Instrukcja obsługi Auriol Z30483F

Auriol zegarek Z30483F

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Auriol Z30483F (4 stron) w kategorii zegarek. Ta instrukcja była pomocna dla 11 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
GB/IE GB/IE
GB/IE GB/IEGB/IE GB/IEGB/IE GB/IE
SESESESESESE
j Tryck RESET-knappen 4 för att stoppa larmet. Om du inte tryck-
er någon knapp, ljuder larmet i ca. 1 minut.
j Tryck RESET-knappen 4 när du befinner dig i tidsläger att
visa inställd larmtid.
j Tryck och håll RESET-knappen 4 när klockan befinner sig i tids-
läge. Tryck sedan START-knappen 2 för att inaktivera larmet.
Larmsymbolen 7 slocknar.
Q
Aktivera/inaktivera signalton
Obs: Varje heltimme ljuder en signalton.
j Tryck MODE-knappen 6 tills klockslaget 3 visas i displayen.
j Håll RESET-knappen 4 tryckt och tryck samtidigt MODE-knap-
pen 6 . Alla veckodagar 1 lyser. Signaltonen är aktiverad.
j Håll RESET-knappen 4 tryckt och tryck samtidigt MODE-knap-
pen 6 . Alla veckodagar 1 slocknar. Signaltonen är inaktiverad.
Q
Använda tidtagningsur
j
Tryck MODE-knappen 6 tills klockslaget 3 visas i displayen.
j Tryck MODE-knappen 6 en gång för att komma till tidtagnings-
läge.
j Tryck START-knappen 2 för att starta tidtagningsuret.
j Tryck START-knappen 2 igen för att stoppa tidtagningsuret.
j Tryck RESET-knappen 4 för att sätta tidtagningsuret till 0.
Mäta mellantid:
j Tryck MODE-knappen 6 tills klockslaget 3 visas i displayen.
j Tryck MODE-knappen 6 en gång för att komma till tidtagnings-
läge.
Q
Använda belysning
j
Tryck och håll LIGHT-knappen 8 för att tända ljuset.
j Släpp LIGHT-knappen 8 igen, ljuset slocknar efter ca 3 sekun-
der.
Q
Visa datum
j
Tryck START-knappen 2 när du befinner dig i tidsläge. Datum
visas i displayen.
j Släpp START-knappen 2 igen för att gå till tidsläge.
Q
Ställa in larm
j
Tryck MODE-knappen 6 två gånger för att komma till larmlä-
ge. Timmarna för larmet blinkar i displayen.
j Tryck START-knappen 2r att ställa in timmarna.
j Tryck RESET-knappen 4 för att bekräfta inmatningen. Minuter-
na blinkar i displayen.
j Tryck START-knappen 2 för att ställa in minuterna.
j Tryck RESET-knappen 4 för att bekräfta inmatningen.
j Tryck MODE-knappen 6 för att gå till tidsläge.
Q
Aktivera/inaktivera larm
j
Aktivera och inaktivera larmet genom att trycka och hålla
START-knappen 2 och RESET-knappen 4 i tidsläge. Larmsym-
bolen 7 visas i displayen när larmet är aktiverat.
j Aktivera snooze-funktionen när larmet ljuder genom att trycka
START-knappen 2 . Larmet ljudet igen efter 4 till 5 minuter.
Larmet ljudet igen så länge du trycker START-knappen 2 .
Q
Ställa in klockslag och datum
1. Tryck MODE-knappen 6 tre gånger. Sekunderna 5 och
veckodagen 1 blinkar i displayen.
2. Tryck START-knappen 2 för att sätta sekunderna 5 till 0.
3. Tryck RESET-knappen 4 för att bekräfta inmatningen. Minuter-
na blinkar i displayen.
4. Tryck START-knappen 2 för att ställa in minuterna.
5. Tryck RESET-knappen 4 för att bekräfta inmatningen. Timmar-
na blinkar i displayen.
6. Tryck START-knappen 2 för att ställa in timmarna.
Obs: Kontrollera symbolerna A, P och H 9 som visas i dis-
playen när timmarna ställs in. A och P (A = förmiddag / P = ef-
termiddag) betyder 12-timmarsformat. H betyder 24-timmarsfor-
mat. Tryck START-knappen 2 , för att ställa in önskat värde och
önskat format. Tryck RESET-knappen 4 r att bekräfta inmat-
ningen.
7. Tryck RESET-knappen 4 för att bekräfta inmatningen. Datum
blinkar i displayen.
8. Tryck START-knappen 2 för att ställa in datum.
9. Tryck RESET-knappen 4 för att bekräfta inmatningen. Månad
blinkar i displayen.
10. Tryck START-knappen 2 för att ställa in månad.
11. Upprepa arbetsmomenten 8 och 9 för att ställa in veckodag 1 .
Veckodagarnarkortas enligt följande:
MO = Måndag
TU = Tisdag
WE = Onsdag
TH = Torsdag
FR = Fredag
SA = Lördag
SU = Söndag
12. Tryck MODE-knappen 6 för att gå till standardindikering.
på apparaten ska kunna undvikas!
J Undvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor. Om du kommer i
beröring med batterisyra, skölj det berörda stället med rikligt
med vatten och / eller uppsök läkare!
Q Vattentäthet
J Denna klocka är vattentät till 3 bar enligt DIN 8310.
3 bar vattenresistent
J Tryck inga knappar när klockan varit i kontakt med vatten.
Q Byta batteri
J Låt endast behörig optiker byta batteriet och utföra reparationer
r att undvika att urverket skadas.
J Avfallshantera tomma batterier på milvänligt sätt.
J Kasta inte klockan i hushållssoporna!
Q Användning
j Tryck MODE-knappen 6 , för att ställa in önskat läge: Tid >
Tidtagningsur > Larm > Tidsinställning > Tid.
Säkerhetsinformation
Förvara alla säkerhetsinstruktioner och
anvisningar För Framtida behov.
J
VARNING!
RISK FÖR LIVSFARLIGA
SKADOR FÖR SPÄDBARN OCH BARN!
Låt inte barn leka med förpackningsmaterial.
Kvävningsrisk föreligger.
VARNING!
LIVSFARA! Batterier är lätta att svälja vilket
innebär livsfara. Uppsök omedelbart läkare om någon svalt ett
batteri.
J Ta aldrig isär produkten. Icke fackmässiga reparationer kan
medföra allvarlig fara för användaren. Låt endast kvalificerad
personal utföra reparationer.
Säkerhetsinformation
beträffande batterier
J VARNING! EXPLOSIONSRISK! Ladda
aldrig upp batterier igen!
J Se till att tomma batterier tas ur apparaten omgående. Risk för
att batterierna läcker!
J Batterier får ej kastas i hushållsavfallet!
J Alla konsumenter är enligt lag skyldiga att kasta bort förbrukade
batterier på föreskrivet sätt!
J Förvara batterier oåtkomliga från barn, kasta ej in dem i eld,
kortslut dem ej och ta inte sönder dem.
J Om detta ej beaktas kan batteriet urladdas utöver dess slutspän-
ning. Det finns då risk r att batteriet läcker. Om batteriet i din
apparat läcker, måste det avlägsnas omedelbart för att skador
Armbandsur
Q
Inledning
Gör dig bekant med produkten innan du använder den.
Läs nedan-stående säkerhetsanvisningar och bruksanvisning.
Använd endast produkten i enlighet med beskrivningen
och för angivna ändamål. Förvara denna bruksanvisning på säker
plats. Se till att bruksanvisningen alltid finns tillgänglig även
vid vidare
användning av tredje man.
Q
Avsedd användning
Armbandsklockan visar tid och datum och har funktioner för larm-
och tidtagningsur. En annan användning än den som beskrivits eller
en förändring av produkten är inte tillåten och kan förorsaka person-
skador och / eller skador på produkten. Tillverkaren ansvarar inte för
skador som förorsakas av icke ändamålsenlig användning. Denna
produkt är ej lämplig för yrkesmässig användning.
Q
Beskrivning av komponenterna
1 Veckodag
2 START-knapp
3 Klockslag
4 RESET-knapp
5 Sekunder
6 MODE-knapp
7 Larmsymbol
8 LIGHT-knapp
9 “A“ / “P“ / “H“-indikering
10 Ring (endast modell Z30483F)
FIFIFIFIFIFI
FIFI
Vialliset ja käytetyt paristot on toimitettava kierrätykseen direktiivin
2006 / 66 / EC mukaisesti. Palauta paristot ja / tai laite tarjolla ole-
vaan keräyslaitokseen.
Pb
Akkujen väärä hävittäminen
aiheuttaa ympäristövahinkoja!
Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat sisältää myrkylli-
siä raskasmetalleja ja ne kuuluvat ongelmajätekäsittelyyn. Raskasme-
tallien kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg = eloho-
pea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä vanhat paristot kunnalliseen
keräyspisteeseen.
Tuotenimike:
Rannekello
Malli nro.: Z30483F / Z30483G
Versio: 10 / 2010
Päivitetty: 08/2010
Tunnistenro: Z30483F/G082010-3
Väliajan mittaaminen:
j Paina niin usein MODE-näppäintä 6 , kunnes kellonaikanäyttö
3 tulee näyttöruutuun.
j Paina kerran MODE-näppäintä 6 päästäksesi ajanottokellon
toimintoon.
j Paina START-näppäintä 2 käynnistääksesi ajanottokellon.
j Paina RESET-näppäintä 4 saadaksesi väliajan näyttöön. Ajan-
ottokello käy taustalla edelleen.
j Paina RESET-painiketta 4 uudelleen palataksesi ajanottoai-
kaan.
j Paina START-näppäintä 2 pysäyttääksesi ajanottokellon.
j Paina RESET-näppäintä 4 nollataksesi ajanottokellon.
Q
Puhdistus ja hoito
j Puhdista tuote kuivalla liinalla, joka ei nukkaannu. Silmälasien
puhdistusliina on ihanteellinen tähän tarkoitukseen.
Q
tehuolto
Pakkaus on ympäristöystävällista materiaalia, jonka voit
viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen.
Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuoltomahdollisuuksista kun-
nan- tai kaupungintoimistosta.
Älä heitä käytettyä tuotetta talousjätteisiin. Toimi ympäris-
töystäväl-lisesti toimittamalla se asianmukaiseen jätehuol-
toon. Paikallisesta kunnan- tai kaupungintoimistosta saat
lisätietoa kierrätyspisteistä ja aukioloajoista.
START-näppäintä 2 .
j Paina RESET-näppäintä 4 pysäyttääksesi herätyksen. Ellet
paina mitään näppäintä, herätys kuuluu noin minuutin.
j Paina START-näppäintä 4 , kun kello on aikamoodissa näyttääk-
sesi asetetun herätysajan.
j Kun kello on aikamoodissa, paina RESET-näppäintä 4 ja pidä
se painettuna. Paina tämän jälkeen START- näppäintä 2 , kun
haluat katkaista herätyksen. Herätyssymboli 7 sammuu.
Q
Herätysäänen käynnistys / pyytys
Huomautus: Jokaisena täytenä tuntina kuuluu lyhyt herätysääni.
j Paina niin usein MODE-näppäin 6 , kunnes kellonaikanäyttö 6
tulee näyttöruutuun.
j Pidä RESET-näppäintä 4 painettuna ja paina samanaikaisesti
MODE-näppäintä 6 . Kaikki paivät viikonpäivien näytössä 1
syttyvät. Herätysääni on käynnistetty.
j Pidä RESET-näppäintä 4 painettuna ja paina samanaikaisesti
MODE-näppäintä 6 . Kaikki päivät viikonpäivien näytossä 1
sammuvat. Herätysääni on pyytetty.
Q
Ajanottokellon käyttö
j
Paina niin usein MODE-näppäin 6 , kunnes kellonaikanäyttö 3
tulee näyttöruutuun.
j Paina kerran MODE-näppäintä 6 päästäksesi ajanottotoimin-
toon.
j Paina START-näppäintä 2 käynnistääksesi ajanottokellon.
j Paina START-näppäintä 2 uudelleen pysäyttääksesi ajanotto-
kellon.
j Paina RESET-näppäintä 4 nollataksesi ajanottokellon.
Q
Valaistuksen käyttö
j
Paina LIGHT-näppäintä 8 , kun haluat sytyttää valon.
j Päästä LIGHT-näppäin 8 taas irti ja valo sammuu noin 3 sekun-
nin kuluttua.
Q
Päivämäärän näyttö
j
Paina START-näppäintä 2 , kun kello on aikamoodissa. Näyttö-
ruutuun tulee päivämäärä.
j Päästä START-näppäin 2 irti päästäksesi takaisin aikamoodiin.
Q
Herätyksen asetus
j
Paina MODE-näppäintä 6 kaksi kertaa päästäksesi herätystoi-
mintoon. Herätysajan tuntinäyttö vilkkuu näyttöruudussa.
j Paina START-näppäintä 2 , kun haluat asettaa tunnit.
j Vahvista syöttö painamalla RESET-näppäintä 4 . Minuuttinäyttö
vilkkuu näyttöruudussa.
j Aseta minuutit painamalla START-näppäintä 2 .
j Vahvista syöttö painamalla RESET-näppäintä 4.
j Paina MODE-näppäintä 6 päästäksesi aikamoodiin.
Q
Herätyksen kytkeminen päälle / pois
j
Kytke herätys päälle ja pois painamalla aikamoodissa START-
näppäintä 2 ja RESET-näppäintä 4 ja pidä painettuna. Kun
herätys on kytketty päälle, näyttöruutuun tulee herätyssymboli 7 .
j Kun herätys kuuluu, käynnistä Snooze-toiminto painamalla
START-näppäintä 2 . Herätys kuuluu uudelleen 4 - 5 minuutin
kuluttua. Herätys kuuluu uudelleen niin kauan, kun painat
Q
Kellonajan ja päivämäärän asetus
1. Paina MODE-näppäintä 6 kolme kertaa. Sekuntinäyttö 5
sekä viikonpäivien näyttö 1 vilkkuvat näyttöruudussa.
2. Paina START-näppäintä 2 nollataksesi sekuntinäytön 5.
3. Vahvista syöttö painamalla RESET-näppäintä 4 . Minuuttinäyttö
vilkkuu näyttöruudussa.
4. Aseta minuutit painamalla START-näppäintä 2 .
5. Vahvista syöttö painamalla RESET-näppäintä 4 . Tuntinäyttö
vilkkuu näyttöruudussa.
6. Paina START-näppäintä 2 , kun haluat asettaa tunnit.
Huomautus: Huomioi tunteja asettaessasi symbolit A, P ja H 9 ,
jotka tulevat näyttöruutuun. A ja P (A = aamupäi/ P = iltapäi-
vä) tarkoittavat 12-tunnin näyttömuotoa. H tarkoittaa 24-tunnin
näyttömuotoa. Paina START-näppäintä 2 , kun haluat asettaa
halutun arvon ja halutun näyttömuodon. Vahvista syöttö paina-
malla RESET-näppäintä 4 .
7. Vahvista syöttö painamalla RESET-näppäintä 4 . Päivämäärän
näyttö vilkkuu näyttöruudussa.
8. Paina START-näppäintä 2 , kun haluat asettaa päivämäärän.
9. Vahvista syöttö painamalla RESET-näppäintä 4 . Kuukausinäyttö
vilkkuu näyttöruudussa.
10. Aseta kuukausi START-näppäintä 2 painamalla.
11. Toista askeleet 8. ja 9. viikonpäivän 1 asettamiseksi. Viikonpäi-
vät on lyhennetty seuraavasti:
MO= maanantai,
TU= tiistai,
WE= keskiviikko,
TH= torstai,
FR= perjantai,
SA= lauantai,
SU= sunnuntai
12. Paina MODE-näppäintä 6 päästäksesi vakionäyttöön.
J Vältä kosketusta ihoon, silmiin ja limakalvoihin. Paristohappo on
huuhdeltava altistuneelta alueelta heti pois runsaalla vedellä
ja / tai on otettava yhteys lääkäriin!
Q Vesitiiviys
J Tämä kello on vedenpitävä 3 bariin asti DIN 8310 mukaisesti.
3 barin vedenpitävyys
J Älä paina mitään näppäintä, jos kello joutuu kosketuksiin veden
kanssa.
Q Pariston vaihtaminen
J Anna vain ammattihenkilön suorittaa paristojen vaihto ja korja-
ukset, jotta välttäisit kellokoneiston vaurioitumisen.
J Hävitä käytetyt paristot ympäristöystävällisesti.
J Älä heitä kelloa talousjätteisiin.
Q Käyttö
j Paina MODE-näppäintä 6 , kun haluat asettaa halutun toimin-
non: aikamoodi > ajanottokello > hälytys > ajan asetus > aika-
moodi.
Turvallisuusohjeita
säilytä kaikki turva- ja muut ohjeet tulevaa tarvetta
varten!
J V !AROLTUS
HENGENVAARA
JA
TAPATURMAVAARA PIKKULAPSILLE JA
LAPSILLE! Äkoskaan jätä lapsia pakkausmateri-
aalien läheisyyteen ilman valvontaa. Tukehtumisvaara.
V !AROLTUS HENGENVAARA! Paris-tojen nieleminen voi
olla hengenvaarallista. Pariston nielleen henkilön on välittömästi
mentävä lääkärille.
J Älä pura laitetta osiin. Asiaankuulumattomat korjaukset voivat ai-
heuttaa käyttäjälle huomattavan vaaran. Anna ainoastaan asi-
antuntijan suorittaa korjaukset.
Paristojen turvaohjeet
J VAROITUS!HDYSVAARA! Paristoja ei
saa koskaan ladata uudelleen!
J Anna välittömästi poistaa loppuunkuluneet paristot kellosta. On
olemassa vuotovaara!
J Paristot eivät kuulu tavallisiin talousjätteisiin!
J Jokainen käyttäjä on laillisesti velvollinen hävittämään paristot
säädösten mukaisesti!
J Paristoja ei saa antaa lasten käsiin, heittää tuleen, oikosulkea
eikä purkaa.
J Virheellinen käyttö saattaa johtaa pariston purkautumiseen sen
loppujännitteen ylitse. Silloin on olemassa vuotovaara. Jos lait-
teen paristo on vuotanut, poista se heti välttääksesi tuotteen va-
hingoittumista!
Rannekello
Q
Johdanto
Tutustu laitteeseen ennen ensimmäistä käyttöönottoa. Lue
sitä varten tämä käyttöohje ja turvallisuusohjeet. Käytä
laitetta ainoastaan kuvatulla tavalla ja mainitussa käyttö-
tarkoituksessa. Säilytä käyttöohje huolellisesti. Anna kaikki asiakirjat
laitteen mukana mahdolliselle uudelle omistajalle.
Q
Määräystenmukainen käyttö
Rannekello näyttää ajan ja päivämäärän ja siinä on herätys- ja ajan-
ottotoiminto. Tuotetta ei saa käyttää muulla kuin edellä kuvatulla ta-
valla eikä sitä saa muuttaa. Se voi aiheuttaa loukkaantumisia ja / tai
tuotteen vanhinkoitumista. Valmistaja ei vastaa virheellisestä käytöstä
johtuneista vahingoista. Tuote ei ole tarkoitettu ammattimaiseen
käyttöön.
Q
Osien kuvaus
1 Viikonpäivien näyttö
2 START-näppäin
3 Kellonajan näyttö
4 RESET-näppäin
5 Sekuntinäyttö
6 MODE-näppäin
7 Herätyssymboli
8 LIGHT-näppäin
9 A“ / “P“ / “H“-näyttö
10 Kiertyvä ulkorengas (vain malli Z30483F)
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive
2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the
available collection points.
Pb
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste.
They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous
waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for
heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg= mercury, Pb = lead.
That is why you should dispose of used batteries at a local collection
point.
Product Description:
Wristwatch
Model-no.: Z30483F / Z30483G
Version: 10 / 2010
Last Information Update: 08/2010
Ident.-no.: Z30483F/G082010-3
Measuring an intermediate time:
j Press the MODE button 6 repeatedly until the time field 3
appears in the display.
j Press the MODE button 6 once to enter the stopwatch mode.
j Press the START button 2 to start the stopwatch.
j Press the RESET button 4 to display the intermediate time. The
stopwatch continues to run in the background.
j Press the RESET button 4 to return to the stopwatch time.
j Press the START button 2 to stop the stopwatch.
j Press the RESET button 4 to set the stopwatch to 0.
Q
Cleaning and care
j Clean the product with a dry, fluff-free cloth. A spectacles cloth
is ideal.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how
to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the
product properly when it has reached the end of its use-
ful life and not in the household waste. Information on
collection points and their opening hours can be
obtained from your local authority.
to 5 minutes. The alarm will keep on sounding as many times as
you press the START button 2 .
j Press the RESET button 4 to stop the alarm. The alarm will keep
on sounding for approx. 1 minute if you don’t press any button.
j Press the RESET button 4 when the watch is in time mode to
display the alarm time.
j If the watch is in time mode, press and keep pressed the RESET
button 4. Press the START button 2 to switch off the alarm.
The alarm symbol 7 disappears.
Q
Activating / deactivating
the acoustic signal
Note: An acoustic signal will sound every hour on the hour.
j Press the MODE button 6 repeatedly until the time field 3
appears in the display.
j Press and keep pressed the RESET button 4 and while doing
this, press the MODE button 6. All the day of the week fields
1 appear. The audible signal function is activated.
j Press and keep pressed the RESET button 4 and while doing
this, press the MODE button 6. All the day of the week fields
1 disappear. The audible signal function is deactivated.
Q
Using the stopwatch
j
Press the MODE button 6 repeatedly until the time field 3
appears in the display.
j Press the MODE button 6 once to enter the stopwatch mode.
j Press the START button 2 to start the stopwatch.
j Press the START button 2 again to stop the stopwatch.
j Press the RESET button 4 to set the stopwatch to 0.
Q
Lighting the display
j
Press and keep pressed the LIGHT button 8 to switch on the light.
j Release the LIGHT button 8 and the light will switch off after
approx. 3 seconds.
Q
Displaying the date
j
Press the START button 2 while the watch is in time mode. The
date appears on the display.
j Release the START button 2 to return to time mode.
Q
Setting the alarm
j
Press the MODE button 6 twice to enter the alarm mode. The
hour field of the alarm time flashes in the display.
j Press the START button 2 to set the desired hour value.
j Press the RESET button 4 to confirm your setting. The minute
field flashes in the display.
j Press the START button 2 to set the desired minute value.
j Press the RESET button 4 to confirm your setting.
j Press the MODE button 6 to enter the time mode.
Q
Switching the alarm on / off
j
Switch the alarm on or off by pressing and keeping pressed the
START button 2 and the RESET button 4 while in time mode. If
the alarm is switched on, the alarm symbol 7 appears in the
display.
j When the alarm sounds, you can activate the Snooze function
by pressing the START button 2 . The alarm sounds again after 4
Q
Setting the time and date
1. Press the MODE button 6 three times. The second field 5 and
the day of the week field 1 flash in the display.
2. Press the START button 2 to set the second field 5 to 0.
3. Press the RESET button 4 to confirm your setting. The minute
field flashes in the display.
4. Press the START button 2 to set the desired minute value.
5. Press the RESET button 4 to confirm your setting. The hour field
flashes in the display.
6. Press the START button 2 to set the desired hour value.
Note: Pay attention to the symbols A, P and H 9 in the display
when setting the hour value. A and P (A = a.m. / P = p.m.) are
used for the 12-hour time format. H is used for the 24-hour
format. Press the START button 2 to set the desired value and
format. Press the RESET button 4 to confirm your setting.
7. Press the RESET button 4 to confirm your setting. The date field
flashes in the display.
8. Press the START button 2 to set the desired date value.
9. Press the RESET button 4 to confirm your setting. The month
field flashes in the display.
10. Press the START button 2 to set the desired month value.
11. Repeat steps 8 and 9 to set the day of the week 1 field. The
names of the days of the week are shortened as follows:
MO = Monday
TU = Tuesday
WE = Wednesday
TH = Thursday
FR = Friday
SA = Saturday
SU = Sunday
12. Press the MODE button 6 to enter the default display.
diately to prevent damage to the instrument.
J Avoid contact with skin, eyes and mucous membrane. In the
event of contact with battery acid, rinse the affected area with
plenty of water and /or consult a doctor.
Q
Water resistance
J This watch is water-resistant up to 3 bar in accordance with
DIN 8310.
3 bar water resistant
J Do not press any buttons if the watch comes into contact with
water.
Q
Replacing the battery
J Have any repairs or battery replacements carried out by a suita-
bly experienced specialist in order to avoid damaging the in-
sides of the watch.
J Dispose of used batteries in an environmentally compatible man-
ner.
J Do not dispose of the watch with the household rubbish.
Q
Operation
j Press the MODE button 6 to set the desired mode: Time mode
> Stop watch > Alarm > Setting the time > Time mode.
General Safety Instructions
keep all the saFety advice and instructions in a saFe
place For Future reFerence!
J
W !ARNING DANGER TO LIFE AND
RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND
CHILDREN! Never leave children unattended
with the packaging material. Packaging material can cause
suffocation.
W !ARNING DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed,
which can prove fatal. Consult a doctor immediately if anyone
swallows a battery.
J Never take the product apart on any account. Improper repairs
could cause considerable danger for the user. Only let qualified
people carry out any repairs.
Battery Safety Instructions
J CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never
recharge the batteries.
J Have a spent battery removed from the instrument immediately.
There is an increased risk of leakage.
J Batteries must not be disposed of in household waste.
J Consumers are under a legal obligation to dispose of batteries in
the proper way.
J Keep the battery out of the reach of children, do not dispose of
the battery in fire, do not short-circuit it, and do not take it apart.
J Failure to observe these instructions may result in the battery dis-
charging beyond its end voltage, which poses a risk of leakage. If
the battery in your instrument has leaked, have it removed imme-
Wristwatch
Q
Introduction
Familiarise yourself with the product before using it for
the first time. In addition please refer carefully to the
operating instructions below and the safety advice. Use
the product only as described and for the
indicated purpose. Keep
these instructions in a safe place. If you pass the product
on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the documentation.
Q
Proper use
The wrist watch displays the time and date. It also has an alarm and
can be used as a stopwatch. Other uses or modification
of the product
shall be considered as improper use and may lead to injury
or damage.
The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising
from improper use. The product is not intended for commercial use.
Q
Description of parts
1 Day of the week display field
2 START button
3 Time field
4 RESET button
5 Second field
6 MODE button
7 Alarm symbol
8 LIGHT button
9 A/ “P” / “H” indicator
10 Bezel (Model Z30483F only)
Z30483F /
Z30483G
1
578
10 2
5
1
6
6
3
2
3
4
4
7
9
8
9
Z30483F
Z30483G
WRISTWATCH
Operation and Safety Notes
RANNEKELLO
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
ARMBANDSUR
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
ARMBÅNDSUR
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
ARMBANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
3
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CH
Produktbezeichnung:
Armbanduhr
Modell-Nr.: Z30483F / Z30483G
Version: 10 / 2010
Stand der Informationen: 08 / 2010
Ident-Nr.: Z30483F/G082010-3
Q
Reinigung und Pflege
j Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
Ein Brillenputztuch ist ideal.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Inte-
resse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, son-
dern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können
Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie
2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder
das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Pb
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie kön-
nen giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüll-
behandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg= Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie des-
halb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
j Halten Sie die RESET-Taste 4 gedrückt und drücken Sie gleich-
zeitig die MODE-Taste 6 . Alle Tage der Wochentagsanzeige
1 leuchten auf. Der Signalton ist aktiviert.
j Halten Sie die RESET-Taste 4 gedrückt und drücken Sie gleich-
zeitig die MODE-Taste 6 . Die Anzeigen aller Tage der Wo-
chentagsanzeige 1 erlöschen. Der Signalton ist deaktiviert.
Q
Stoppuhr verwenden
j
Drücken Sie so oft die MODE-Taste 6 , bis die Uhrzeitanzeige 3
im Display erscheint.
j Drücken Sie die MODE-Taste 6 ein Mal, um in den Modus der
Stoppuhr zu gelangen.
j Drücken Sie die START-Taste 2 , um die Stoppuhr zu starten.
j Drücken Sie erneut die START-Taste 2 , um die Stoppuhr anzu-
halten.
j Drücken Sie die RESET-Taste 4 , um die Stoppuhr auf 0 zu setzen.
Zwischenzeit messen:
j Drücken Sie so oft die MODE-Taste 6 , bis die Uhrzeitanzeige 3
im Display erscheint.
j Drücken Sie die MODE-Taste 6 ein Mal, um in den Modus der
Stoppuhr zu gelangen.
j Drücken Sie die START-Taste 2 , um die Stoppuhr zu starten.
j Drücken Sie die RESET-Taste 4 , um die Zwischenzeit anzuzei-
gen. Die Stoppuhr läuft im Hintergrund weiter.
j Drücken Sie die RESET-Taste 4 erneut, um zur Stoppzeit
zurückzukehren.
j Drücken Sie die START-Taste 2 , um die Stoppuhr anzuhalten.
j Drücken Sie die RESET-Taste 4 , um die Stoppuhr auf 0 zu setzen.
j Drücken Sie die RESET-Taste 4 , um Ihre Eingabe zu bestätigen.
Die Minutenanzeige blinkt im Display.
j Drücken Sie die START-Taste 2 , um die Minuten einzustellen.
j Drücken Sie die RESET-Taste 4 , um Ihre Eingabe zu bestätigen.
j Drücken Sie die MODE-Taste 6, um in den Zeitmodus zu ge-
langen.
Q
Alarm ein- / ausschalten
j
Schalten Sie den Alarm ein und aus, indem Sie im Zeitmodus
die START-Taste 2 und die RESET-Taste 4 drücken und halten.
Wenn der Alarm eingeschaltet ist, erscheint im Display das
Alarm-Symbol 7.
j Wenn der Alarm ertönt, aktivieren Sie die Snooze-Funktion, in-
dem Sie die START-Taste 2 drücken. Nach 4 bis 5 Minuten er-
tönt der Alarm erneut. So lange Sie die START-Taste 2 drücken,
ertönt der Alarm erneut.
j Drücken Sie die RESET-Taste 4 , um den Alarm zu stoppen.
Wenn Sie keine Taste drücken, wird der Alarm ungefähr 1 Minu-
te lang ertönen.
j Drücken Sie die RESET-Taste 4 , während sich die Uhr im Zeit-
modus befindet, um die eingestellte Alarmzeit anzuzeigen.
j Befindet sich die Uhr im Zeitmodus, drücken und halten Sie die
RESET-Taste 4 . Drücken Sie anschließend die START-Taste 2 ,
um den Alarm auszuschalten. Das Alarmsymbol 7 erlischt.
Q
Signalton aktivieren / deaktivieren
Hinweis: Zu jeder vollen Stunde ertönt ein kurzer Signalton.
j Drücken Sie so oft die MODE-Taste 6 , bis die Uhrzeitanzeige 3
im Display erscheint.
MO = Montag
TU = Dienstag
WE = Mittwoch
TH = Donnerstag
FR = Freitag
SA = Samstag
SU = Sonntag
12. Drücken Sie die MODE-Taste 6 , um in die Standardanzeige zu
gelangen.
Q
Beleuchtung verwenden
j
Drücken und halten Sie die LIGHT-Taste 8, um das Licht einzu-
schalten.
j Lassen Sie die LIGHT-Taste 8 wieder los und das Licht erlischt
nach ungehr 3 Sekunden.
Q
Datum anzeigen
j
Drücken Sie die START-Taste 2 , während sich die Uhr im Zeitmo-
dus befindet. Das Datum erscheint auf dem Display.
j Lassen Sie die START-Taste 2 los, um wieder in den Zeitmodus
zu gelangen.
Q
Alarm einstellen
j
Drücken Sie die MODE-Taste 6 zwei Mal, um in den Alarm-
Modus zu gelangen. Die Stundenanzeige der Alarmzeit blinkt
im Display.
j Drücken Sie die START-Taste 2 , um die Stunden einzustellen.
Q
Bedienung
j Drücken Sie die MODE-Taste 6 , um den gewünschten Modus
einzustellen: Zeitmodus > Stoppuhr > Alarm > Zeiteinstellung >
Zeitmodus.
Q Uhrzeit und Datum einstellen
1. Drücken Sie die MODE-Taste 6 drei Mal. Die Sekundenanzei-
ge 5 sowie die Wochentagsanzeige 1 blinken im Display.
2. Drücken Sie die START-Taste 2 , um die Sekundenanzeige 5 auf
0 zu setzen.
3. Drücken Sie die RESET-Taste 4, um Ihre Eingabe zu bestätigen.
Die Minutenanzeige blinkt im Display.
4. Drücken Sie die START-Taste 2 , um die Minuten einzustellen.
5. Drücken Sie die RESET-Taste 4 , um Ihre Eingabe zu bestätigen.
Die Stundenanzeige blinkt im Display.
6. Drücken Sie die START-Taste 2 , um die Stunden einzustellen.
Hinweis: Achten Sie beim Einstellen der Stunden auf die Sym-
bole A, P und H 9 , die im Display erscheinen. A und P
(A = vormittags / P = nachmittags) stehen für das 12-Stunden-
Format. H steht für das 24-Stunden-Format. Drücken Sie die
START-Taste 2 , um den gewünschten Wert und das gewünsch-
te Format einzustellen. Drücken Sie die RESET-Taste 4 , um Ihre
Eingabe zu bestätigen.
7. Drücken Sie die RESET-Taste 4 , um Ihre Eingabe zu bestätigen.
Die Datumsanzeige blinkt im Display.
8. Drücken Sie die START-Taste 2 , um das Datum einzustellen.
9. Drücken Sie die RESET-Taste 4 , um Ihre Eingabe zu bestigen.
Die Monatsanzeige blinkt im Display.
10. Drücken Sie die START-Taste 2, um den Monat einzustellen
11. Wiederholen Sie die Schritte 8. und 9., um den Wochentag 1
einzustellen. Die Wochentage sind wie folgt abgekürzt:
J Halten Sie die Batterie von Kindern fern, werfen Sie sie nicht ins
Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht aus-
einander.
J Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann die Batterie über ihre End-
spannung hinaus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr
des Auslaufens. Falls die Batterie in Ihrem Gerät ausgelaufen sein
sollte, lassen Sie diese sofort entnehmen, um Schäden am Gerät
vorzubeugen!
J Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten.
Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit
reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
Q
Wasserdichtigkeit
J Diese Uhr ist wasserdicht bis 3 bar gemäß DIN 8310.
3 bar wasserresistent
J Drücken Sie keine Tasten, wenn die Uhr mit Wasser in Berührung
kommt.
Q
Batterie auswechseln
J Lassen Sie einen Batteriewechsel und Reparaturen nur von einem
Fachmann durchführen, um eine Beschädigung des Uhrwerks zu
vermeiden.
J Entsorgen Sie gebrauchte Batterien umweltfreundlich.
J Werfen Sie die Uhr nicht in den Hausmüll.
9 „A“ / „P“ / „H“-Anzeige
10 nette (nur Modell Z30483F)
Sicherheit
beWahren sie alle sicherheitshinWeise und
anWeisungen FÜr die ZukunFt auF!
J
W !ARNUNG LEBENS- UND -UNFALL
GEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr.
W !ARNUNG LEBENSGEFAHR! Batterien können
verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Ist eine
Batterie verschluckt worden, muss sofort medizinische Hilfe in
Anspruch genommen werden.
J Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander. Durch unsach-
gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Be-
nutzer entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften
durchführen.
Sicherheitshinweise
zu Batterien
J VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden
Sie Batterien niemals wieder auf!
J Lassen Sie eine erschöpfte Batterie umgehend aus dem Gerät
entfernen. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
J Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
J Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien ordnungs-
gemäß zu entsorgen!
Armbanduhr
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem
Gerät vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfol-
gende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.
Q
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Armbanduhr zeigt Zeit und Datum an und verfügt über eine Alarm-
und Stoppuhrfunktion. Andere Verwendungen oder Veränderungen
des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu
Risiken wie Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus be-
stimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt
der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerb-
lichen Einsatz bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
1 Wochentagsanzeige
2 START-Taste
3 Uhrzeitanzeige
4 RESET-Taste
5 Sekundenanzeige
6 MODE-Taste
7 Alarmsymbol
8 LIGHT-Taste
DKDKDKDKDKDK
DK DK
Pb
Milskader på grund af forkert
bortskaffelse af batterier!
Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffald. De kan indehol-
de giftige tungmetaller og er underlagt behandling af miljøskadelig
affald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kad-
mium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflever derfor brugte batterier på
Deres kommunale opsamlingsplads.
Produktbetegnelse:
Armbåndsur
Modelnr.: Z30483F / Z30483G
Version: 10 / 2010
Status: 08 / 2010
Ident.nr: Z30483F/G082010-3
Mellemtid måles:
j Tryk MODE-tasten 6 , indtil klokkeslætsvisningen 3 dukker op
i displayet.
j Tryk MODE-tasten 6 en gang, for at komme i stopur-modus.
j Tryk START-tasten 2, for at starte stopuret.
j Tryk RESET-tasten 4 for at vise mellemtiden. Stopuret kører
videre i baggrunden.
j Tryk RESET-tasten 4 igen, for at vende tilbage til stoppetiden.
j Tryk START-tasten 2 , for at stoppe stopuret.
j Tryk RESET-tasten 4 , for at nulstille stopuret.
Q
Rensning og pleje
j Produktet renses med en tør, fnugfri klud.klud. En brillepudseklud
er ideal.
Q
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, der kan
bortskaffes ved de stedlige genbrugscentre.
Din kommune oplyser om muligheder for bortskaffelse af det
udtjente produkt.
Det udtjente produkt må af hensyn til miljøet ikke bortskaf-
fes over det normale husholdningsaffald, men skal afle-
veres ved det passende genbrugscenter. Den ansvarlige
forvaltning oplyser gerne åbningstider og genbrugssteder.
Defekte eller brugte Batterier skal gevindes efter direktiv
2006 / 66 / EC. Batterierne og / eller apparatet returneres over et
indsamlingspunkt.
længe START-tasten 2 trykkes, lyder alarmen igen.
j Tryk RESET-tasten 4 for at stoppe alarmen. Hvis ingen tast tryk-
kes, lyder alarmen i omtrent 1 minut.
j For at vise det indstillede alarmtidspunkt, trykkes RESET-tasten 4
mens uret befinder sig i klokkeslæt-modus.
j Når uret befinder sig i klokkeslæt-modus, trykkes og holdes
RESET-tasten 4 . Efterfølgende trykkes START-tasten 2 , for at
slå alarmen fra. Alarm-symbolet 7 slukkes.
Q Signaltone aktiveres/deaktiveres
Bemærk: Til hver fuldendt time lyder en kort signaltone.
j Tryk MODE-tasten 6 , indtil klokkeslætvisningen 3 dukker op i
displayet.
j Hold RESET-tasten 4 trykket og tryk samtidigt MODE-tasten 6.
Alle dage i ugedagsvisningen 1 lyser op. Signaltonen er akti-
veret.
j Hold RESET-tasten 4 trykket og tryk samtidigt MODE-tasten 6 .
Visning af alle dage i ugedagsvisningen 1 slukkes. Signaltonen
er deaktiveret.
Q Stopur anvendes
j
Tryk MODE-tasten 6 , indtil klokkeslætvisningen 3 dukker op i
displayet.
j Tryk MODE-tasten 6 en gang, for at komme i stopur-modus.
j Tryk START-tasten 2 , for at starte stopuret.
j Tryk START-tasten 2 igen, for at stoppe stopuret.
j Tryk RESET-tasten 4 , for at nulstille stopuret.
Q Belysningen anvendes
j
Tryk og hold LIGHT-tasten 8 , for at slå lyset til.
j Slip Light-tasten 8 igen og lyset slukkes efter omtrent 3 sekun-
der.
Q Dato vises
j
Tryk START-tasten 2 mens uret befinder sig i klokkeslæts-modus.
Datoen dukker op i displayet.
j Slip START-tasten 2 igen, for at vende tilbage til klokkeslæts-
modus.
Q Alarm indstilles
j
Tryk MODE-tasten 6 to gange, for at komme i alarm-modus.
Alarmtidspunktets sekundvisning blinker i displayet.
j Tryk START-tasten 2 , for at indstille timerne.
j Tryk RESET-tasten 4 for at bekræfte indlæsningen. Minutvisnin-
gen blinker i displayet.
j Tryk START-tasten 2 , for at indstille minutterne.
j Tryk RESET-tasten 4 for at bekræfte indlæsningen.
j Tryk MODE-tasten 6 , for at komme tilbage til klokkeslæt-modus.
Q Alarm slås til / fra
j
Alarmen slås til og fra, idet START-tasten 2 og RESET-tasten 4
trykkes og holdes mens uret er i klokkeslæt-modus. Når alarmen
er slået til, dukker alarm-symbolet 7 op i displayet.
j Når alarmen lyder, aktiveres snooze-funktionen, idet START-
tasten 2 trykkes. Efter 4 til 5 minutter lyder alarmen igen. Så
Q Klokkeslæt og dato indstilles
1. Tryk MODE-tasten 6 tre gange. Sekundvisningen 5 samt uge-
dagsvisningen 1 blinker i displayet.
2. Tryk START-tasten 2 , for at nulstille sekundvisningen 5 .
3. Tryk RESET-tasten 4 for at bekræfte indlæsningen. Minutvisnin-
gen blinker i displayet.
4. Tryk START-tasten 2, for at indstille minutterne.
5. Tryk RESET-tasten 4 for at bekræfte indlæsningen. Sekundvis-
ningen blinker i displayet.
6. Tryk START-tasten 2 , for at indstille timerne.
Bemærk: Vær ved indstillingen opmærksom på symbolerne
A, P og H 9 , som dukker op i displayet, A og P (A = om for-
middagen / P = om eftermiddagen) står for 12-timers-formatet.
H står for 24-timers-formatet. Tryk START-tasten 2 , for at indstille
den ønskede værdi og det ønskede format. Tryk RESET-tasten
4 for at bekræfte indlæsningen.
7. Tryk RESET-tasten 4 for at bekræfte indlæsningen. Datovisnin-
gen blinker i displayet.
8. Tryk START-tasten 2 , for at indstille datoen.
9. Tryk RESET-tasten 4 for at bekræfte indlæsningen. Månedsvis-
ningen blinker i displayet.
10. Tryk START-tasten 2 , for at indstille måneden.
11. Gentag trinene 8. og 9., for at indstille ugedagen 1 . Ugeda-
gene er forkortet på følgende måde:
MO = mandag
TU = tirsdag
WE = onsdag
TH = torsdag
FR = fredag
SA = lørdag
SU = søndag
12. Tryk MODE-tasten 6 , for at komme til standardvisningen.
J Ved tilsidesættelse af disse henvisninger kan batteriet aflades ud
over sin slutspænding. I så fald er der fare for, at det løber ud.
Skulle batteriet i dit apparat være løbet ud, lad det fjerne straks
for at forebygge skader på apparatet!
J Undgå kontakt med hud, øjne og slimhinder. Ved kontakt med
batterisyre skyl det ramte sted med rigeligt vand og / eller kon-
sulter en læge!
Q Vandtæthed
J Dette ur er vandtæt op til 3 bar i henhold til DIN 8310.
3 bar vandresistent
J Tryk ingen taster, når uret kommer i berøring med vand.
Q Batteri skiftes
J Batteriskift og reparationer skal udføres af en fagmand, for at
undgå beskadigelser af urværket.
J Brugte batterier skal bortskaffes miljørigtigt.
J Uret må ikke kastes i almindeligt husholdningsaffald.
Q Betjening
j Tryk MODE-tasten 6 , for at indstille den ønskede modus:
klokkeslæts-modus > stopur > alarm > indstilling af klokkeslæt >
klokkeslæts-modus.
9 A“ / “P“ / “H“-visning
10 Lynette (kun model Z30483F)
Sikkerhedsanvisninger
alle sikkerhedsanvisninger og andre dokumenter
bør opbevares til Fremtidig brug!
J A !DVARSEL DER KAN VÆRE RISIKO
FOR BØRNS LIV OG HELBRED! rn må al-
drig være alene med indpakningsmaterialet. Der er
risiko for kvælning.
A !DVARSEL LIVSFARE! Batterier kan blive slugt, og det kan
være livsfarligt. Hvis et batteri bliver slugt, skal der omgående
søges lægehjælp.
J Produktet må under ingen omstændigheder skilles ad. Ved uhen-
sigtsmæsige reparationer kan der opstå alvorlige farer for bru-
geren. Lad kun fagkyndige personer reparere uret.
Sikkerhedsinformationer
omkring batterier
J FORSIGTIG! EKSPLOSIONSFARE! Genop-
lad aldrig batterier!
J Sørg for, at et tomt batteri straks fjernes fra apparatet. Der er
forhøjet fare for, at batteriet løber ud!
J Batterier hører ikke hjemme i husholdningsaffaldet!
J Enhver forbruger er ifølge loven forpligtet til at bortskaffe batteri-
er i henhold til de gældende bestemmelser!
J Hold batteriet borte fra børn, kast det ikke i ilden, kortslut det
ikke og skil det ikke ad.
Armbåndsur
Q
Indledning
Gør dig fortrolig med apparatet inden første ibrugtagning.
Gennemlæs hertil den efterfølgende brugsvejledning og
sikkerhedsreglerne omhyggeligt. Anvend kun apparatet
som beskrevet og kun til det formål det er beregnet til. Opbevar den-
ne vejledning omhyggelig. Hvis du giver apparatet videre til tredje-
mand, bedes du ligeledes videregive papirerne.
Q
Formålsbestemt anvendelse
Armbåndsuret viser klokkeslæt og dato og er udstyret med alarm- og
stopur-funktion. En anden anvendelse end beskrevet ovenfor eller en
ændring af produktet er ikke tilladt og kan føre til personskader
og / eller beskadigelser på produktet. Producenten hæfter ikke for
skader, der er opstået ved anvendelse i strid med produktets bestem-
melse. Produktet må ikke anvendes til erhvervsmæssige formål.
Q
Beskrivelse af delene
1 Ugedagsvisning
2 START-tast
3 Klokkeslætsvisning
4 RESET-tast
5 Sekundvisning
6 MODE-tast
7 Alarmsymbol
8 LIGHT-tast
SESE
Batterier får inte kastas i hushållssoporna. Batterierna kan innehålla
giftiga tungmetaller och skall behandla som specialavfall. De kemiska
symbolerna för tungmetaller ärljande: Cd = Kadmium, Hg = Kvicksil-
ver, Pb = Bly. Lämna därför förbrukade batterier till kommunens
återvinningsstation.
Produktbeteckning:
Armbandsur
Modell nr: Z30483F / Z30483G
Version: 10 / 2010
Information: 08 / 2010
Id-nr.: Z30483F/G082010-3
j Tryck START-knappen 2 för att starta tidtagningsuret.
j Tryck RESET-knappen 4 för att visa mellantiden. Tidtagningsu-
ret tickar vidare i bakgrunden.
j Tryck RESET-knappen 4 igen för att återgå till tidtagningstiden.
j Tryck START-knappen 2 för att stoppa tidtagningsuret.
j Tryck RESET-knappen 4 för att sätta tidtagningsuret till 0.
Q Rengöring och skötsel
j Rengör produkten med torr, luddfri duk. En putsduk för glasögon
är idealisk.
Q Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänligt material, som kan
lämnas på lokala återvinningsplatser.
Information om var du kan kasta den kasserade produkten erhåller
du hos kommunen.
Av miljöskäl: kasta ej produkten tillsammans med hushålls-
avfallet när den kasserats, utan säkerställ en fackmässig
avfallshantering. Du erhåller information om återvinnings-
platser och öppettider hos de lokala myndigheterna.
Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas enligt EU-direktiv
2006 / 66 / EC. Lämna batterier och / eller produkten till befintliga
återvinningsstationer.
Pb
Risk för miljöskador pga felaktig
avfallshantering av batterier!
© by ORFGEN Marketing
IAN 56449
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK

Specyfikacje produktu

Marka: Auriol
Kategoria: zegarek
Model: Z30483F

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Auriol Z30483F, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą