Instrukcja obsługi Abus WA50
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Abus WA50 (2 stron) w kategorii szczelina. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/2
WA 50
Technische Änderungen
vorbehalten.
Für Irrtümer und Druckfehler
keine Haung.
Subjects to technical alterations.
No liability for mistakes and
printing errors.
Nous nous réservons le droit de
toutes modifications techniques.
Nous n’assumons aucune res-
ponsabilité pour des erreurs ou
défauts d’impression éventuels.
Technische wijzigingen voorbe-
houden.
Geen aansprakelijkheid voor ver-
gissingen en drukfouten.
Si riservano modifiche tecniche.
Per errori e refusi di stampa non ci
si assume alcuna responsabilità.
©ABUS | D 58292 Wetter | Germany
www.abus.com
©ABUS | D 58292 Wetter | Germany
www.abus.com
©ABUS | D 58292 Wetter | Germany
www.abus.com
©ABUS | D 58292 Wetter | Germany
www.abus.com
©ABUS | D 58292 Wetter | Germany
www.abus.com
Wandanker Wall anchor Fixation murale Wandanker Ancora a muro
1.
3.
4.
Wichtiger Hinweis:
Die beigefügten Rahmendübel
sind für festes Mauerwerk, z.B.
Vollziegel, Beton oder dergleichen
geeignet.
Für weiches Mauerwerk, z.B. Kalk-
sandlochsteine, Bimssteine oder
dergleichen sollte ein langer
Spreizdübel, z.B. Ø 10 x 120 mm
verwendet werden.
Montage mit Standard-
Rahmendübel:
1. Wandanker zusammenstecken
und komplett mit Hülsen anhal-
ten, Bohrungen Ø 10 mm und
140 mm tief, anschließend Ø 16
mm und 35 mm tief auohren.
2. Schrauben in Rahmendübel
einsetzen.
3. Wandanker ansetzen, Rahmen-
dübel komplett einschlagen
und fest andrehen.
Hinweis:
Die Schrauben müssen bei max.
9–10 Umdrehungen fest werden.
4. Sicherungsstopfen ca. 2 mm tief
bis zum Schraubenkopf
einschlagen und Lochränder
verstemmen.
Conseil important :
Les ancrages de châssis joints sont
adaptés à la maçonnerie solide,
par exemple la brique pleine, le
béton ou similaire.
Pour la maçonnerie tendre,
par exemple les briques silico-
calcaires, les briques ponces ou
autres, il convient d‘utiliser une
cheville à expansion longue, par
exemple de Ø 10 x 120 mm.
Montage avec des chevilles de
cadre standard :
1. Assemblez les ancrages muraux
et les bloquer à l‘aide de
manchons, percez des trous
de Ø 10 mm et de 140 mm de
profondeur, puis percez des
trous de Ø 16 mm et de 35 mm
de profondeur.
2. Insérez les vis dans les chevilles
de cadre.
3. Positionnez l‘ancrage mural,
enfoncez complètement le
cheville de cadre et vissez
fermement.
Remarque :
Les vis doivent être serrées à
9-10 tours maximum.
4. Enfoncez le bouchon de sécurité
d‘environ 2 mm de profondeur
jusqu‘à la tête de la vis et cal-
feutrez les bords du trou.
Important Notice:
The enclosed frame plugs are sui-
table for solid masonry, e.g. solid
brick, concrete or similar
For so masonry, e.g. sand-lime
bricks, pumice bricks or similar, a
long expansion anchor, e.g. Ø 10
x 120 mm should be used.
Mounting with standard frame
anchors:
1. Put the wall anchors together
and stop them completely with
sleeves, drill holes Ø 10 mm
and 140 mm deep, then drill
out Ø 16 mm and 35 mm deep.
2. Insert screws into frame plugs.
3. Position the wall anchor, ham-
mer the frame anchor in all the
way and screw on tightly.
Note:
Tighten expansion bolts, 9 or
10 x full turns should provide a
tight t.
4. Hammer the safety plug in
approx. 2 mm deep up to the
screw head and caulk the
edges of the hole.
Belangrijk:
De meegeleverde framepluggen
zijn geschikt voor massieve wan-
den, bijv. massieve baksteen,
beton of iets soortgelijks.
Voor zachte wanden, bijv.
kalkzandsteen, puimsteen of
iets soortgelijks, moet een lange
spreidplug worden gebruikt, bijv.
Ø 10 x 120 mm.
Montage met standaard frame-
pluggen:
1. Steek de wandankers in elkaar
en positioneer ze compleet
met de hulzen, boorgaten met
Ø 10 mm en 140 mm diep uit-
boren en vervolgens met Ø 16
mm en 35 mm diep uitboren.
2. Plaats de schroeven in de
framepluggen.
3. Muuranker positioneren en
framepluggen volledig inslaan
en stevig aandraaien.
Aanwijzing:
De schroeven moeten max. 9-
10 slagen worden aangedraaid.
4. Borgplug ca. 2 mm diep tot
aan de schroeop inslaan en
randen van het gat afwerken.
Nota importante:
I tasselli in dotazione sono adatti
per muratura solida, ad es. matto-
ni pieni, calcestruzzo o simili.
Per la muratura in cassa vuota,
ad es. mattoni di pietra arenaria
calcarea, pietra pomice o simili,
si deve utilizzare un tassello ad
espansione lungo, ad es. Ø 10 x
120 mm.
Montaggio con tasselli standard:
1. Montare l’ancoraggio a parete e
fermarlo con il suo guscio, pra-
ticare dapprima fori di Ø 10 mm
e 140 mm di profondità, quindi
praticare fori di Ø 16 mm e 35
mm di profondità.
2. Inserire le viti nei tasselli.
.
3. Posizionare l‘ancoraggio a
parete, inserire completamente
l‘ancoraggio del telaio e avvi-
tarlo saldamente.
Nota:
Le viti devono essere serrate con
max. 9-10 giri.
4. Spingere il tappo di sicurezza a
circa 2 mm di profondità fino
alla testa della vite e battere
con un martello per chiudere i
bordi del foro.
2.
Modicaciones técnicas reservadas.
No nos hacemos responsables de
inexactitudes y errores de impre-
sión.
Tekniska ändringar är förbehållna.
För tryckfel och misstag tas inget
ansvar.
Műszaki változtatások fenntartva,
Tévedésekért, és nyomdahibákért
nem vállalunk felelősséget.
Technické změny vyhrazeny. Za
omyly a tiskové chyby neneseme
odpovědnost.
Zastrzega się możliwość dokony-
wania zmian technicznych. Nie
ponosimy odpowiedzialności za
pomyłki i błędy w druku.
Anclaje de muro Väggankare Fali horgony Okozeď Kotwaścienna
WA 50
T390676 | V1 | A21
©ABUS | D 58292 Wetter | Germany
www.abus.com
©ABUS | D 58292 Wetter | Germany
www.abus.com
©ABUS | D 58292 Wetter | Germany
www.abus.com
©ABUS | D 58292 Wetter | Germany
www.abus.com
©ABUS | D 58292 Wetter | Germany
www.abus.com
1.
3.
4.
2.
Aviso Importante:
Los tacos para el marco suminist-
rados son adecuados para mam-
postería maciza, por ejemplo,
ladrillo macizo, hormigón o
similares.
Para la mampostería blanda, por
ejemplo, ladrillos silicocalcáreos,
ladrillos livianos o similares, debe
utilizarse un taco de expansión
largo, por ejemplo, de Ø 10 x 120
mm
Montaje con tacos de marco
estándar:
1. Montar el anclaje de pared y
sostenerlo completamente con
casquillos, perforar agujeros de
Ø 10 mm y 140 mm de profund-
idad, luego perforar Ø 16 mm y
35 mm de profundidad.
2. Inserte los tornillos en los tacos
del marco
3. Colocar los anclajes de pared,
introducir los tacos del marco
completamente y atornillar
rmemente.
Nota:
Los tornillos deben apretarse
con un máximo de 9-10 vueltas.
4. Introducir el tapón de
seguridad a unos 2 mm de
profundidad hasta la cabeza
del tornillo y selle los bordes
del oricio.
Legfontosabb tudnivalók:
A mellékelt keretdübelek szilárd
falazatokhoz, pl. tömör téglához,
betonhoz vagy hasonlóhoz hasz-
nálhatók.
Puha falazatokhoz, például lyukas
mészhomok téglákhoz, habkőhöz
vagy hasonlókhoz, hosszú, pél-
dául Ø 10 x 120 mm-es feszítő tiplit
kell használni.
Szerelés szabvány keretdübellel:
1. Illessze össze a fali horgonyt és
kompletten a hüvelyekkel
együtt tartsa meg, fúrjon
Ø 10 mm és 140 mm mély
lyukat, majd 35 mm
mélységben 16 mm Ø-re tágítsa
ki.
2. Helyezze be a csavarokat a
keretdübelekbe
3. Helyezze fel a fali horgonyt, a
keretdübeleket teljesen üsse be
és húzza meg szorosan.
Megjegyzés:
A csavaroknak max. 9-10
fordulat után szorosaknak kell
lenniük.
4. A biztosító dugókat kb. 2 mm
mélyen a csavarfejig üsse be és
zömítse a lyuk peremét.
Observera:
De medföljande pluggarna lämpar
sig för hårda material, t.ex. tegel,
betong och liknande.
För mjuka material, t.ex. kalk-
sandsten, pimpsten och liknande
är det nödvändigt att använda
en längre mollyplugg, t.ex. Ø 10 x
120 mm.
Montering med standardpluggar:
1. Sätt ihop väggankaret och sätt
an det komplett med hylsor.
Borra hål Ø 10 mm och 140 mm
djupa, sedan Ø 16 mm och 35
mm djupa.
2. Sätt in skruvarna i pluggarna
3. Sätt an väggankaret, slå in
pluggarna helt och vrid åt
ordentligt.
Anvisning:
Skruvarna måste sitta ordentligt
eer max. 9–10 varv.
4. Slå in säkringspluggar ca 2 mm
djupt fram till skruvhuvudet
och täta hålraderna.
Důležitéupozornění:
Přiložené rámové hmoždinky jsou
určeny pro montáž do pevného
zdiva, např. do plných cihel,
betonu apod.
Pro měkké zdivo, např. vá-
penopískové tvárnice, pemzu
apod., se musí použít rozpěrné
hmoždinky, např. Ø 10 × 120 mm.
Montážpomocístandardních
rámovýchhmoždinek:
1. Sestavte oko s pouzdrem,
přiložte na zeď, vyvrtejte
otvory vrtákem Ø 10 mm do
hloubky 140 mm, poté vrtákem
Ø 16 mm do hloubky 35 mm.
2. Vložte šrouby do hmoždinek
3. Přiložte kotvu, hmoždinky
zatlučte a pevně utáhněte.
Upozornění:
Šrouby musí být pevně utaženy
po 9–10 otočkách.
4. Bezpečnostní krytky zatlučte
cca 2 mm hluboko až k hlavě
šroubu a okraje utěsněte.
Ważnawskazówka:
Dołączone kołki ramowe nadają
się do murów pełnych, np. z cegły
pełnej, betonu lub podobnych.
Do miękkich murów, np. cegieł
piaskowo-wapiennych, pumek-
sowych itp. należy stosować
długie kołki rozporowe, np. Ø 10 x
120 mm.
Montażzapomocąstandar-
dowychkołkówramowych:
1. Złożyć kotwę ścienną i
pozostawić razem z tulejkami,
wywiercić otwory Ø 10 mm o
głębokości 140 mm, następnie
wywiercić otwory Ø 16 mm o
głębokości 35 mm.
2. Włożyć śruby w kołki ramowe
3. Ustawić kotwę ścienną,
całkowicie wbić kołek ramowy i
mocno dokręcić.
Wskazówka:
Śruby muszą być dokręcone przy
maks. 9-10 obrotach.
4. Wcisnąć zaślepkę na ok. 2 mm
aż do łba śruby i zasłonić
krawędzie otworu.
Specyfikacje produktu
Marka: | Abus |
Kategoria: | szczelina |
Model: | WA50 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Abus WA50, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje szczelina Abus
8 Października 2024
4 Października 2024
4 Października 2024
4 Października 2024
30 Września 2024
30 Września 2024
30 Września 2024
29 Września 2024
29 Września 2024
29 Września 2024
Instrukcje szczelina
- szczelina StarTech.com
- szczelina Be Cool
- szczelina Silverline
- szczelina Honeywell
- szczelina Manhattan
- szczelina Tripp Lite
- szczelina Lindy
- szczelina V7
- szczelina LogiLink
- szczelina Vimar
- szczelina Homematic IP
- szczelina Kindermann
- szczelina Chief
- szczelina Rocstor
- szczelina Olympia
- szczelina Burg Wächter
- szczelina Acco
- szczelina Targus
- szczelina Kensington
- szczelina Steren
- szczelina Nemef
- szczelina Aqara
- szczelina SIIG
- szczelina Kogan
- szczelina Tryten
- szczelina PNY
- szczelina Kasp
- szczelina Squire
- szczelina SECURITY Plus
- szczelina Unicol
- szczelina Hamlet
- szczelina Welock
- szczelina Lockly
- szczelina SOREX
Najnowsze instrukcje dla szczelina
9 Października 2024
9 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024