Instrukcja obsługi Ankarsrum Strainer


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ankarsrum Strainer (2 stron) w kategorii Pozostały sprzęt kuchenny. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Strainer
Passertillsats
Moseapparat
Purépresser
Marja-ja hedelmäpuserrin
Passiersatz
Appareil à passer
Unidad de colado
Passaverdura
Пресс для пюре
1
4
7
10
13
2
5
8
11
14
3
6
9
12
15
enGLiSH
STRAINER
As sembly
Attach the mincer to the machine and then t
the strainer onto the mincer, g. 1-12. When
the adjustment screw is in its innermost
position, you get the maximum possible liquid
out of the item being strained. Turn the screw
if you want to change the degree of straining,
g. 13-15. You can reuse the residue a few
times until you have got everything out.
Use
Turn fruit and berries into pulp or purée.
Tomatoes, oranges, gooseberries, de-seeded
rosehips, pitted plums and cherries can be
strained raw.
Cleaning
All parts of the mincer and strainer must be
washed by hand. The feed table and stopper
are dishwasher safe.
SVenSKa
PASSERTILLSATS
Montering
Montera kvarnen på maskinen och däref ter
passertillsatsen på kvarnen, bild 1-12. När
ställskruven står i det innersta läget får du ut
mesta möjliga vätska av det som passeras.
Vrid skruven om du vill ändra passerings-
graden, bild 13-15. Du kan återanvända
resterna ett par gånger innan du fått ut allt.
Användning
Passera frukt och bär till mos eller puré. To-
mater, apelsiner, krusbär, urkärnade nypon,
plommon och körsbär passeras råa.
Rengöring
Samtliga delar som ingår i kvarnen och pas-
sertillsatsen ska handdiskas. Matarbord och
matarpropp kan maskindiskas.
www.ankarsrum.com
PrODUCt nO: 920 900 033
Keep these instructions
Spara dessa instruktioner
Ta vare på disse anvisningene
Gem instruktionerne
ilytä nämä ohjeet
Bewahren Sie diese Anweisungen auf
Conservez ces instructions
Conserve estas instrucciones
Conservare le presenti istruzioni
Сохраните инструкцию
Read the safety instructions in the manual
before use.
s säkerhetsföreskrifterna I manualen
innan användning.
Les sikkerhetsforskriftene i håndboken
før bruk.
s sikkerhedsforskrifterne i brugsanvis-
ningen før brug.
Lue käyttöohjeen turvallisuusohjeet, ennen
kuin käytät laitetta.
Lesen Sie vor Gebrauch die Sicherheits-
anweisungen in dem Handbuch.
Lisez les consignes de sécurité du manuel
d'instruction avant d'utiliser l'appareil.
Lea las instrucciones de seguridad
incluidas
en el manual antes de usar la máquina.
Leggere le istruzioni di sicurezza prima
dell'uso.
Перед использованием ознакомьтесь
с инструкцией по безопасности.
nO: 920 000 128 reV. 1
nOrSK
MOSEAPPARAT
Montering
Monter kvernen på maskinen og deretter mo-
seapparaten, bilde 1–12. Når justeringsskru-
en står i innerste stilling, får du maksimalt
med væske ut av det som presses. Drei
skruen hvis du vil endre pressegrad, bilde
13–15. Du kan bruke restene et par ganger
om igjen før du har fått ut alt.
Bruk
Press frukt og bær til mos eller puré. Tomater,
appelsiner, stikkelsbær, nyper uten kjerner,
plommer og kirsebær presses i rå tilstand.
Rengjøring
Alle deler av kvernen og pressetilbehøret må
vaskes for hånd. Matebord og -propp kan
vaskes i oppvaskmaskin.
FraaiS
APPAREIL À PASSER
Montage
Fixez d’abord le hachoir sur l’appareil et en-
suite l’appareil à passer sur le hachoir (image
1-12). Pour obtenir le plus de liquide possible
la vis d’ajustement doit être complètement
enfoncée. Tournez la vis si vous voulez
changer le degré de broyage (image 13-15).
Vous pouvez repasser les résidus plusieurs
fois an decupérer la totali du liquide.
Utilisation
Transformez fruits et baies en pulpe ou en
purée. Tomates, oranges, groseilles, fruits
d’églantier sans graines, prunes et cerises
peuvent être broyés crus.
Nettoyage
Toutes les pces du hachoir et de l’appareil
à passer doivent être lavées à la main. Le pla-
teau de remplissage et le pilon sont lavables
en lave-vaisselle.
itaLianO
PASSAVERDURA
Mont aggio
Attaccare il tritacarne alla macchina, quindi
montare il passaverdura sul tritacarne, g.
1-12. Quando la vite di regolazione si
trova nella posizione più interna, si ottiene
la massima quantità di liquido possibile
dall’ingrediente che si sta passando. Ruotare
la vite se si desidera modicare la nezza
della passata, g. 13-15. È possibile passare
alcune volte i residui per estrarne tutta la
sostanza.
Uso
Trasformazione in polpa o purea di frutti
o bacche. È possibile passare a crudo po-
modori, arance, uva spina, bacche di rosa,
susine e ciliegie denocciolate.
Pulizia
Tutti i componenti del tritacarne e del pas-
saverdure vanno lavati a mano. Il piatto di
alimentazione e il pressatore sono lavabili in
lavastoviglie.
SUOMi
MARJA-JA HEDELMÄPUSERRIN
Asennus
Asenna mylly laitteeseen ja liitä marja- ja
hedelmäpuserrin myllyyn, kuvat 1–12.
Kunätöruuvi on pohja-asennossa, saat
puserrettua suurimman mahdollisen määrän
nestettä. Käännä ruuvia, jos haluat muuttaa
puserrusvoimakkuutta, kuvat 13–15. Voit
pusertaa marjat tai hedelmät vielä muutaman
kerran uudelleen, jotta kaikki neste saadaan
puserrettua.
Käyttö
Puserra hedelmiä ja marjoja survokseksi tai
soseeksi. Tomaatit, appelsiinit, karviaiset sekä
kivetmät ruusunmarjat, luumut ja kirsikat
puserretaan kypsentämättöminä.
Puhdistus
Kaikki myllyyn tai marja- ja hedelmäpu-
sertimeen kuuluvat osat on pestävä käsin.
Syöttölautanen ja -painin voidaan pestä
astianpesukoneessa.
DanSK
PURÉPRESSER
Montering
Montér hakkeren på maskinen og derefter
purépresseren på hakkeren, billede 1-12. Når
indstillingsskruen er i den inderste position,
får du mest mulig væske ud af det, som
pureres. Drej på skruen, hvis du vil ændre
pureringsniveauet, billede 13-15. Du kan
genbruge resterne et par gange, indtil du har
fået det hele ud.
Anvendelse
Purér frugt og bær til mos eller puré. Tomater,
appelsiner, stikkelsbær, udstenede hyben,
blommer og kirsebær pureres rå.
Rengøring
Alle dele til hakkeren og purépresseren skal
håndvaskes. Påfyldningsbakke og stoppepind
tåler opvaskemaskine.
eSPaÑOL
UNIDAD DE COLADO
Montaje
Coloque la picadora de carne en la máquina
y acople la unidad de colado a la picadora de
carne (g. 1-12). Cuando el tornillo de ajuste
está introducido hasta el tope, se obtiene
el máximo líquido posible de lo que se está
colando. Gire el tornillo si desea modicar el
grado de colado (g. 13-15). Puede volver a
usar los restos un par de veces hasta extraer
todo lo posible.
Uso
Convierta frutas o bayas en pulpa o puré. Los
tomates, las naranjas, las grosellas espinosas,
las ciruelas, las cerezas y los escaramujos
despepitados se pueden colar crudos.
Limpieza
Todos los componentes de la picadora de
carne y de la unidad de colado se deben
lavar a mano. La bandeja alimentadora y el
empujador son aptos para el lavavajillas.
русский язык
ПРЕСС ДЛЯ ПЮРЕ
Сборка
Присоедините мясорубку к комбайну, а
насадку-пресс – к мясорубке, рис. 1-12.
При верхнем положении настроечного
винта достигается максимальный объем
выжимаемой жидкости. Поверните винт,
если необходимо изменить силу отжима,
рис. 13-15. Отжим можно повторить
несколько раз до тех пор, пока не будет
отжата вся жидкость.
Использование
Для приготовления фруктового или
ягодного пюре. Томаты, апельсины,
крыжовник, очищенные плоды
шиповника, сливы и вишни без косточек
можно отжимать без предварительной
обработки.
Очистка
Все детали мясорубки и пресса должны
мыться вручную. Загрузочный лоток и
толкатель можно мыть в посудомоечной
машине.
DeUtSCH
PASSIERSATZ
Zusammenbau
Befestigen Sie den Fleischwolf an der
Maschine und anschließend den Passiersatz
am Fleischwolf (Abb. 1-12). Je weiter die Ein-
stellschraube hineingedreht ist, desto mehr
Flüssigkeit erhalten Sie aus dem passierten
Lebensmittel. Durch Drehen der Schraube
können Sie die Passierstärke verändern (Abb.
13-15). Sie können dieckstände mehrmals
wiederverwenden, bis das Lebensmittel
optimal passiert ist.
Verwendung
Sie können Früchte und Beeren zu Mus oder
Püree passieren. Tomaten, Orangen, Stachel-
beeren, entkernte Hagebutten, Paumen und
Kirschen können roh passiert werden.
Reinigung
Alle Teile des Fleischwolfs und des Pas-
siersatzes müssen von Hand gespült werden.
Das Zuführtablett und der Stopfer sind
spülmaschinenfest.


Specyfikacje produktu

Marka: Ankarsrum
Kategoria: Pozostały sprzęt kuchenny
Model: Strainer

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Ankarsrum Strainer, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Pozostały sprzęt kuchenny Ankarsrum

Instrukcje Pozostały sprzęt kuchenny

Najnowsze instrukcje dla Pozostały sprzęt kuchenny

Royal Catering

Royal Catering RCMW-27S Instrukcja

14 Października 2024
Royal Catering

Royal Catering RCWK 10A Instrukcja

14 Października 2024
Royal Catering

Royal Catering RCWK 16A Instrukcja

14 Października 2024
Royal Catering

Royal Catering RCMW-27SD Instrukcja

14 Października 2024
Royal Catering

Royal Catering RCWK 20A Instrukcja

14 Października 2024
Royal Catering

Royal Catering RCMW-27DT Instrukcja

14 Października 2024
Royal Catering

Royal Catering RCWK 30A Instrukcja

14 Października 2024
Royal Catering

Royal Catering RC-CMM282 Instrukcja

14 Października 2024
Royal Catering

Royal Catering RC-CMM287 Instrukcja

14 Października 2024
Royal Catering

Royal Catering RCMW-27DTB Instrukcja

14 Października 2024