθαρισμού για να
αφαιρέσετε τις τρίχες.
Αυτολυπαντικές λεπίδες
Οι λεπίδες της κουρευτικής σας μηχανής είναι εξοπλισμένες μ’ ένα
ταμπόν το οποίο στάζει την ποσότητα λαδιού που είναι απαραίτητη
για την καλή λειτουργία της μηχανής σας, χρήση με τη χρήση.
Ωστόσο σας συνιστούμε να το γεμίζετε τακτικά, ακόμη και όταν
διαπιστώνετε χαμηλή απόδοση της συσκευής. Αφαιρείτε τις λεπίδες
όπως έχει υποδειχθεί παραπάνω.
Ρίχνετε προσεκτικά μερικές σταγόνες από το λάδι της BaByliss
επάνω στο ταμπόν (Εικ. 4). Στη συνέχεια τοποθετείτε τις λεπίδες στην
κουρευτική μηχανή.
Το λάδι BaByliss προορίζεται ειδικά για την κουρευτική μηχανή, δεν
εξατμίζεται και δεν επιβραδύνει τη λειτουργία των λεπίδων.
Μπορείτε να προμηθευτείτε ανταλλακτικές λεπίδες όταν οι
προηγούμενες φθαρούν ή καταστραφούν.
E835E
Przed użyciem urz ądzenia, dokładnie przeczytać poniższe
zalecenia bezpieczeństwa.
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
1. Ostrza 32mm: Ruchomy nóż - W-Tech: CMS (Chrome-Molybdene-
Stainless Steel) / Nieruchomy nóż: Stal nierdzewna
2. 2 nasadki grzebieniowe (2-14 mm i 3-15 mm) doosów i brody
3. 1 nasadka precyzyjna z 6 pozycjami (od 0,5 do 3 mm) do
strzenia na krótko
4. Specjalna głowica goląca 18 mm do zarostu twarzy
5. Precyzyjne ostrze 7 mm do dokładnego modelowania konturów
i oryginalnych wzorów
6. Akcesoria do nosa / uszu, do usuwania niechcianych włosków
wystających z nosa lub uszu
7. Przełącznik I/O
8. Kontrolka pracy
9. Szczotka do czyszczenia
10. Podstawka z ładowar
WAŻNA INFORMACJA DOTYCZĄCA
AKUMULATORÓW NI-MH URDZENIA
Aby uzyskać oraz utrzym możliwie największą żywotność
baterii, 16-godzinne ładowanie powinno mi miejsce średnio co
3 miesiące. Pełna autonomia produktu osiągana jest po 3 pełnych
cyklach ładowania (cykl 16 godzin, a następnie dwa cykle po 8
godzin).
ŁADOWANIE MASZYNKI DO STRZYŻENIA WŁOSÓW
1. Zdjąć maszynkę do strzenia i wszystkie akcesoria z podstawki
i odwróc podstawkę. Obc klapkę bezpieczeństwa, wł
wtycz do specjalnego otworu, mocno docisnąć i zamknąć
klapkę. Umieścić przed w wydrążeniu. Postawić podstawkę
i poączyć zasilacz do prądu. (Rys. 1)
2. Postaw maszynkę (16 godzin) do strzyżenia (w pożeniu OFF)
na podstawce ładującej i sprawdzić czy kontrolka ładowania jest
zapalona.
3. Całkowite nadowanie pozwala na korzystanie z maszynki
przez 40 minut.
4. Przed pierwszym użyciem maszynki do strzyżenia, należy ją
ładować przez 16 godzin.
5. Kolejne ładowania powinny trwać 8 godzin.
KORZYSTANIE Z PRĄDU
Aby korzystz trymera poączonego do prądu, naly włyć
wtycz do urządzenia.
Wyłączony trymer podłączyć do źródła prądu i ustawić pozycji
ON (w przypadku słabego akumulatora zaczekać około 1 minutę).
WAŻNE! Używać wącznie zasilacza dołączonego do zestawu.
WODOSZCZELNY
owi aparatu można myć pod bieżącym strumieniem wody,
pod warunkiem, że urządzenie jest oączone od prądu. owica
musi być zupełnie sucha przed ponownym użyciem urządzenia.
UWAGA: Nie korzystać z urządzenia pod prysznicem ani w wannie.
ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE AKCESORIÓW
Przed zmianą głowicy maszynki lub akcesorw, upewnij się, że
urządzenie jest wyłączone.
Aby zoż głowicę, dopasować ł elementu na urządzeniu i
zablokowowi.
By zdjąć głowicę, przytrzym jedną ręką urządzenie, a drugą
chwycić głowicę i pociągnąć w górę. (Rys. 2)
UŻYCIE NAKŁADEK GRZEBIENIOWYCH
Bardzo praktyczna nakładka grzebieniowa gwarantuje zawsze
idealnie równą wysokć strzenia.
WAŻNE: Nakładki grzebieniowe należy nakład zawsze PRZED
ączeniem maszynki i zdejmować zawsze po jej wączeniu.
Wysokość strzyżenia trymera E835E reguluje scznie.
Aby zwiększyć wysokość strzyżenia, przesunąć nasadkę
grzebieniową do góry. Aby zmniejsz, przesunąć nasadw ł.
Wybrana wysokość wyświetli s z tu urządzenia.
KONSERWACJA
Wyciągnąć nasadkę tnącą po użyciu maszynki.
Regularna konserwacja ostrzy zapewnia utrzymanie maszynki w
odpowiednim stanie.
Wyjmowane ostrza
W celu ułatwienia czyszczenia, ostrza maszynki BaByliss są
wyjmowane. Przed wyjęciem ostrzy należy upewnić się czy
maszynka jest wączona z prądu.
Chwycić maszynkę, kierując ostrza w gó i wyjąć je, naciskając na
końcówkę ostrzy. (Rys. 3)
Wyszczotkow ostrza za pomocą szczoteczki czyszczącej,
usuwając pozostałościosów.
Samosmaruce s ostrza
Ostrza trymera wyposone są w tampon, podający ilość oleju
niezbędną do funkcjonowania trymera, po kdym użyciu. Należy
je okresowo wymieni, gdy naspi zauwalne zmniejszenie
wydajności urządzenia.
Zdemontować ostrza zgodnie z powyższymi wskawkami.
Ostrożnie wycisnąć kilka kropli oleju BaByliss na tampon.(Rys. 4)
Następnie wymien ostrza trymera.
Olej BaByliss został przygotowany specjalnie dla trymera, nie
wyparuje i nie spowolni ostrzy.
Istnieje możliwość zdobycia nowych ostrzy, gdy stare są już zużyte
lub uszkodzone.
E835E
Прежде, чем использовать аппарат, внимательно прочтите
правила техники безопасности.
ХАРАКТЕРИСТИКИ АППАРАТА
1. Лезвия 32mm: Подвижный нож - W-Tech: CMS (Chrome-Molybdene-Stainless
Steel / хром - молибден ержавеющая сталь) / Неподвижный нож:
нержавеющая сталь
2. 2 направляющие (2-14 мм и 3-15 мм) для стрижки волос и бороды
3. Одна 6-позиционная (от 0,5 до 3 мм) направляющая высокой точности для
очень коротких стрижек
4. Специальная головка 18 мм для бритья лица
5. Лезвие высокой точности 7 мм для точной прорисовки контуров и
оригинальных мотивов
6. Аксессуар для носа/ушей, для удаления нежелательных волосков в носу и
на ушах
7. Переключатель I/0
8. Световой датчик подачи напряжения
9. Щетка для очистки
10. Зарядное устройство
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, КАСАЮЩАЯСЯ
БАТАРЕЙ NI-MH ДАННОГО АППАРАТА
Чтобы достичь и сохранить максимально возможную автономию
батарей, оставляйте аппарат на зарядке в течение 16 часов раз в 3
месяца. Кроме того, аппарат достигнет максимально возможной
автономии только после 3 циклов полной зарядки (один цикл на
протяжении 16 часов, за которым следуют два цикла по 8 часов).
ЗАРЯДКА МАШИНКИ
1. Снимите с зарядного устройства, служащего подставкой, машинку и все
аксессуары и переверните его. Повернуть предохранительную крышку;
приложив усилие, вставить штырь в предназначенное для него отверстие;
закрыть предохранительную крышку. Вставьте шнур в предназначенную для
него прорезь. Переверните подставку в исходное положение и включите
трансформатор в сеть (Рис. 1).
2. Поставьте машинку (переключатель в положении OFF - выкл.) на зарядное
устройство и убедитесь в том, что датчик зарядки загорелся.
3. Полностью заряженной машинкой можно пользоваться в течение 40 минут.
4. Прежде, чем в первый раз воспользоваться машинкой, оставьте ее на зарядке
в течение 16 часов.
5. Продолжительность последующих зарядок должна составлять 8 часов.
РАБОТА ОТ СЕТИ
Чтобы машинка работала от сети, следует вставить штырь непосредственно в
аппарат.
Подключите к сети выключенную машинку и затем передвиньте переключатель
в положение ON (вкл.) (Если батарейка слабо заряжена, подождите около 1
минуты).
ВНИМАНИЕ! Пользоваться исключительно блоком питания, входящим в
комплект поставки машинки для бритья.
ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ
При условии, что аппарат выключен и отключен от сети, его головку можно
ополаскивать под проточной водой. Прежде чем снова воспользоваться
аппаратом, убедитесь в том, что головка полностью высохла.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не пользуйтесь аппаратом под душем или в ванной.
УСТАНОВКА И ЗАМЕНА АКСЕССУАРОВ
Прежде, чем менять головки или аксессуары, убедитесь в том, что аппарат
выключен.
Чтобы установить стригущую головку, отрегулируйте нижнюю часть насадки по
отношению к аппарату и наденьте головку на аппарат до щелчка.
Чтобы снять головку, удерживайте аппарат за ручку одной рукой, другой рукой
снимите головку, подтолкнув ее вверх. (Рис. 2)
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ НАПРАВЛЯЮЩИМИ
Направляющие для стрижки очень практичны, они гарантируют равномерную
длину стрижки.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: направляющие для стрижки следует устанавливать
на машинку ДО ТОГО, как включить ее; для замены направляющей на другую
следует отключить машинку.
Длина стрижки на машинке E835E регулируется вручную.
Чтобы увеличить длину стрижки, подвиньте направляющую для стрижки вверх.
Чтобы уменьшить длину стрижки, подвиньте направляющую для стрижки вниз.
Выбранная длина читается сзади аппарата.
УХОД
После каждого применения снимайте с машинки регулятор длины стрижки.
Регулярный уход за лезвиями машинки позволит поддержать ее в состоянии
оптимального функционирования.
Съемные лезвия
Чтобы облегчить уход за машинкой, на аппарате фирмы BaByliss установлены
съемные лезвия. Убедитесь в том, что машинка выключена. Держите машинку,
направив лезвия вверх, и снимите их, нажав на край лезвий. (Рис. 3)
Почистите лезвия с помощью щеточки, чтобы удалить с них волосы.
Самосмазывающиеся лезвия
На лезвиях вашей машинки установлен резервуар-тампон, который выделяет
количество масла, необходимое для нормального функционирования аппарата
при каждом его использовании. Тем не менее, рекомендуется периодически
пополнять резервуар, как только вы заметите, что аппарат работает с меньшей
эффективностью.
Снимите лезвия, как указано выше.
Аккуратно нанесите несколько капель масла BaByliss на тампон (Рис. 5). Затем
установите лезвия на машинку.
Формула масла BaByliss разработана специально для машинки: масло не
испаряется и не замедляет работу лезвий.
Когда лезвия изношены или повреждены, их можно заменить на новые.
E835E
Cihazı kullanmadan önce güvenlik talimatları ın dikkatlice okuyun.
ÜRÜNÜN ÖZELKLERİ
1. Bıçaklar: Hareketli bıçak - W-Tech: CMS (Krom-Molibden-
Paslanmaz Çelik) / Sabit bıçak: paslanmaz çelik
2. Saç ve sakal için 2 kesim k lavuzu (2-14mm ve 3-15mm)ı
3. Çok kısa kesimler için p pozisyonlu 1 hassas kesim k lavuzu (0,5 ı
- 3mm’e )
4. z için özel 18 mm t lıraş baş ığı
5. 7 mm hassas kesim b hassas bir ekilde kesmek ve ıçağı kenarları ş
orijinal ekiller uygulamak içinş
6. Burun/kulak aksesuarı, burun ve kulaklardaki istenmeyen
ylerin giderilmesi için
7. Açma kapama düğmesi I/0
8. Gerilim alt na alma ı ışıklı göstergesi
9. Temizleme fıası
10. Ş ş ıarj etme ve yerle tirme yuvas
BU CİHAZIN NI-MH BATARYALARINA
İ İ İ İ İLİŞK N ÖNEML B LG LER
Bataryaların mümkün oldu u kadar uzun süre dayanmasğ ı ın
sağlamak ve bunu korumak için her 3 ayda bir bataryaları 16 saat
boyunca arj şarj edin. Ayrıca, ürün tam kapasitesine sadece 3 tam ş
dönsünden sonra (8 saatlik iki döngünün ard ndan 16 saatlik bir ı
ngü) ula acaktş ır.
KEM MAKİNESİNİN ŞARJ ELME
1. Kesim makinesini ve tün aksesuarları ş arj etme yuvasından
çıkarın ve yuvayı ters çevirin. Güvenlik klipsini döndürmek
için, s bir i bu amaca yönelik deliı ıkşekilde bastırarak fiş ğe
takın ve klipsi yeniden kapatın.Kablyu öngölen oluk içerisine
yerleştirin. Yuvayı ş yeniden z çevirin ve transformatörün ini
elektrik prizine takı Şn. ( ekil 1)
2. Kesim makinesini (OFF pozisyonunda) şarj yuvasına yerleştirin
ve yor olmas nışıklı şarj göstergesinin yanı ı ı kontrol edin.
3. Tamamen şarj edildiğinde, kesim makinesi 40 dakika boyunca
kullan labilir.ı
4. Kesim makinesini ilk defa kullanmadan önce, 16 saat boyunca
şarj ediniz.
5.Sonraki şarjların süreleri 8 saattir.
ŞEBEKEYE BAĞLI KULLANIM
Kesim makinesini olarak kullanmak için, fişebekeye bağ ılşi
doğrudan cihaza takın.
Kapalı olan kesim makinesini şebekeye ba n ve ON ğlayı
pozisyonuna getirin (E er batarya zay f ise, yakla k 1 dakika ğ ı şı
bekleyin).
ÖNEMLİ ı! Sadece t ra n.ş makinesi ile verilen adaptörü kullanı
WATERPROOF
Cihazı n kapal ve ı şi prizden çekilmiş ı ş ş ı ı olmas ko uluyla, ba k sm
musluk suyunun altında durulanabilir. Cihazı yeniden kullanmadan
önce, ba k n n tamamen kuru olmasş ısmı ı ına dikkat edin.
Not: Cihaz nda veya banyonun içinde kullanmayı duşun altı ın.
AKSESUARLARIN TAKILMASI VE ÇIKARILMASI
Kesim makinesi baş ıl kları ın ve aksesuarları ın de tirmeden önce ğ şi
cihazın kapalı olmasından emin olun.
Bir ba n alt kşlığı yerleştirmek için, aksesuarı ısmı ın cihaz
üzerinde ayarlayın ve ba n, klik sesi gelmesi şlığın tamam takı ını
gerekmektedir.
Bir ba n sap bir elinizle tutun diş ılığı ç karmak için, cihazı ı ınğer
elinizle başlığı yukar karı doğ ıru iterek ç ı Şn. ( ekil 2)
KEM KILAVUZLARININ KULLANIMI
Çok pratik, kesim k lavuzu e it bir kesim boyu saı ş ğlar.
ÖNEMLİ: Kesim k lavuzunu her zaman s kesim makinesini ı
çalıştırmadan ÖNCE yerleş ıtirin ve ç karmak için cihazı kapatın.
E835E kesim makinenizin kesim boyu manüel olarak ayarlanır.
Kesim boyunu art rmak için, kesim kı ı lavuzunu yukarı doğ ru itin.
Azaltmakin kı şlavuzu a ağı doğ ıru itin. Seçilen kesim boyu cihaz n
arkasında görüntülenir.
BAKIM
Her kullan karı ı ımdan sonra kesim k lavuzunu ç ın.
Kesim aletinin b n düzenli olarak yapıçakları ı ı ı ın n bak m n ılması, en
iyi çal ma ko nış şulları ın korunması ın sağlayacaktır.
Çıkarılabilir bıçaklar
Temizliği kolaylaş ıt rmak için, BaByliss saç kesme makinesinin
b ıçakları çıkarılabilir. Cihazın kapalı olmasından emin olun. Cihazı
bıçakları yukarı doğru gelecek şekilde tutun ve bıçakların ucuna
bastırarak bunlar karı ı ç ı Şn ( ekil 3)
Üzerindeki saçları temizlemek için bıçakları temizleme fırçası
yard rçalayı ı ım ile özenle f ın.
Kendinden yağlamalı bıçaklar
Kesim aletinizin bıçakları, cihazı ı ın z n iyi çalışması için gerekli yağ
miktarı ın her kullanımdan sonra düzenleyen bir tampon rezervuar
donanımlı ıd r. Bununla birlikte, cihaz n veriminde bir ı ş şü tespit
edildi indezenli olarak değ ğ şi tirilmesi önerilir.
B i ı çakları yukarıda belirtildiğ şekilde çıkarın.
Tampon üzerinde özenle birk damla BaByliss yağı damlatın
( ekil4).Ş
Daha sonra b çakları ı yeniden cihaz n üzerine yerleı ştirin.
BaByliss yağı özel olarak kesim aleti için tasarlanmışt r, ı
buharlanmayacak ve b çaklar latmayacaktı ı yavaş ı r.
Yıprandıklarında veya eskidiklerinde yedek bıçakları kullanmak
mndür.
Машинка для стрижки
Производитель: BaByliss
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре


Specyfikacje produktu

Marka: BaByliss
Kategoria: maszynki do brody
Model: E835E
Bezprzewodowy: Tak
Ładowanie akumulatora: Tak
Wodoodporny: Tak
Materiał ostrza: Stal nierdzewna
Wskaźnik ładowania baterii: Tak
Odpowiedni do depilacji wszystkich części ciała: Tak
Trójwymiarowe dopasowanie do kształtu twarzy: Tak
Podstawka do przechowywania: Tak
Precyzyjny grzebień: Tak

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z BaByliss E835E, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje maszynki do brody BaByliss

Instrukcje maszynki do brody

Najnowsze instrukcje dla maszynki do brody