Instrukcja obsługi Abus Ultimate 420K
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Abus Ultimate 420K (4 stron) w kategorii szczelina. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/4

I N S T R U C T I O N S
U LT I M A T E 4 2 0 K
1
Vielen Dank dass Sie
sich für dieses ABUS
Produkt entschieden
haben!
Bitte lesen Sie diese An-
leitung vor der Montage
und Inbetriebnahme
sorgfältig durch. Be-
wahren Sie die Anleitung
auf und weisen Sie jeden
Nutzer auf die Bedienung
des Produktes hin.
Übergeben Sie die
Anleitung bei einem Be-
sitzerwechsel auch dem
Nachbesitzer.
Thank you for
choosing this ABUS
product!
Please read these inst-
ructions carefully before
assembly and use. Keep
them and provide all
users with instruction on
how to use the product.
In case of a change in
ownership, pass the
instruction manual to
the new owner.
Merci d’avoir choisi
ce produit ABUS !
Veuillez lire cette notice
attentivement avant le
montage et la mise en
service. Conservez ces
instructions. Tous les
utilisateurs doivent en
prendre connaissance.
En cas de changement
de propriétaire, la notice
doit être remise au pro-
priétaire suivant.
Hartelijk dank dat u
hebt gekozen voor dit
ABUS-product!
Lees voorafgaand
aan de montage en
ingebruikname deze
handleiding zorgvuldig
door. Bewaar deze
handlei- ding en
informeer iedere
gebruiker omtrent de
bediening.
Geef bij verandering van
eigenaar de gebruiksaan-
wijzing aan de nieuwe
eigenaar door.
Grazie per avere
scelto questo prodotto
ABUS!
Si raccomanda di
leggere con attenzione
le istruzioni prima di
eseguire il montaggio
e la messa in servizio.
Conservare le istruzioni
e istruire ogni utente
sulle modalità di
funzionamento.
In caso di cambio di
proprietá, consegnare
le istruzioni al nuovo
proprietario.
Gracias por comprar
este producto de ABUS!
Lea las instrucciones
con atención antes del
montaje y su puesta en
marcha. Consérvelas
y explique a todos los
usuarios como utilizar el
producto.
En caso de cambio de
propietario, entregar las
instrucciones al nuevo
propietario.
Tak, fordi du har
besluttet dig for dette
produkt fra ABUS!
Læs denne vejledning
grundigt før montering
og ibrugtagning. Opbevar
vejledningen og instruer
hver bruger om betje-
ningen.
Hvis ejerskabet skier,
skal vejledningen også
gives til den eerfølgen-
de ejer.
Tack för att du har
valt en ABUS produkt!
Läs anvisningen noga
före montering och
första användningen.
Spara anvisningen och
instruera alla användare
om användningen.
Vid överlåtelse till ny
ägare, se då till att även
överlåta bruksanvisnin-
gen.
Tusen takk for at du
har valgt dette
ABUS-produktet!
Les nøye gjennom
bruksanvisningen før du
begynner med montering
og bruk. Oppbevar bruk-
sanvisningen og vis den
også til andre brukere.
Ved eierskie overleveres
også bruksanvisningen
til ny eier.
ø 36-40 mm
Info 2
Info 1 Info 3
Opt. 1 2.22.11.2 2.3
1.1
ø 30-35 mm
ø 24-29mm


Wenn Sie das Fahrrad mit dem PKW oder Anhänger transportieren, nehmen Sie das Schloss während dieses Transportes immer aus dem Halter!
If you are transporting your bicycle with a car or trailer, always remove the lock from the bracket for the transport duration!
Si vous transportez le vélo avec votre voiture ou une remorque, retirez pendant ce transport toujours l’antivol du support !
Als u de fiets in een auto of aanhanger transporteert, neemt u tijdens de rit het slot altijd uit de houder!
Quando si trasporta la bicicletta in un‘automobile o in un rimorchio, rimuovere il lucchetto dal supporto di fissaggio durante il trasporto!
Si desea transportar la bici-cleta en su coche o remolque, no se olvide de retirar el antirrobo del soporte
Hvis du transporterer cyklen med bil eller trailer, skal du altid tage låsen ud af holderen under transporten!
Om du transporterar cykeln med en bil eller släp ska du alltid ta bort låset från hållaren under transporttiden!
Hvis du transporterer sykkelen med en bil eller henger, må du alltid erne låsen fra holderen i transportvarigheten!
ABUS is not liable to
damages or injuries caused by
inappropriate mounting.
At the end of its service life,
dispose of the product in ac-
cordance with the applicable
legal requirements. Dispose
of the packaging according to
type. Separate the cardboard,
foil and plastic elements for
recycling. Please contact the
local authority responsible
for disposal if you have any
queries.
Technical changes and errors
reserved.
ABUS is niet aanspra-
kelijk voor schade of letsel
veroorzaakt door ondeskundi-
ge montage.
Voer het product aan het
einde van de levensduur
af volgens de geldende
wettelijke bepalingen. Voer
de verpakking gesorteerd
af. Karton behoort bij het
oud papier, folies en plastic
onderdelen bij de recyclebare
materialen. Neem bij vragen
contact op met de gemeente
die verantwoordelijk is voor
de afvalverwijdering.
Technische wijzigingen en
fouten voorbehouden.
ABUS non è responsa-
bile per danni causati da un
montaggio inappropriato.
Al termine della sua vita utile,
smaltire il prodotto secondo le
disposizioni di legge vigenti.
Smaltire l’imballaggio die-
renziando le sue componenti.
Carta e cartone nella carta,
pellicole e parti in plastica
nella plastica. In caso di
domande contattare l‘autorità
locale responsabile per lo
smaltimento.
ABUS si riserva il diritto di
eettuare modiche tecniche
e non è responsabile per errori
di stampa.
ABUS no se hace respon-
sable de los daños o heridas
causadas por una colocación
inadecuada.
Al nalizar la vida útil del
producto, deséchelo cum-
pliendo lo establecido por la
ley. Deseche el embalaje en el
contenedor correspondiente.
Tire el cartón y el papel en el
contenedor azul y los lms
y piezas de plástico en el
contenedor amarillo. Si tiene
alguna duda, póngase en con-
tacto con la autoridad local
responsable de la eliminación.
Se reserva el derecho para
cambios
técnicos o de errores.
ABUS ansvarar inte för
skador på egendom eller
personer som uppkommit
genom felaktigt handhavande
eller montage.
Släng produkten i enlighet
med gällande lagstadgade
bestämmelser vid slutet av
dess livslängd. Källsortera för-
packningen. Släng papp och
kartong, folier och plastdelar
i återvinningen. Vid frågor
ska du vända dig till den
lokala myndigheten som är
ansvarig för bortskaning och
återvinning.
ABUS förbehåller sig rätten
för tekniska ändringar och
feltryck.
ABUS hæer ikke for
skader opstået ved ukorrekt
montering.
Bortskaf produktet iht.
de gældende lovmæssige
bestemmelser, når dets levetid
er afsluttet. Bortskaf emballa-
gen sorteret eer type. Aevér
pap og karton til papiraald,
folie og plast til genbrug.
Hvis du har spørgsmål, bedes
du henvende dig til de kom-
munale myndigheder, der er
ansvarlige for bortskaelse.
Der tages forbehold ved
brugerens ændring af den
tekniske konstruktion.
ABUS er ikke ansvarlig
for skader eller personska-
der forårsaket av feilaktig
montering.
Produktet må etter sin
levetid håndteres som avfall i
henhold til gjeldende lover og
forskrier. Sorter emballasjen
etter avfallstype. Papp og
kartong er papiravfall, plast
kastes i plastavfallet. Kontakt
den kommunale etaten som
er ansvarlig for avfallshåndte-
ring, hvis du har spørsmål.
Forbeholdt
tekniske avvik
og feil.
ABUS haet nicht für
Schäden und Verletzungen,
die durch unsachgemäße
Montage und Bedienung her-
vorgerufen werden könnten.
Entsorgen Sie das Produkt
am Ende seiner Lebens-
dauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Entsorgen Sie die Verpackung
sortenrein. Geben Sie Pappe
und Karton zum Altpapier,
Folien und Kunststoteile in
die Wertsto-Sammlung. Bitte
wenden Sie sich bei Rückfra-
gen an die für die Entsorgung
zuständige kommunale
Behörde.
Technische Änderungen vor-
behalten. Für Druckfehler und
Irrtümer keine Haung.
ABUS n‘est pas
responsable des blessures et
dommages occasionnés par
une utilisation inappropriée
du produit.
À la n de sa durée de vie,
éliminez le produit conformé-
ment aux exigences légales
applicables. Éliminez les
emballages séparément selon
leur nature. Éliminez le car-
ton-pâte et le carton avec le
papier recyclé, les lms et les
pièces en plastique avec les
matières recyclables. Pour tou-
te question, veuillez contacter
l‘autorité locale responsable
de la mise au rebut.
Sous réserve de modications
techniques et d‘erreurs
éventuelles. UK-Importer: ABUS (UK) Ltd.
Unit 30, Portishead Bus. Park
Old Mill Road, Portishead
BS20 7BX, BRISTOL, UK
Tel.: +44 117 204 70 00
www.abus.com | info@abus-uk.com
© ABUS 2024
ABUS August Bremicker Söhne KG
D 58292 Wetter | Germany.
Tel.: +49 (0) 23 35 63 40
www.abus.com | info@abus.de
FRFR
2.4 3.1
Opt. 2 3.2 3.3
3.4
Specyfikacje produktu
Marka: | Abus |
Kategoria: | szczelina |
Model: | Ultimate 420K |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Abus Ultimate 420K, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje szczelina Abus

30 Stycznia 2025

10 Stycznia 2025

9 Grudnia 2024

8 Października 2024

4 Października 2024

4 Października 2024

4 Października 2024

30 Września 2024

30 Września 2024

30 Września 2024
Instrukcje szczelina
- szczelina StarTech.com
- szczelina Be Cool
- szczelina Silverline
- szczelina Honeywell
- szczelina Manhattan
- szczelina Tripp Lite
- szczelina Chamberlain
- szczelina Lindy
- szczelina V7
- szczelina LogiLink
- szczelina Vimar
- szczelina AXA
- szczelina Homematic IP
- szczelina Panduit
- szczelina Kindermann
- szczelina Master Lock
- szczelina Kidde
- szczelina Chief
- szczelina Heidemann
- szczelina Rocstor
- szczelina Olympia
- szczelina Burg Wächter
- szczelina Nuki
- szczelina Acco
- szczelina Targus
- szczelina Kensington
- szczelina Steren
- szczelina Nemef
- szczelina Sweex
- szczelina Aqara
- szczelina SIIG
- szczelina Kogan
- szczelina Tryten
- szczelina PNY
- szczelina Kasp
- szczelina Squire
- szczelina SECURITY Plus
- szczelina Unicol
- szczelina Hamlet
- szczelina Welock
- szczelina Middle Atlantic
- szczelina Lockly
- szczelina SOREX
- szczelina Ruggard
- szczelina Baldwin
Najnowsze instrukcje dla szczelina

13 Marca 2025

10 Marca 2025

10 Marca 2025

10 Marca 2025

5 Lutego 2025

5 Lutego 2025

5 Lutego 2025

5 Lutego 2025

5 Lutego 2025

5 Lutego 2025