Instrukcja obsługi BaByliss E826E

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla BaByliss E826E (2 stron) w kategorii maszynki do brody. Ta instrukcja była pomocna dla 25 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
E826E
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant
toute utilisation de l’appareil.
CARACTÉRISTIQUES DE LA TONDEUSE
1. Tête de précision avec lame Titanium et 3 guides de coupe (3
- 5 - 7 mm) et 1 guide de précision 5 positions (de 3 à 15 mm)
2. Tête de coupe pour le corps avec 1 guide de précision 5
positions (de 3 à 15 mm)
3. Lame de précision 7mm, pour dessiner avec précision
contours et motifs originaux
4. Accessoire nez/oreilles, pour éliminer les poils indésirables
du nez et des oreilles
5. Tête de rasage spéciale visage
6. Bouton de réglage n
7. Interrupteur I/0
8. Fonction turbo
9. Témoin lumineux de mise sous tension
10. Peigne, huile, brosse de nettoyage, socle de chargement et
de rangement
ATTENTION, CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS SUR
SECTEUR ET DOIT ETRE CHARGE AVANT UTILISATION.
Pour garantir l’autonomie et la longévi des batteries,
effectuer une charge de 16 heures avant la première
utilisation et tous les 3 mois environ.
Avant toute utilisation, veillez à recharger l’appareil pendant
16 heures, en vériant que l’interrupteur est sur la position
OFF et que le voyant lumineux de charge est bien allumé.
Une charge complète permet d’utiliser la tondeuse pendant
30 minutes minimum.
Ne jamais charger le produit plus de 24 heures
consécutivement et utiliser exclusivement le chargeur
fourni.
CHARGER LA TONDEUSE
1. Retirer la tondeuse et tous les accessoires du socle et
retourner le socle. Faire pivoter le clapet de sécurité, insérer la
che dans le trou prévu à cet eet en l’enfonçant fermement
et refermer le clapet. Placer le cordon dans la rainure prévue.
Replacer le socle à l’endroit et brancher l’adaptateur (Fig. 1)
2. Placer la tondeuse (en position OFF) dans le socle de charge
et vérier que le voyant lumineux de charge est bien allumé.
3. Une charge complète (16h) permet d’utiliser la tondeuse
pendant 30 minutes.
4. Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, la charger
pendant 16 heures.
5. La durée des charges suivantes est également de 16 heures.
PLACEMENT ET RETRAIT DES ACCESSOIRES
Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de changer les
têtes tondeuse et d’accessoires.
Pour placer une tête, ajuster le bas de l’accessoire sur l’appareil
et emboîter toute la tête jusqu’au clic.
Pour retirer une tête, tenir la poignée de l’appareil dans une
main et enlever la tête avec l’autre main en la poussant vers
le haut.
UTILISATION DES GUIDES DE COUPE
Ts pratique, le guide de coupe vous garantit une hauteur de
coupe égale.
IMPORTANT: Toujours placer le guide de coupe AVANT
d’allumer la tondeuse, et éteindre la tondeuse pour changer
de guide.
Placer d’abord le guide de coupe sur les dents de la tondeuse
puis appuyer sur l’arrière du guide jusqu’au clic.
Pour le retirer, détacher d’abord l’arrière du guide puis le
soulever.
BOUTON DEGLAGE FIN
Le bouton de réglage n (situé à l’arrière de l’appareil) et ses
trois positions permettent un réglage très n pour une coupe
précise.
La tondeuse est réglée au plus court lorsque le chire 3 est
visible sous le bouton.
Pour augmenter la hauteur de coupe de 0,5 mm à 1 mm,
glisser le bouton vers le bas an que le chire 2 soit visible
au-dessus du bouton.
Pour augmenter la longueur jusqu’à 1,5 mm, glisser le bouton
vers le bas an que les chires 1 et 2 soient visibles au-dessus
du bouton.
NOTE: le réglage n est uniquement utilisable avec la tête de
précision Titanium et la tête de coupe pour le corps.
ENTRETIEN
Un entretien régulier des lames de la tondeuse permettra de la
maintenir en état de fonctionnement optimal.
Retirer le guide de coupe, le rincer sous l’eau courante et le
sécher complètement avant de le ranger.
Brossez soigneusement les lames à l’aide de la brosse de
nettoyage pour éliminer les poils.
Allumer votre tondeuse et déposer avec soin quelques
gouttes de l’huile BaByliss sur les lames. Attendre quelques
secondes puis éteindre la tondeuse pour ensuite éponger
l’éventuel excès d’huile au moyen d’un chion sec.
Veiller à utiliser exclusivement l’huile BaByliss: celle-ci a été
formulée spécialement pour la tondeuse, elle ne s’évaporera
pas et ne ralentira pas les lames.
FRANÇAIS ITALIANOENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
E826E
Please carefully read the instructions for use below before
using the appliance.
PRODUCT FEATURES
1. Precision trimmer with Titanium blade, 3 cutting guides (3 - 5
- 7 mm) and a 5-position precision guide (from 3 to 15 mm)
2. Body groomer, with a 5-position precision guide (from 3 to
15 mm)
3. 7mm precision blade, to create precisely contours and
original designs
4. Nose/ear accessory, to eliminate unwanted nose and ear hair
5. Shaving head for face
6. Taper control switch
7. On/O switch
8. Turbo function
9. Power indicator light
10. Comb, oil, cleaning brush, charging and storage base
CAUTION, THIS APPLIANCE DOES NOT OPERATE WHILE ON
THE MAINS AND SHOULD BE CHARGED BEFORE USE.
To guarantee battery autonomy and life, charge the
batteries for 16 hours before using for the rst time and
then approximately every three months.
Before any use, recharge the appliance for 16 hours,
ensuring the power switch is in the ‘OFF’ position and that
the charging indicator light is lit.
A full charge will allow a minimum of 30 minutes of use of
the trimmer.
Never charge the unit for periods longer than 24
consecutive hours and only use the charger provided.
CHARGING THE UNIT
1. Remove the trimmer and all the accessories from the base
and turn the base over. Open the security tongue, insert the
power cord into the opening intended for this, pushing it
in rmly and replace the security tongue. Place the cord in
the groove. Put the base back in place and connect it to the
mains. (Fig. 1)
2. Place the trimmer (set to OFF) in the charging base and
check that the charging indicator light is on.
3. A full charge (16 hours) will allow you 30 minutes of
autonomous use.
4. Before using the trimmer for the rst time, allow it to charge
for 16 hours.
5. Subsequent charges should also be 16 hours.
ATTACHING AND REMOVING ACCESSORIES
Make sure that the unit is switched o before changing the
trimmer head or accessories.
To attach a head, t the base of the accessory onto the unit
pressing it until you hear a click.
To remove a head, hold the handle of the unit in one hand and
push up on the head with your free hand to remove it.
USING THE CUTTING GUIDES
Very practical, the cutting guide guarantees equal cutting
length.
IMPORTANT: Always attach the cutting guide BEFORE turning
the trimmer on, and turn it o before changing the guide.
Position the comb guide over the front of the trimmer blade
and slide over the head. Push and click the rear of the comb
guide into position.
Push the tab on the rear of the comb guide away from the
head and lift o.
TAPER CONTROL SWITCH
The taper control with 3-position switch (on the rear of the
handle) enables super ne cut adjustment for precision
trimming.
The trimmer will be set to its shortest cutting length of 0.5mm
with the number 3 visible below the taper control switch.
To increase the length by 0.5mm to a cutting length of 1mm,
slide the switch down so 2 is visible above the taper control
switch.
To increase the length by a further 0.5mm to a cutting length
of 1.5mm, slide the switch down so both 1 and 2 are visible
above the taper control switch.
NOTE: The taper control function can only be used with the
Titanium precision trimmer and body groomer heads.
MAINTENANCE
Cleaning the trimmer blades regularly will maintain their
optimal performance.
Remove the comb guide after use. Rinse it under running
water and dry it thoroughly before storage or use.
Carefully brush the blades using the cleaning brush to remove
hair.
Switch the appliance on and carefully apply a few drops of the
BaByliss lubricating oil onto the blades. Wait a few seconds
then switch o the trimmer and wipe the excess oil using a
dry cloth.
Make sure to exclusively use the lubricating oil supplied as it is
specically formulated for this type of appliance and does not
evaporate nor slow the blades.
E826E
Deze veiligheidsrichtlijnen aandachtig lezen vooraleer het
apparaat te gebruiken !
KENMERKEN VAN HET PRODUCT
1. Precisietrimmer met Titanium mes, 3 opzetkammen (3 - 5
- 7 mm) en 1 precisiegeleider voor 5 standen (van 3 tot 15
mm)
2. Bodygroomer met 1 precisiegeleider voor 5 standen (van
3 tot 15 mm)
3. Precisiemesje van 7mm om uiterst precies contouren en
originele motieven te tekenen
4. Hulpstuk voor neus/oren, om ongewenste neus- en
oorhaartjes te verwijderen
5. Scheerkop speciaal gelaat
6. Precisieschakelaar
7. Schakelaar I/0
8. Turbofunctie
9. Verklikkerlampje voor onder spanning brengen
10. Kam, reinigingsborsteltje, olie, oplaad- en opbergsokkel
LET OP, DIT APPARAAT WERKT NIET RECHSTREEKS OP
HET LICHTNET MAAR DIENTÓR GEBRUIK EERST
OPGELADEN TE WORDEN.
Voor een lange levensduur van de batterijen en om ze
goed te laten werken, dienen ze vóór het eerste gebruik,
en ongeveer elke 3 maanden, 16 uur lang opgeladen te
worden.
Vóór elk gebruik dient het apparaat gedurende 16 uur
opgeladen te zijn. Controleer daarbij of de schakelaar in
de OFF-stand staat en of het controlelampje brandt.
De volledig opgeladen tondeuse werkt minimaal 30
minuten.
Laad het apparaat nooit langer dan 24 uur achter elkaar
op en gebruik alleen de meegeleverde oplader.
DE TONDEUSE OPLADEN
1. De tondeuse en alle accessoires van de sokkel nemen en
de sokkel omdraaien. De veiligheidsklep laten draaien,
de stekker in het speciaal voorziene gat steken en stevig
aandrukken en dan de klep opnieuw sluiten. Het snoer
in de voorziene groef plaatsen. De sokkel opnieuw
neerzetten en de transfo aansluiten. (Afb.1)
2. De tondeuse in de laadsokkel plaatsen (in OFF-stand) en
nagaan of het ladingsverklikkerlampje wel aan is.
3. Een volledige oplading (16 uur )maakt het mogelijk de
tondeuse gedurende 30 minuten te gebruiken.
4. Vooraleer de tondeuse voor het eerst te gebruiken deze
gedurende 16 uur opladen.
5. De duur van de volgende opladingen is ook 16 uur.
INSTALLEREN EN AFNEMEN VAN DE HULPSTUKKEN
Nagaan of het apparaat wel is uitgeschakeld vooraleer de
tondeuse- en accessoirekoppen te vervangen.
Om een kop te plaatsen de onderzijde van het hulpstuk op
het apparaat zetten en de volledige kop inklikken.
Om een kop af te nemen de handgreep van het apparaat in
de ene hand nemen en de kop afnemen met de andere hand
door deze naar boven te duwen.
GEBRUIK VAN DE TRIMGELEIDERS
De uiterst praktische trimgeleider staat borg voor een gelijke
trimhoogte.
BELANGRIJK: De trimgeleider steeds aanbrengen
VOORALEER de tondeuse aan te zetten en de tondeuse weer
uitzetten om van trimgeleider te veranderen.
Plaats eerst de opzetkam op de tanden van de tondeuse en
druk vervolgens achter op de opzetkam, tot u een klik hoort.
Om de opzetkam weer te verwijderen, eerst de achterkant
loshalen en vervolgens de kam optillen.
PRECISIESCHAKELAAR
De precisieknop (achterop het apparaat) met drie standen,
maakt het mogelijk om zeer nauwkeurig af te stellen en te
trimmen.
De tondeuse staat ingesteld op z’n kortst wanneer het cijfer
3 zichtbaar is onder de schakelaar.
Om de trimhoogte van 0,5 mm naar 1 mm te verhogen,
schuift u de knop naar beneden zodat het cjfer 2 boven de
knop zichtbaar wordt.
Om de trimhoogte verder te verhogen naar 1,5 mm, schuift
u de knop verder naar beneden zodat de cijfers 1 en 2
zichtbaar worden boven de knop.
LET OP: De precisie-instelling is alleen te gebruiken met de
Titanium precisietrimmer en de bodygroomer.
ONDERHOUD
Regelmatig onderhoud van de mesjes zorgt ervoor dat de
tondeuse optimaal blijft functioneren.
Verwijder de opzetkam, spoel hem af onder stromend water
en maak hem helemaal droog alvorens hem op te bergen.
De mesjes zorgvuldig afborstelen met behulp van de
reinigingsborstel om de haartjes te verwijderen.
Zet uw tondeuse aan en breng een paar druppels Babyliss-
olie aan op de snijbladen. Laat hem nog even aan en zet hem
dan uit en veeg het teveel aan olie met een droge doek weg.
Gebruik uitsluitend Babyliss-olie: deze is speciaal ontwikkeld
voor de tondeuse, verdampt niet en maakt de mesjes niet
trager.
E826E
Leggere attentamente le presenti istruzioni di sicurezza prima
di utilizzare l’apparecchio!
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
1. Testina di precisione con lama Titanio, 3 guide di taglio (3 -
5 - 7 mm) e 1 guida di precisione 5 posizioni (da 3 a 15 mm)
2. Testina di taglio per il corpo con 1 guida di precisione 5
posizioni (da 3 a 15 mm)
3. Lama di precisione 7 mm per disegnare con precisione
contorni e motivi originali
4. Accessorio naso/orecchie, per eliminare i peli indesiderati di
naso e orecchie
5. Testina di rasatura speciale viso
6. Pulsante di regolazione precisa
7. Interruttore I/0
8. Funzione turbo
9. Spia luminosa di carica
10. Pettine, spazzolina di pulizia, olio, base di carica e di custodia
ATTENZIONE, QUESTO APPARECCHIO NON FUNZIONA CON
ATTACCO ALLA RETE ELETTRICA E DEVE ESSERE CARICATO
PRIMA DELL’UTILIZZO.
Per garantire l’autonomia e la durata delle batterie, lasciare
sotto carica l’apparecchio 16 ore prima di utilizzarlo per la
prima volta. Successivamente, ogni 3 mesi circa.
Prima di ogni utilizzo, caricare l’apparecchio per 16 ore,
controllando che l’interruttore sia in posizione OFF e che la
spia luminosa di carica sia accesa.
Una carica completa permette di utilizzare il rasoio per
almeno 30 minuti.
Non caricare mai l’apparecchio per più di 24 ore di la ed
utilizzare esclusivamente il caricatore fornito in dotazione.
CARICARE IL RASOIO TAGLIACAPELLI
1. Togliere il rasoio e tutti gli accessori dalla base. Girare la base.
Ruotare il cappuccio di sicurezza, inserire la spina nell’apposito
foro, premendo a fondo, e richiudere il cappuccio.Posizionare
il cavo nell’apposito spazio. Riposizionare la base e attaccare
il trasformatore alla corrente. (Fig. 1)
2. Mettere il rasoio (in posizione OFF) nella base di carica,
controllando che la spia luminosa di carica sia accesa.
3. Una carica completa (16 ore) permette di utilizzare il rasoio
per 30 minuti.
4. Prima di utilizzare il rasoio per la prima volta, caricarlo per
16 ore.
5. Anche le ricariche successive devono essere di 16 ore.
INSERIRE E TOGLIERE GLI ACCESSORI
Controllare che l’apparecchio sia spento prima di cambiare le
testine di rasatura e gli accessori.
Per posizionare una testina, aggiustare la parte bassa
dell’accessorio sull’apparecchio e inserire tutta la testina no a
sentire uno scatto.
Per togliere una testina, tenera l’impugnatura dell’apparecchio
in una mano e togliere la testina con laltra mano, spingendo
verso l’alto.
UTILIZZO DELLE GUIDE DI TAGLIO
Praticissima, la guida di taglio garantisce un’altezza di taglio
uniforme.
IMPORTANTE: Posizionare sem- pre la guida di taglio PRIMA di
accendere il rasoio; spegnere sempre il rasoio per cambiare la
guida.
Posizionare prima la guida di taglio sui denti del rasoio, quindi
premere la parte posteriore della guida no a sentire uno
scatto.
Per toglierla, staccare prima la parte posteriore della guida,
quindi sollevarla.
PULSANTE DI REGOLAZIONE PRECISA
Il pulsante di regolazione precisa (sul retro dell’apparecchio),
con le sue tre posizioni, permette una regolare il taglio in modo
estremamente preciso.
Il rasoio è regolato sulla lunghezza più corta quando la cifra 3
è visibile sul pulsante.
Per aumentare l’altezza di taglio da 0,5 mm a 1 mm, far scorrere
il pulsante verso il basso nché non viene visualizzata la cifra
2 sopra il pulsante.
Per aumentare l’altezza di taglio no a 1,5 mm, far scorrere il
pulsante verso il basso nché non vengono visualizzate le cifre
1 e 2 sopra il pulsante.
NOTA: la regolazione precisa è utilizzabile solo con la testina di
precisione Titanium e la testina di taglio per il corpo.
PULIZIA
Una pulizia regolare delle lame del rasoio è garanzia di
funzionamento ottimale.
Togliere la guida di taglio, sciacquarla sotto acqua corrente e
asciugarla completamente prima di riporla.
Pulire con cura le lame con la spazzolina di pulizia per
eliminare i peli.
Accendere il rasoio, versare con cura alcune gocce dell’olio
BaByliss sulle lame. Aspettare alcuni secondi, quindi spegnere
il rasoio ed asciugare l’eventuale eccesso d’olio con un panno
asciutto.
Utilizzare esclusivamente olio BaByliss : l’olio BaByliss è stato
appositamente formulato per il rasoio; non evapora e non
rallenta le lame.
E826E
¡Lea atentamente estas consignas de seguridad antes de utilizar
el aparato!
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. Cabezal de precisión con cuchilla de Titanio, 3 guías de corte
(3 - 5 - 7 mm) y 1 guía de precisión de 5 posiciones (de 3 a
15 mm)
2. Cabezal de corte para el cuerpo con 1 guía de precisión de 5
posiciones (de 3 a 15 mm)
3. Cuchilla de precisión de 7 mm para dibujar con precisión
contornos y motivos originales
4. Accesorio nariz y dos para eliminar el vello indeseable de la
nariz y los oídos
5. Cabezal de afeitado especial rostro
6. Botón de ajuste no
7. Interruptor I/0
8. Función turbo
9. Indicador luminoso de encendido
10. Peine, cepillo de limpieza, aceite lubricante, base de carga y
de presentación
ATENCIÓN, ESTE APARATO NO FUNCIONA ENCHUFADO A
LA RED. RECÁRGUELO ANTES DE USARLO.
Para garantizar la longevidad de las baterías, realice
una carga de 16 horas antes de la primera utilización y
aproximadamente cada tres meses.
Antes de utilizarlo, recargue el aparato durante 16 horas,
vericando que el interruptor está en la posición OFF y que
el indicador luminoso de carga está encendido.
Una carga completa permite utilizar el cortapelo durante un
mínimo de 30 minutos.
No cargue el producto durante más de 24 horas consecutivas
y utilice exclusivamente el cargador incluido.
CARGA DEL CORTAPELO
1. Retire el cortapelo y todos los accesorios de la base. Coloque
la base boca abajo. Abra la tapa de seguridad, enchufe el
cable en el lugar previsto para ello, insertándolo rmemente,
y cierre de nuevo la tapa de seguridad. Introduzca el cable por
la ranura de guía prevista para ello. Vuelva a colocar la base del
derecho y enchufe el transformador. (Fig. 1)
2. Coloque el cortapelo (en posición OFF) sobre la base de
carga y verique que el indicador luminoso de carga está
encendido.
3. Una carga completa (16 horas) permite utilizar el cortapelo
durante 30 minutos.
4. Antes de utilizar el cortapelo por primera vez, cárguelo
durante 16 horas.
5. La duración de las cargas sucesivas es también de 16 horas.
COLOCACIÓN Y RETIRADA DE LOS ACCESORIOS
Compruebe que el aparato está apagado antes de cambiar los
cabezales y los accesorios.
Para colocar el cabezal, ajuste la parte inferior del accesorio sobre
el aparato y encaje el cabezal hasta escuchar un chasquido.
Para retirar un cabezal, sujete la empuñadura del aparato con
una mano y retire el cabezal con la otra, empujando hacia arriba.
UTILIZACIÓN DE LAS GUÍAS DE CORTE
La guía de corte es muy práctica y le permite obtener una altura
de corte uniforme.
IMPORTANTE: Coloque siempre la guía de corte ANTES de
encender el cortapelo y apáguelo para cambiar de guía.
Coloque la guía de corte sobre los dientes del cortapelo y
empuje su parte trasera hasta que encaje.
Para retirarla, desenganche primero la parte trasera de la guía
y levántela.
BOTÓN DE AJUSTE FINO
El botón de ajuste no (en la parte trasera del aparato) permite,
con sus tres posiciones, un ajuste muy no para un corte preciso.
El cortapelo está ajustado al nivel más corto cuando bajo el
botón vemos la cifra 3.
Para aumentar la altura de corte de 0,5 mm a 1 mm, deslice
el botón hacia abajo, hasta que vea aparecer la cifra 2 encima
del botón.
Para aumentar la longitud hasta 1,5 mm, deslice el botón hacia
abajo hasta que vea aparecer las cifras 1 y 2 encima del botón.
NOTA: el ajuste no solo se puede utilizar con el cabezal de
precisión Titanio y con el cabezal de corte para el cuerpo.
MANTENIMIENTO
Un mantenimiento regular de las cuchillas del cortapelo le
permitirá conservarlo en un estado de funcionamiento óptimo.
Retire la guía de corte, aclárela con agua corriente y séquela
completamente antes de guardarla.
Cepille cuidadosamente las cuchillas con la ayuda del cepillo
de limpieza, con el n de eliminar los restos de cabello.
Encienda el cortapelo y deposite con cuidado unas gotas de
aceite lubricante BaByliss sobre las cuchillas. Espere unos
segundos y apague el cortapelo para retirar el exceso de aceite
con un trapo seco.
Utilice exclusivamente aceite lubricante BaByliss . este aceite
lubricante incluido está especialmente formulado para
cortapelos, no se evapora y no ralentiza el movimiento de las
cuchillas.
E826E
Leia atentamente estes conselhos de segurança antes de utilizar
o aparelho pela primeira vez!
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
1. Cabeça de precisão com lâmina em titânio, 3 guias de corte (3
- 5 - 7 mm) e 1 guia de precisão com 5 posições (de 3 a 15 mm)
2. Cabeça de corte para o corpo munida de 1 guia de precisão
com 5 posições (de 3 a 15 mm)
3. Lâmina de precisão de 7 mm para desenhar com precisão
contornos e motivos originais
4. Acessório de nariz/orelhas, para eliminar os pêlos supéruos
do nariz e das orelhas
5. Cabeça de corte de especial para a cara
6. Botão de regulação rigorosa
7. Interruptor I/0
8. Função turbo
9. Indicador luminoso de funcionamento
10. Pente, escova de limpeza, óleo, suporte para arrumação e
carga
ATENÇÃO! ESTE APARELHO NÃO FUNCIONA NA REDE
ELÉCTRICA E DEVE SER CARREGADO ANTES DA UTILIZAÇÃO.
Para garantir a autonomia e a duração das baterias, efectue
uma carga de 16 horas antes da primeira utilização e cerca
de 3 em 3 meses.
Antes de qualquer utilização, carregue o aparelho durante
16 horas, vericando que o interruptor está na posição “OFF”
e que a luz piloto de carga está acesa.
Uma carga completa permite utilizar o aparador durante 30
minutos no mínimo.
Nunca deixe o produto a carregar consecutivamente durante
mais de 24 horas e utilize exclusivamente o adaptador
fornecido.
CARGA DO APARELHO
1. Retire o aparelho e todos os acessórios do suporte e vire o
suporte ao contrário. Faça rodar a lingueta de retenção, insira
a cha no orifício previsto para o efeito, empurrando-a com
rmeza e feche a lingueta. Coloque o cabo na ranhura prevista.
Volte a colocar o suporte direito e ligue o transformador.
(Fig.1)
2. Coloque o aparelho (em posição OFF) no suporte de carga e
conrme que a luz piloto de carga está acesa.
3. Uma carga completa (16 horas) permite utilizar o aparelho
durante 30 minutos.
4. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, carregue-o
durante 16 horas.
5. A duração das cargas subsequentes é igualmente de 16 horas.
MONTAGEM E DESMONTAGEM DOS ACESSÓRIOS
Conrme que o aparelho está apagado antes de mudar as
cabeças e os acessórios.
Para montar uma cabeça, ajuste a parte inferior do acessório no
aparelho e encaixe toda a cabeça até ouvir um ligeiro ruído.
Para desmontar uma cabeça, segure na pega do aparelho com
uma mão e extraia a cabeça com a outra mão fazendo força para
cima.
UTILIZAÇÃO DOS GUIAS DE CORTE
Muito prático, o guia de corte garante-lhe um comprimento de
corte uniforme.
IMPORTANTE: Coloque sempre o guia de corte ANTES de ligar a
máquina de cortar cabelo e apague a máquina de cortar cabelo
para mudar de guia.
Coloque primeiro o guia de corte sobre os dentes do aparador
e, a seguir, carregue na parte traseira do guia até encaixar.
Para o retirar, solte primeiro a parte traseira do guia e, a seguir,
levante-o.
BOTÃO DE REGULÃO RIGOROSA
O botão de regulação rigorosa (situado na traseira do aparelho)
e as suas três posições permitem um ajuste escrupuloso para um
corte preciso.
O aparador está regulado na posição mais curta quando o
número 3 ca visível sob o botão.
Para aumentar a altura de corte de 0,5 mm a 1 mm, movimente
o botão para baixo para que o número 2 que visível por baixo
do botão.
Para aumentar o comprimento até1,5 mm, movimente o botão
para baixo para que os números 1 e 2 quem visíveis por baixo
do botão.
NOTA: a regulação rigorosa só pode ser utilizada com a caba de
precisão com lâmina em titânio e a caba de corte para o corpo.
MANUTENÇÃO
A manutenção regular das lâminas permitirá conservar o
aparelho nas melhores condições de funcionamento.
Retire o guia de corte, lave-o em água corrente e seque-o
completamente antes de guardar.
Escove cuidadosamente as lâminas com a ajuda da escova de
limpeza para eliminar os pêlos.
Ligue o aparelho e deposite com cuidado algumas gotas do
óleo da BaByliss nas lâminas. Aguarde alguns segundos e,
depois, apague o aparelho para seguidamente absorver o
eventual excesso de óleo com um pano seco.
Utilize exclusivamente o óleo da BaByliss: este foi especialmente
formulado para o aparador, não evapora nem retarda as lâminas.
E826E
Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt inden
apparatet tages i brug!
PRODUKTETS EGENSKABER
1. Præcisionshoved med titanblad, 3 klippekamme (3 - 5 - 7
mm) og 1 pcisionskam med 5 positioner (fra 3 til 15 mm)
2. Klippehoved til kroppen med 1 præcisionsskær med 5
positioner (fra 3 til 15 mm)
3. Præcisionssr på 7mm til præcis fremhævelse af konturer
og originale motiver
4. Tilber til næse og ører til ernelse af nsket hår i næse
og ører
5. Barberhoved på til ansigtet
6. Finindstillingsknap
7. Afbryder I/0
8. Turbofunktion
9. Kontrollys for snding
10. Kam, rensebørste, olie, sokkel til ladning og opbevaring
BERK, AT DETTE APPARAT IKKE KAN ANVENDES PÅ
LEDNINGSNETTET, OG AT DET SKAL OPLADES INDEN
BRUG.
Oplad batterierne i 16 timer r første anvendelse og
efterfølgende ca. hver tredje måned for at batterierne
kan holde længst muligt.
rg for at oplade apparatet i 16 timer, hver gang det skal
anvendes. Tjek, at afbryderen sr på indstillingen OFF,
og at ladelampen er tændt.
r trimmeren er fuldt opladet, kan den anvendes i
mindst 30 minutter.
Oplad aldrig apparatet i mere end 24 fortløbende timer
og anvend kun den medlgende lader.
OPLADNING AF TRIMMEREN
1. Fjern trimmeren og alt tilber fra soklen og vend den
om. Åbn sikkerhedsklappen, skub stikket på ledningen
godt ind i det dertil beregnede hul, så det sidder fast. Luk
sikkerhedsklappen. Placér ledningen i den dertil beregnede
rille. Sæt soklen ned igen og tilslut transformeren. (Fig. 1)
2. Placér trimmeren (indstillet på OFF) i ladesoklen og tjek, at
ladelampen er tændt.
3. Når apparatet er fuldt opladet (16 timer), kan det maksimalt
anvendes i 30 minutter.
4. Oplad trimmeren i 16 timer, inden den anvendes første
gang.
5. De efterfølgende opladninger bør ligeledes vare 16 timer.
ISÆTNING OG FJERNELSE AF TILBEHØR
Kontrollér at apparatet er slukket, inden du skifter
trimmehoveder og tilber.
Ved montering af et trimmehoved skal hovedet placeres med
bunden nedad apparatet og trykkes fast, indtil du rer
et ”klik.
Ved ernelse af et trimmehoved skal der holdes om
apparatets greb med den ene hånd og trimmehovedet
ernes med den anden ved at presse det opad.
BRUG AF KLIPPEKAMMENE
Den meget praktiske klippekam rger for at din
klippelængde bliver ensartet.
VIGTIGT: Sæt altid klippekammen i INDEN du tænder
hårklipperen og sluk hårklipperen, når du skifter klippekam.
Anbring først klippeguiden trimmerens kniv og tryk
guiden ned, indtil den klikker på plads.
Fjern guiden ved at løsne bagsiden og løfte den af.
FININDSTILLINGSKNAP
Finindstillingsknappen (bag på apparatet) og dens tre
positioner muligr en meget n indstilling til en præcis
klipning.
Trimmeren indstilles til den korteste længde, r tallet 3 er
synligt under knappen.
For at øge længden fra 0,5 mm til 1 mm skubbes knappen
nedef ter, således at tallet 2 er synligt over knappen.
For at øge længden til 1,5 mm skubbes knappen nedefter,
således at tallene 1 og 2 er synlige over knappen.
NB: Finindstillingen kan kun anvendes sammen med
præcisionshovedet af titan og klippehovedet til kroppen.
VEDLIGEHOLDELSE
Regelmæssig vedligeholdelse af trimmerbladet sikrer
optimal ydeevne.
Fjern klippeguiden, skyl den under rindende vand, og lad
den tørre helt, før den gemmes væk.
Børst omhyggeligt skærene med renringsbørsten for at
erne hårrester.
Drej trimmeren forsigtigt og hæld et par dråber olie fra
BaByliss på bladene. Vent et par sekunder og sluk trimmeren.
Tør derefter derefter overskydende olie af med en tør klud.
Brug kun den olie fra BaByliss. Den er udviklet specielt
til trimmeren, den fordamper ikke og nker heller
klippebladenes hastighed.
E826E
Lesen sie vor der Verwendung des Geräts aufmerksam diese
Sicherheitshinweise!
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
1. Präzisionsaufsatz mit Titanklinge, 3 Scherführungen (3 - 5 - 7
mm) und 1 Präzisionsscherführung mit 5 Positionen (von 3 bis
15 mm)
2. 1 Scheraufsatz für den Körper mit 1 Präzisionsscherführung 5
Positionen (von 3 bis 15 mm)
3. Präzisionsklinge 7mm zum präzisen Zeichnen von Konturen und
originellen Motiven
4. Aufsatz Nase/Ohren zum Entfernen von unerwünschten Haaren
in Nase und Ohren
5. Spezialrasierkopf für Gesichtshaar
6. Feineinstelltaste
7. Schalter I/0
8. Turbofunktion
9. Betriebsanzeigeleuchte
10. Kamm, Reinigungsbürste, Öl, Lade- und Verstausockel
ACHTUNG, DIESES GERÄT KANN NICHT AM STROMNETZ
BETRIEBEN WERDEN UND MUSS VOR DEM GEBRAUCH
AUFGELADEN WERDEN.
Laden Sie die Batterien vor der ersten Verwendung und
danach ca. alle 3 Monate 16 Stunden lang auf, um ihre größte
Leistungsfähigkeit und Lebensdauer zu gewährleisten.
Laden Sie das Gerät vor jedem Gebrauch 16 Stunden lang auf
und achten Sie darauf, dass der Betriebsschalter auf OFF steht
und die Ladeanzeige leuchtet.
Nachdem es voll aufgeladen wurde kann das Schergerät
mindestens 30 Minuten betrieben werden.
Das Gerät nie länger als 24 Stunden lang auaden und
ausschließlich das beiliegende Ladegerät verwenden.
AUFLADEN DES SCHERGERÄTS
1. Das Schergerät und alle Zubehörteile aus dem Sockel nehmen
und ihn umdrehen. Die Sicherheitsklappe aufschwenken, den
Stecker in die entsprechende Önung schieben, fest andrücken
und die Klappe wieder schließen. Das Kabel in die dafür
vorgesehene Rille legen. Den Sockel wieder aufrecht stellen und
den Trafo an den Netzstrom anschließen. (Abb. 1)
2. Das Schergerät (auf OFF geschaltet) in den Ladesockel stellen
und überprüfen, dass die Ladeanzeige leuchtet.
3. Nachdem es voll aufgeladen wurde (16 Stunden) kann das
Schergerät 30 Minuten betrieben werden.
4. Vor dem erstmaligen Gebrauch das Schergerät 16 Stunden lang
auaden.
5. Die Dauer der weiteren Ladevorgänge beträgt ebenfalls 16
Stunden.
BEFESTIGEN UND ENTFERNEN DER ZUBEHÖRTEILE
Vor dem Wechseln der Scherköpfe und Aufsätze das Gerät
ausschalten.
Zum Befestigen eines Kopfs die Unterseite des Zubehörteils auf
das Gerät richten und aufschieben, bis er hörbar einrastet.
Zum Entfernen des Kopfs den Gri des Geräts mit einer Hand
festhalten und mit der anderen Hand den Kopf abziehen.
GEBRAUCH DER SCHERFÜHRUNGEN
Die Scherführung ist sehr praktisch und gewährleistet eine
gleichmäßige Schnitthöhe.
WICHTIG: Die Scherführung immer VOR den Einschalten des Geräts
befestigen, und das Schergerät zum Wechseln der Scherführungen
ausschalten.
Zuerst die Scherführung auf die Zinken des Schergeräts stecken
und auf die Rückseite der Scherführung drücken, bis sie einrastet.
Zum Entfernen zuerst die Rückseite der Scherführung lösen und
dann abheben.
FEINEINSTELLTASTE
Mit der Feineinstelltaste (auf der Rückseite des Geräts) und ihren
drei Positionen kann die Schnitthöhe sehr genau eingestellt
werden, der Schnitt wird äußerst präzise.
Der Trimmer ist auf die kürzeste Schnitthöhe eingestellt, wenn die
Zier 3 unter der Taste zu sehen ist.
Um die Schnitthöhe von 0,5 mm auf 1 mm zu verstellen, die Taste
nach unten schieben, so dass die Zier 2 unter der Taste zu sehen
ist.
Um die Schnitthöhe auf 1,5 mm zu verstellen, die Taste nach
unten schieben, so dass die Ziern 1 und 2 unter der Taste zu
sehen sind.
ANMERKUNG: die Feineinstellung kann nur mit dem Titan-
Präzisionsaufsatz und dem Körperscheraufsatz verwendet werden.
WARTUNG
Durch regelmäßige Wartung der Klingen des Schergeräts kann die
optimale Leistungsfähigkeit erhalten werden.
Sie Scherführung abnehmen, unter ießendem Wasser abspülen
und vor dem Verstauen vollständig trocknen.
Die Klingen sorgfältig mit der Reinigungsbürste abbürsten, um
Haarrückstände zu entfernen.
Schalten Sie Ihr Schergerät ein und geben Sie sorgfältig einige
Tropfen BaByliss-Öl auf die Klingen. Einige Sekunden warten
und dann das Schergerät ausschalten, um gegebenenfalls
überschüssiges Öl mit einem trockenen Tuch abzutupfen.
Achten Sie darauf, ausschließlich das Öl von BaByliss zu verwenden:
es wurde besonders für das Schergerät entwickelt, verüchtigt sich
nicht und verlangsamt nicht die Klingen.
Made in China
Fig. 1
4
1 3
5
2
BaByliss Paris S.A.
Avenue Aristide Briand, 99
B.P. 72 92123 Montrouge Cedex
FRANCE
www.babyliss.com
6
E826E_IB.indd 1 21/06/12 09:10
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY 
E826E
Les disse sikkerhetsanvsiningene grundig før apparatet tas i
bruk!
PRODUKTEGENSKAPER
1. Presisjonstrimmer med titanblad, 3 klippekammer (3 - 5 - 7
mm) og 1 presisjonskam med 5 posisjoner (fra 3 til 15 mm)
2. Skjærehode til kroppen med 1 presisjonskam med 5
posisjoner (fra 3 til 15 mm)
3. 7 mm presisjonsblad til hårklipper, for presise konturer og
original design
4. Tilber nese/ører, for erning av uønsket hår fra nese og
ører
5. Barberingshode for ansikt
6. Knapp for njustering
7. I/0 Bryter
8. Turbofunksjon
9. Spenningsindikatorlys
10. Kam, rensebørste, olje, lade- og oppbevaringssokkel
OBS! DETTE APPARATET FUNGERER IKKE PÅ NETTSTM
OG MÅ LADES OPP FØR BRUK.
For å garantere batterifunksjon og -levetid, må det
foretas en lading16 timer før apparatet brukes rste
gang og deretter ca. hver tredje måned.
Før hver gangs bruk bør apparatet lades i 16 timer,
kontroller at på/av-knappen er slått av og at ladelyset er
tent.
En fullstendig lading gr det mulig å bruke klipperen i
minimum ca. 30 minutter.
Lad aldri produktet i mer enn 24 timer sammenhengende
og bruk kun den medfølgende laderen.
LADE HÅRKLIPPEREN
1. Ta hårklipperen og alt tilbehøret ut av sokkelen og vend
sokkelen opp ned. Åpne sikkerhetsklaen, sett pluggen på
strømledningen inn i kontakten, skyv den godt på plass og
lukk sikkerhetsklaen. Ha ledningen i furen. Sett sokkelen
på plass igjen og kople den til strømnettet. (Fig. 1)
2. Sett hårklipperen (i innstillingen OFF) ladesokkelen og
kontroller at ladeindikatoren lyser.
3. Når hårklipperen er helt oppladet (16 timer ) kan den
brukes i 30 minutter.
4. r rklipperen brukes for første gang, skal den lades i 16
timer.
5. Varighet for påfølgende opplading er likeledes 16 timer.
FESTING OG FJERNING AV TILBEHØR
Forsikre deg om at apparatet er slått av før hode og tilbehør
skiftes.
For å feste et hode justeres bunnen på tilbehøret til apparatet
og sitter fast når det høres ett klikk.
For åerne et hode holdes apparatets håndtak i en hånd
mens hodet tas av med den andre ved at det dras oppover.
BRUK AV KLIPPEKAMMENE
Den svært praktiske klippekammene garanterer en jevn
klippelengde.
VIKTIG : Sett alltid klippekammen på FØR hårklipperen slås
, og slå av hårklipperen for å bytte klippekam.
      
trykk på baksiden av klippeguiden til det sier klikk.

fter den ut.
KNAPP FOR FINJUSTERING
Finjusteringsknappen med tre trinn (bak ndtaket) gir
mulighet for supern klipp for meget nøyaktig trimming.

med tallet 3 synlig under lengdeinnstillingen.

mm ved å skyve lengdeinnstillingen slik at 2-tallet er synlig
over lengdeinnstillingen.
       
klippelengde på 1,5 mm ved å skyve lengdeinnstillingen
slik at både 1- og 2-tallet er synlig over lengdeinnstillingen.
MERK: Lengdeinnstillingen kan kun brukes med
presisjonstrimmeren av titan og skjærehodet til kroppen.
VEDLIKEHOLD
Regelmessig vedlikehold av skjærebladene vil holde
klipperen i topp stand.

den helt før oppbevaring.
    
rengringsrste.
 
på bladene. Vent noen sekunder og slå så av klipperen.
Deretter tørker du av overødig olje med en tørr klut.
Pass på å bruke kun BaBylissolje: det er laget spesielt for
klipperen, den fordamper ikke, og vil ikke redusere farten på
skjærebladene.
E826E
Lue huolellisesti turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttöä!
TUOTTEEN OMINAISUUDET
1. Tarkkuustrimmeri Titanium-tellä, 3 leikkausohjaimella (3
- 5 - 7 mm) ja yhdellä 5 asennon tarkkuusohjaimella (3 - 15
mm)
2. Leikkuupää vartalolle yhdellä 5 asennon tarkkuusohjaimella
(3 - 15 mm)
3. Tarkkuusterä 7 mm piirtää tarkasti ääriviivat ja omaperäiset
kuviot
4. Lisälaite nenälle/korville, nenä- ja korvakarvojen poistoon
5. Kasvoille tarkoitettu ajopää
6. Tarkka säätöpainike
7. Virtakatkaisin
8. Turbo-toiminto
9. Jännitteen merkkivalo
10. Kampa, puhdistusharja, öljy, lataus- ja säilytysalusta
HUOMIO, LAITE EI TOIMI VERKKOVIRRALLA. SE TULEE
LADATA ENNEN KÄYTTÖÄ.
Akkujen keston ja pitkäiisyyden takaamiseksi lataa ne
16 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttökertaa ja sen
jälkeen noin kolmen kuukauden välein.
Muista ladata laite 16 tunnin ajan ennen jokaista
käyttökertaa ja tarkista, että virtakatkaisin on OFF-
asennossa ja että latauksen merkkivalo palaa.
Trimmeriä voi käyttää täyteen ladatuilla akuilla
hintään 30 minuutin ajan.
Älä koskaan lataa laitetta 24 tuntia pidempään
yhtäjaksoisesti. Käytä lataukseen ainoastaan mukana
tulevaa laturia.
TRIMMERIN LATAUS
1. Irrota alustasta trimmeri ja kaikki lisälaitteet. Avaa
turvaläppä ja liitä virtajohto työntämällä se tiukasti sille
tarkoitettuun paikkaan. Sulje turvaläppä. Aseta johto
sille tarkoitettuun uraan. Laita alusta oikein in ja kytke
muuntaja päälle. (Kuva 1)
2. Aseta trimmeri (virtakatkaisin OFF-asennossa)
latausalustaan ja tarkista, että latauksen merkkivalo palaa.
3. Täydellä akulla trimmeriä (16 tuntia) voi käyttää 30
minuutin ajan.
4. Ennen kuin käytät trimmerensimmäisen kerran, lataa se
16 tunnin ajan.
5. Seuraavien latauskertojen kesto on myöskin 16 tuntia.
LISÄLAITTEIDEN LAITTO JA POISTO
Varmista että laite on sammutettu ennen kuin vaihdat
trimmeripäitä ja muita lisälaitteita.
Kun haluat liittää trimmeripään, aseta pään alaosa laitteeseen
ja paina päätä kunnes kuulet napsahduksen.
Kun haluat irrottaa trimmeripään, pidä yhdellä kädel
laitteen kahvasta ja irrota ajopää toisella kädellä työntämällä
si ylöspäin.
LEIKKAUSOHJAINTEN KÄYTTÖ
Eritin käytännölliset leikkausohjaimet takaavat tasaisen
leikkausjäljen.
TÄRKÄ: Aseta leikkausohjain aina paikoilleen ENNEN
hiustenleikkurin käynnistämis ja sammuta leikkuri
ohjaimen vaihtamiseksi.

takaosaa, kunnes kuulet napsahduksen.

ja nostamalla ohjaimen pois paikaltaan.
TARKKA SÄÄTÖPAINIKE
Kolmen asennon tarkka säätöpainike (laitteen takana)
mahdollistaa erittäin tarkan leikkauksen sään.

numero 3 näkyy painikkeen alapuolella.
      
painiketta alaspäin, kunnes numero 2 näkyy painikkeen
yläpuolella.
     
alaspäin, kunnes numerot 1 ja 2 kyt painikkeen
yläpuolella.
HUOMIO: säätöpainiketta voi käyttää vain Titanium-
tarkkuustrimmerillä ja vartalolle tarkoitetulla leikkuupäällä.
HUOLTO
Leikkurin optimaalista toimintakykyä pidetään yllä
huoltamalla sen terät säännöllisesti.
      
kuivaa se täysin, ennen kuin siirrät sen syrjään.
      
puhdistusharjalla.

pisaralla BaByliss-öljyä. Odota hetki ja sammuta leikkuri.
Pyyhi sen jälkeen ylimääräinen öljy pois kuivalla liinalla.
Käyainoastaan BaByliss-öljyä. Se on suunniteltu erityisesti
leikkurin hoitoon. Se ei haihdu eikä hidasta terien toimintaa.
E826E
ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΙΝ ΝΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ!
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
1. Κεφαλή ακριβεία ε λεπίδα από τιτάνιο, 3 οδηγοί κοπή (3 - 5 - 7 mm)
και 1 οδηγό ακριβεία 5 θέσεων (από 3 έω 15 mm)
2. Κεφαλή κοπή για το σώαε 1 οδηγό ακριβεία 5 θέσεων (από 3 έω
15 mm)
3. Λεπίδα ακριβεία 7mm για να σχεδιάζετε ε ακρίβεια το περίγραα
και να δηιουργείτε πρωτότυπα σχέδια
4. Εξάρτηα για ύτη/αυτιά, για να αφαιρείτε τι ανεπιθύητε τρίχε από
τη ύτη και τα αυτιά
5. Ειδική κεφαλή ξυρίσατο για το πρόσωπο.
6. Κουπί λεπτή ρύθιση
7. Κουπί έναρξη/διακοπή λειτουργία I/0
8. Λειτουργία turbo
9. Φωτεινή ένδειξη λειτουργία
10. Χτένα, βουρτσάκι καθαρισού, λιπαντικό λάδι, βάση για φόρτιση και
τακτοποίηση
ΠΡΟΣΟΧΗ, Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΜΕ ΡΕΥΜΑ ΚΑΙ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΟΡΤΙΖΕΤΑΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.
Για πλήρη αυτονοία και εγάλη διάρκεια ζωή των παταριών,
φορτίστε τη ηχανή για 16 ώρε πριν από την πρώτη χρήση και
κατόπιν κάθε 3 ήνε περίπου.
Πριν από κάθε χρήση, φροντίζετε ώστε να επαναφορτίζετε τη
συσκευή για 16 ώρε, αφού βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτη λειτουργία
βρίσκεται στη θέση OFF και η φωτεινή ένδειξη φόρτιση έχει ανάψει.
Μια πλήρη φόρτιση σαδίνει τη δυνατότητα να χρησιοποιήσετε
την κουρευτική ηχανή το λιγότερο για 30 λεπτά.
Ποτέ να ην φορτίζετε τη συσκευή περισσότερο από 24 ώρε
διαδοχικά και να χρησιοποιείτε αποκλειστικά το φορτιστή που
διατίθεται αζί ε τη συσκευή.
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ
1. Βγάζετε την κουρευτική και όλα τα εξαρτήατα από τη βάση. Ανοίγετε
το γλωσσίδι ασφαλεία. Πιέζοντα σταθερά βάζετε το φι στην ειδική
υποδοχή και κλείνετε το γλωσσίδι. Στερεώνετε το καλώδιο έσα
στην εγκοπή. Επαναφέρετε τη βάση στη θέση τη και ανάβετε το
ετασχηατιστή. (Εικ. 1)
2. Τοποθετείτε την κουρευτική (στη θέση OFF) πάνω στη βάση για να
φορτίσει και βεβαιωθείτε ότι η φωτεινή ένδειξη φόρτιση έχει ανάψει.
3. Μια πλήρη φόρτιση (16 ώρε) δίνει τη δυνατότητα για να
χρησιοποιήσετε την κουρευτική για 30 λεπτά.
4. Πριν να χρησιοποιήσετε την κουρευτική για πρώτη φορά, πρέπει να
τη φορτίσετε για 16 ώρε.
5. Η διάρκεια των φορτίσεων που θα ακολουθήσουν είναι επίση 16 ώρε.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΝ
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σβηστή πριν να αλλάξετε τι κεφαλέ τη
κουρευτική και τα εξαρτήατα.
Για να τοποθετήσετε ία κεφαλή, εφαρόζετε το κάτω τήα του
εξαρτήατο στη συσκευή και βυθίζετε όλη την κεφαλή έχρι να
ακουστεί ένα «κλικ».
Για να αφαιρέσετε ία κεφαλή, κρατάτε τη λαβή τη συσκευή στο ένα
χέρι και αφαιρείτε την κεφαλή ε το άλλο χέρι σπρώχνοντα προ τα
πάνω.
ΧΡΗΣΗ ΤΝ ΟΗΓΝ ΚΟΠΗΣ
Πολύ πρακτικοί, και σα εγγυώνται ένα οοιόορφο ύψο κοπή.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΣΗ: Να τοποθετείτε τον οδηγό κοπή πάντα ΠΡΙΝ να
ανάψετε την κουρευτική ηχανή και πάντα να τη σβήνετε προκειένου
να αλλάξετε οδηγό κοπή.
 
κατόπιν πατήστε στην πίσω πλευρά του οδηγού έχρι να ακούσετε ένα
κλικ.

ανασηκώστε τον.
ΚΟΥΜΠΙ ΛΕΠΤΗΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ
Με το κουπί λεπτή ρύθιση (στην πίσω πλευρά τη συσκευή) και
τι τρει θέσει που αυτό έχει, γίνεται ια πολύ λεπτή ρύθιση για κοπή
ακριβεία.

εφανίζεται κάτω από το κουπί.
             
γλιστρήστε το κουπί προ τα κάτω έωότου εφανιστεί ο αριθό 2
κάτω από το κουπί.

τα κάτω έω ότου εφανιστούν οι αριθοί 1 και 2 κάτω από το κουπί.
ΣΗΜΕΙΣΗ: η λεπτή ρύθιση χρησιοποιείται αποκλειστικά ε την
κεφαλή ακριβεία από τιτάνιο και την κεφαλή κοπή για το σώα.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Με την τακτική συντήρηση των λεπίδων τη κουρευτική πορείτε να τη
διατηρείτε σε άριστη κατάσταση λειτουργία.

και στεγνώστε τον πολύ καλά προτού τον αποθηκεύσετε.

αποακρύνετε τι τρίχε.
         
από το λάδι BaByliss πάνω στι λεπίδε και περιένετε για ερικά
δευτερόλεπτα. Κατόπιν σβήστε την κουρευτική και ε ένα στεγνό πανί
σκουπίστε το λάδι που περισσεύει.
Φροντίστε ώστε να χρησιοποιείτε αποκλειστικά το λάδι BaByliss:
έχει ειδικά κατασκευαστεί για την κουρευτική, δεν εξατίζεται και δεν
επιβραδύνει τι λεπίδε.
E826E
Olvassa el gyelmesen a biztosági utasításokat, mielőtt a
készüléket használná!
A TERMÉK JELLEMZŐI
1. 1 precíziós vágófej Titánium késsel, 3 vezetőfésű (3- 5 -7 mm)
és egy 5 helyzetű precíziós vezetősű (3-tól 15 mm-ig)
2. Vágófej a testre 1 precíziós 5 helyzetű vezetőfé(3-tól 15
mm-ig)
3. 7 mm-es precíziós vágóél amellyel pontos körvonalakat és
eredeti mintázatokat lehet megrajzolni
4. Orr/fül tartozék, az orr és a fülek nemkívánatos szőrszálainak
eltávolítására
5. Speciális borotvafej az arcra
6. Finom állítógomb
7. I/0 kapcsoló
8. Turbo funkció
9. Feszültség alatt jelzőlámpa
10. Fésű, tisztító kefe, olaj, töltésre és tárolásra szolgáló állvány
VIGYÁZAT, EZ A KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDIK HÁLÓZATRÓL,
HASZNÁLAT ELŐTT FEL KELL TÖLTENI.
Az akkumulátorok működési időtartamának és
élettartamának biztosítása céljából töltse 16 órán át az
első használat előtt és körülbelül 3 havonta.
Minden használat előtt töltse 16 órán át a készüléket.
Ellenőrizze, hogy a kapcsoló OFF helyzetben legyen, és a
töltésjelző lámpa világít.
Teljes feltöltéssel legalább 30 percen át használható a
nyírógép.
Ne töltse a terméket 24 óránál tovább folyamatosan, és
kizárólag a mellékelt töltőt használja hozzá.
A HAJVÁGÓGÉP LTÉSE
1. Vegye le a hajvágógépet és minden tartozékot az állványról
és fordítsa meg az állványt. Forgassa el a biztonsági nyelvet,
illessze bele a dugót az erre a lra szolgáló nyílásba. Nyomja
bele határozottan, majd zárja vissza a nyelvet. Helyezze el a
vezetéket a horonyban. Állítsa vissza egyenes helyzetbe az
állványt és kapcsolja be a transzformátort.
(1. ábra)
2. Helyezze bele a hajvágógépet (OFF helyzetben) a
töltőállványba és ellenőrizze, hogy a töltésjelző lámpa
kigyulladt-e.
3. Teljes feltöltéssel (16 óra ) 30 percen át használható a
hajvágógép.
4. A hajvágógépet az első használat előtt töltse 16 órán át.
5. A következő feltöltések időtartama is 16 óra.
A TARTOZEKOK FELHELYEZÉSE ÉS LEVÉTELE
A vágófejek és a tartozékok cseréje előtt ellenőrizze, hogy a
készülék ki legyen kapcsolva.
Egy vágófej behelyezéséhez igazítsa a tartozék alsó részét a
készülékhez és nyomja be az egész fejet be kattanásig.
A vágófej kivételénél fogja meg a készülék fogantyúját egyik
kezével, majd a másik kezével vegye le a fejet, felfelé nyomva.
A VEZETŐFÉSŰ HASZNÁLATA
A praktikus vezetőmindenhol azonos vágási magasságot
biztosít.
FONTOS: A vezetősűt mindig a készülék bekapcsolása ELŐTT
helyezze fel és a vezetőfésű cseréjéhez mindig kapcsolja ki a
készüléket.
       
nyomja meg a vezetőfésű hátoldalát, amíg kattanást nem hall.

emelje fel.
FINOM ÁLTÓGOMB
A nom állítógomb (a készülék hátoldalán) és három helyzete
nagyon nom beállítást tesz lehetõvé a pontos vágáshoz.
     
a gombon.

csúsztassa a gombot lefelé, hogy a 2 szám legyen tható a
gombon.

gombot lefelé, hogy az 1 és 2 szám legyen látható a gombon.
       
vágófejjel és a testre való vágófejjel használható.
KARBANTARTÁS
A hajvágógép késeinek rendszeres karbantartásán keresztül a
készülék kiváló állapotban tartható.

meg teljesen, mielőtt a helyére teszi.
       
pengéket.
    
néhány csepp BaByliss olajat. Várjon néhány másodpercig,
majd kapcsolja ki a hajvágógépet és itassa fel egy száraz
ronggyal az esetleg rajta maradt felesleges olajmennyiséget.
Kizárólag BaByliss olajat használjon: ez az olaj kifejezetten
hajvágógéphez készült, nem párolog és nem lassítja a kések
működését.
E826E
Przed użyciem urządzenia, dokładnie przeczytać poniższe
przepisy bezpieczeństwa!
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
1. Głowica do strzyżenia precyzyjnego z ostrzem Titanium, 3
nakładkami (3 - 5 - 7 mm) i jedną pięciopozycyjną nakładką
precyzyjną (od 3 do 15 mm)
2. Głowica do strzyżenia owłosienia na ciele z jedną
pięciopozycyjną nakładką (od 3 do 15 mm)
3. Precyzyjne ostrze 7 mm do dokładnego modelowania
konturów i oryginalnych wzorów
4. Akcesoria do nosa / uszu, do usuwania niechcianych
włosków wystających z nosa lub uszu
5. Specjalna głowica goląca do zarostu twarzy
6. Suwak precyzyjnej regulacji
7. Przełącznik I/O
8. Funkcja turbo
9. Kontrolka pracy
10. Grzebień, szczotka do czyszczenia, olej, podstawka z
ładowarką
UWAGA, TO URZĄDZENIE NIE JEST ZASILANE SIECIOWO I
NALEŻY JE NAŁADOWAĆ PRZED UŻYCIEM.
Aby zapewnić działanie i przedłuż życie baterii należy
ładować przez 16 godzin przed pierwszym użyciem oraz co
około 3 miesiące.
Przed yciem należy ładować urządzenie przez 16
godzin, sprawdzając czy ącznik znajduje się w pozycji
OFF i upewniając się, że lampka kontrolna ładowania jest
włączona.
Przy pełnym naładowaniu baterii można używać maszynki
przez minimum 30 minut.
Nigdy nie należy ładować produktu dłużej niż 24 godziny z
rzędu, używając tylko i wyłącznie dostarczonej ładowarki.
ŁADOWANIE MASZYNKI DO STRZYŻENIA WŁOSÓW
      
z podstawki i odwrócić podstawkę. Obróc klapkę
bezpieczeństwa, ożyć wtyczkę do specjalnego otworu,
mocno docisnąć i zamknąć klapkę. Umieścić przewód w
wydrążeniu. Postawić podstawkę i podłączyć zasilacz do
prądu. (Rys. 1)
2. Postawić maszynkę (16 godzin) do strzyżenia (w położeniu
OFF) na podstawce ładującej i sprawdz czy kontrolka
ładowania jest zapalona.
3. Całkowite naładowanie pozwala na korzystanie z maszynki
przez 30 minut.
4. Przed pierwszym użyciem maszynki do strzyżenia, należy
ładować przez 16 godzin.
5. Następne doładowania również powinny trwać 16 godzin.
ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE AKCESORIÓW
Przed zmianą głowicy maszynki lub akcesoriów, upewnij się, że
urządzenie jest wyłączone.
Aby założyć owicę, dopasowdół elementu na urządzeniu
i zablokować głowicę.
By zdjąć głowicę, przytrzymać jedną ręką urządzenie, a drugą
chwycić głowicę i pociągnąć w górę.
UŻYCIE NAKŁADEK GRZEBIENIOWYCH
Bardzo praktyczna nakładka grzebieniowa gwarantuje zawsze
idealnie równą wysokość strzyżenia.

włączeniem maszynki i zdejmować zawsze po jej wyłączeniu.
       
docisnąć tył nakładki, do momentu aż usłyszy się kliknięcie.

następnie unieść.
SUWAK PRECYZYJNEJ REGULACJI
Suwak precyzyjnej regulacji (z tyłu urządzenia) posiada 3
pozycje, umożliwiające precyzyjną regulację do jeszcze
dokładniejszego strzyżenia.

widoczna pod suwakiem
      
przesunąć suwak w ł, aby cyfra 2 nad nim stała się widoczna.

do dołu, aby pokazały się nad nim cyfry 1 i 2.
UWAGA: precyzyjnej regulacji należy ywać wyłącznie z
głowicą do strzyżenia precyzyjnego Titanium oraz owicą
strzygącą do ciała.
KONSERWACJA
Regularna konserwacja ostrzy maszynki pozwoli zapewnić ich
optymalny stan działania.
        
całkowicie przed ponownym założeniem.
      
szczoteczką.
        
BaByliss. Odczekać kilka sekund, wyłączyć maszynkę i zetrzeć
nadmiar smaru z pomocą suchej szmatki.
Używać wyłącznie olejku BaByliss: ma on specjalną formułę
przeznaczoną do maszynki, nie ulatnia się i nie spowalnia
ostrzy.
E826E
 ,   , 
   !
 
1.      Titanium, 3
  (3 - 5 - 7 )  1  
 - 5  ( 3  15 )
2.      1    - 5
 ( 3  15 )
3.    7   
   
4.   /,   
     
5.     
6.   
7.  I/0
8.  «»
9.    
10. ,   , ,  
:      , 
  .
     
        16
   ,   
   .
     
16 ,  ,  
OFF (.)
  .   
     30 .
       24  
,    ,
    .
 
1.   ,  ,
    . 
 ;  , 
    ; 
 .  
   .   
     (.
1).
2.   (   OFF - .)
      ,   
.
3.   (16  )  
   30 .
4. ,     ,
      16 .
5.      
 16 .
   
,     ,  ,
  .
   ,  
       
  .
  ,     
,    ,   .
  
    ,  
  .
 :    
    ,   ; 
      .
      
       .
    
,   .
 
3      (
  )   
      .
        
     .
      
   ,   
   2.
       
   ,   
   1  2.
:     
  Titanium    
 .

      
    .

   ,    .

 .

    BaByliss.   ,
   ,  , 
   .
      BaByliss:
       ,
       .
TÜRKÇE
E826E
Chazı kullanmadan önce güvenlk talmatlarını dkkatlce
okuyunuz!
ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ
1. Ttanyum bıçakhassas kesm başlığı, 3 kesm kılavuzu (3 -
5 - 7 mm) ve 1 adet 5 pozsyonlu hassas kesm kılavuzu (3
-15 mm arası)
2. Vücut çn kesm başlığı, 5 pozsyonlu 1 hassas kesm kılavuzu
le (3 - 15 mm arası)
6. 7 mm hassas kesm bıçağı kenarları hassas br şeklde kesmek
ve orjnal şekller uygulamak çn
7. Burun/kulak aksesuarı, burun ve kulaklardak stenmeyen
tüylern gderlmes çn
5. z çn özel tıraş başlığı
6. İnce ayar düğmesi
7. Açma kapama düğmes I/0
8. Turbo fonksyon
9. Gerlm altına alma ışıklı gösterges
10. Tarak, temzleme fırçası, yağ, şarj etme ve yerleştrme yuvası
DİKKAT, BU CİHAZ ŞEBEKE ÜZERİNDE ÇALIŞMAZ VE
KULLANIMINDAN ÖNCE ŞARJ EDİLMESİ GEREKİR.
Bataryaların dayanma gücünü ve ömrünü garantlemek
çn, lk kullanımdan önce 16 saat ve yaklaşık üç ayda br
şarj ednz.
Herhang br kullanımdan önce, anahtarın OFF
pozsyonunda bulunduğundan ve ışıklı şarj göstergesnn
yandığını kontrol ettkten sonra, chazı 16 saat süre le şarj
ednz.
Saç kesme maknes tam şarj olunca en az 30 dakka süre
le kullanılablr.
Ürünü asla aralıksız 24 saat şarj etmeyn ve sadece verlmş
olan şarj chazını kullanın.
KESİM MAKİNESİNİN ŞARJ EDİLMESİ
1. Kesm maknesn ve bütün aksesuarları şarj etme yuvasından
çıkarın ve yuvayı ters çevrn. Güvenlk klpsn döndürmek
çn, sıkı br şeklde bastırarak fş bu amaca yönelk
delğe takın ve klps yenden kapatın.Kablyu öngörülen
oluk çersne yerleştrn. Yuvayı yenden düz çevrn ve
transformatörün fşn elektrk przne takın. (Şekl 1)
2. Kesm maknesn (OFF pozsyonunda) şarj yuvasına
yerleştrn ve ışıklı şarj göstergesnn yanıyor olmasını kontrol
edn.
3. Tamamen şarj edldğnde (16 saattr), kesm maknes 30
dakka boyunca kullanılablr.
4. Kesm maknesn lk defa kullanmadan önce, 16 saat
boyunca şarj ednz.
5. Sonrak şarjların süreler de 16 saattr.
AKSESUARLARIN TAKILMASI VE ÇIKARILMASI
Kesm maknes başlıklarını ve aksesuarlarını değştrmeden
önce chazın kapalı olmasından emn olun.
Br başlığı yerleştrmek çn, aksesuarın alt kısmını chaz
üzernde ayarlayın ve başlığın tamamını takın, klk ses gelmes
gerekmektedr.
Bir başlığı çıkarmak için, cihazın sapını bir elinizle tutun diğer
elinizle başlığı yukarı doğru iterek çıkarın.
KESİM KILAVUZLARININ KULLANIMI
Çok pratk, kesm kılavuzu eşt br kesm boyu sağlar.
ÖNEMLİ: Kesm kılavuzunu her zaman saç kesm maknesn
çalıştırmadan ÖNCE yerleştrn ve çıkarmak çn chazı kapatın.
      
yerleştrn ve ardından klk sesn duyana kadar kesm
kılavuzunun arkasına bastırın.
       
ardından kaldırın.
İNCE AYAR DÜĞMESI
İnce ayar düğmesi (cihazın arkasında) ve üç pozisyonu çok ince
bir ayar yapılarak hassas bir kesim sağlar.
   
zaman en kısa kesim olarak ayarlanmıştır.
       
düğmeyi aşağıya doğru kaydırıp 2 rakamının düğmenin
üstünde görülmesini sağlayın.
  
aşağıya doğru kaydırıp 1 ve 2 rakamlarının düğmenin üstünde
görülmesini sağlayın.
NOT: ince ayar, sadece hassas Titanyum kafası ve vücut kesim
kafası ile mümkündür.
BAKIM
Kesm maknesnn bıçaklarının bakımının düzenl olarak
yapılması en y çalışma kurumunun korunmasını sağlayacaktır.
       
kaldırmadan önce tamamen kurutun.
  
yardımı le özenle rçalayın.
       
şeklde brk damla BaBylss yağı damlatın. Brkaç sanye
bekleyn ve daha sonra kuru br bez yardımıyla alan yağı
temzlemek çn kesm maknesn kapatın.
Sadece BaBylss yağı kullanmaya özen stern: bu yağ, kesm
maknes çn özel olarak gelştrlmştr, buharlaşmaz ve
bıçakları yavaşlatmaz.
SVENSKA
E826E
Läs noggrant dessa säkerhetsföreskrifter innan du använder
apparaten!
PRODUKTEGENSKAPER
1. Precisionshuvud med Titanium-blad, 3 distanskammar (3,
5 och 7 mm) och 1 precisionskam med 5 gen (från 3 till
15 mm)
2. Klipphuvud för kroppen med 1 precisionskam med 5 lägen
(fn 3 till 15 mm)
3. 7 mm precisionsblad för att ge konturerna en ”nishing
touch” och skapa originella motiv
4. Accessoar näsa/öron, för att avlägsna hår i näsan och
öronen
5. Rakhuvud för ansiktet
6. Knapp för njustering
7. Strömbrytare I/0
8. Turbofunktion
9. Indikatorlampa för spänning
10. Kam, rengöringsborste, olja, sockel för laddning och
förvaring
OBSERVERA ATT DENNA APPARAT INTE ÄR NÄTDRIVEN
OCH MÅSTE LADDAS INNAN ANVÄNDNING.
r att garantera batteriernas funktion och livslängdr
de laddas i 16 timmar innan första användningen och
unger en gång var tredje månad.
Ladda apparaten i 16 timmar re varje användning
och säkerställ att apparaten är avstängd och att
laddningslampan lyser under tiden.
Apparaten kan användas i minst 30 minuter då den är
fulladdad.
Ha aldrig apparaten på laddningngre än 24 timmar
i sträck, och använd endast den medföljande laddaren.
LADDNING AV TRIMMERN
1. Ta bort trimmern och alla accessoarer fn sockeln och
vänd den upp och ner. Öppna säkerhetsklaen, sätt in
elsladden i uttaget, tryck in den ordentligt och sätt tillbaka
säkerhetsklaen. Placera sladden i den avsedda rännan.
Vänd tillbaka sockeln och slut transformatorn till nätet. (Fig.
1)
2. Sätt trimmern i laddningssockeln (i OFF-ge) och
kontrollera så att ljusindikatorn är tänd.
3. En fullständig laddning (16 timmar) gör det möjligt att
använda trimmern i 30 minuter.
4. Innan trimmern används rsta gången skall den laddas i
16 timmar.
5. ljande laddningar tar även de 16 timmar.
HUR MAN SÄTTER I OCH TAR BORT ACCESSOARER
Se till att apparaten är avstängd innan du byter
klipphuvuden och accessoarer.
Man placerar ett klipphuvud genom att passa in dess nedre
del i apparaten och trycker till tills man hör ett klick.
Om man vill ta bort ett klipphuvud håller man fast apparaten
med ena handen och drar ut klipphuvudet med andra
handen genom att skjuta det upt.
ANVÄNDNING AV DISTANSKAMMAR
Den mycket praktiska distanskammen garanterar en jämn
klipphöjd.
VIKTIGT: Sätt alltid distanskammen på plats INNAN
hårklipparen kopplas . Stäng av hårklipparen för att byta
distanskam.

ned guidens baksida tills ett klick hörs.

bort den.
KNAPP FÖR FINJUSTERING
Finjusteringsknappen med tre lägen (på apparatens baksida)
gör det möjligt att njustera för en exakt klippning.

3 syns under knappen.

knappen glida nedåt tills siran 2 syns ovanför knappen.
          
knappen glida nedåt tills sirorna 1 och 2 syns ovanför
knappen.
OBSERVERA! Finjusteringsfunktionen kan endast användas
med Titanium-precisionshuvudet och klipphuvudet för
kroppen.
UNDERHÅLL
Regelbundet underhåll av trimmerns blad upprätthåller
optimal funktion.

den torka fullständigt innan du ställer undan den.
      
avlägsna håren.

av oljan fn BaByliss på bladen. Vänta gra sekunder och
stäng av trimmern, och torka sedan av eventuell överbliven
olja med hjälp av en torr trasa.
Använd endast den medföljande oljan fn BaByliss; den
har skapats särskilt för trimmern och varken avdunstar eller
saktar ned bladens hastighet.
E826E
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte bezpnostní
pokyny!
VLASTNOSTI VÝROBKU

(3, 5, 7 mm) a ti volbami přesnosti zastřižení (od 3 do 15
mm)
       
zastřižení (od 3 do 15 mm)
3. esný břit 7 mm na vytvoře esných kontur a

4. Příslušenst pro nos/uši, pro odstraně nežádoucích

5. Holicí hlava speciálně na obličej
6. Tlačítko jemného nastave
7. Vypínač I/0
8. Funkce turbo
9. Světelná kontrolka napětí
10. eben, karček na čišní, olej, podstavec pro nabíjení
a uložení
UPOZORNĚNÍ: TENTO PŘÍSTROJ NEFUNGUJE V SÍTI A
MUSÍ BÝT PŘED POITÍM DOBITÝ.
Pro zajišní autonomie a životnosti baterií je třeba před
prvním poitím dobít přístroj zhruba 16 hodin edem
a po zhruba každé 3 měsíce.
Před jakýmkoliv použitím dobijte přístroj po dobu 16
hodin a zkontrolujte, zda je spínač v pozici OFF a také,
zda je světelná kontrolka dobíjení rozsvícená.
Po kompletním nabití je možné strojek používat po dobu
minimálně 30 minut.
Nikdy přístroj nedobíjejte v kuse po dobu více jak 24
hodin a použijte výhradně nabíječku dodávanou s
ístrojem.
NABÍJENÍ STROJKU
1. Přístroj a veškeré příslušenství sundejte z podstavce a
podstavec otočte. Otočte bezpečnostní ventil, vložte
strčku do daného otvoru, pevně zatlačte a ventil zavřete.
      
podstavec na místo a zapojte transfo. (Obr. 1)
2. Umístěte strojek (v režimu OFF) do podstavce a
zkontrolujte, zda svítí světelná kontrolka naje.
3. Úplné nabití umožňuje (16 hodin) používat zastřihovač po
dobu 30 minut.
4. Před prvním použitím nechte zastřihovač nabíjet po dobu
16 hodin.
5. Doba následných nabíjení je rovněž 16 hodin.
NASAZENÍ A SUNDÁNÍ PŘÍSLUŠENST
Dříve, než budete měnit stříhací hlavy a příslušenství,
zkontrolujte, zda je přístroj vypnutý.
Při nasazování hlavy zasuňte spod část příslušenství na
přístroj a hlavu zasuňte, až uslyšíte zacvaknutí.
Při sundává hlavy držte ístroj za rukojeť v jedné ruce a
druhou rukou zatlte směrem nahoru sundejte hlavu.
POUŽI STŘÍHACÍCH NÁSTAVCŮ
      
výšku střihu.

výměně nástavce strojek vypte.

zadní část nástavce, až uslyšíte cvaknutí.
       
nadzdvihněte.
TLÍTKO JEMHO NASTAVE
Posuv tlačítko jemného nastavení (v zadní části přístroje)
svými třemi polohami umožňuje velmi jemné nastavení pro
precizní zástřih.

číslo 3.
         


tak, aby se pod ním objevila čísla 1 a 2.
      
hlavou Titanium a zastřihovací hlavou na tělesné ochlupení.
ÚDRŽBA
      
uchování v optimálním stavu fungování.

uložením jej nechte komplet vyschnout.
      

       
Počkejte několik vteřin, poté střihací strojek vypněte a
následně otřete zvající kapky oleje suchým hadříkem.
Používejte výhradně olej Babyliss: byl speciálně navržen pro

Машинка для стрижки
Производитель: BaByliss SA
99 Авеню Аристид Бриан BP72
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства: см. на товаре
E826E_IB.indd 2 21/06/12 09:10

Specyfikacje produktu

Marka: BaByliss
Kategoria: maszynki do brody
Model: E826E
Kolor produktu: Grey, Silver
Ładowarka: Tak
Ładowanie akumulatora: Tak
Szerokość nożyka: 30 mm
Maksymalna długość włosa: 3 mm
Minimalna długość włosa: 15 mm
Szczoteczka do czyszczenia: Tak
Czas pracy: 30 min
Wskaźnik ładowania baterii: Tak
Odpowiedni do depilacji wszystkich części ciała: Tak
Samoostrzące się ostrza SteelWave: Tak
Liczba dostępnych nasadek do różnych długości: 8

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z BaByliss E826E, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą