Instrukcja obsługi Abus FOS550A


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Abus FOS550A (2 stron) w kategorii system alarmowy. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
DIN L DIN R
4 x S1
S1
A
B
G
F
S2
E
H
E
C
S3
S3
D
S1
ca. 2 mm
T = 7 mm
1 x S3
1.
2. 2.
G
1 x S2
1,5
mm
Part No
400842
1 x
S2
2,9 x 16 mm
4 x
S1
2,9 x 19 mm
2 x
S3
M6 x 20 mm
2 x
I
1 x
A
1 x
C
1 x
B
1 x
F
1 x
G1 x
H
1 x
E
2 x
D
– –
ACCU
1,5 V AAA
1. 4.2. 3. 5.
6. 7. 8. 9. 10. 11.
12. 14.13. 15. 16. 17.
MADE IN
GERMANY
DIN L = Scharnier links = Platine mit Batterie-
seite links ausrichten
Charnière à gauche: Alignez la carte de
circuit avec le côté gauche de la batterie
Scharnier aan de linkerkant: Lijn de print-
plaat met batterij links opzij
Cerniera a sinistra: Allineare la scheda con il
lato sinistro della batteria
Hingeonthele:Alignthecircuitboard
     withbatterysidele
DIN R = Scharnier rechts = Platine mit
Batterieseite rechts ausrichten!
Charnière à droite: Alignez la carte de circuit
avec le côté droit de la batterie
Scharnier aan de rechterkant: Lijn de print-
plaat met batterij rechts opzij
Cerniera a destra: Allineare la scheda con
il lato destro della batteria
Hinge on the right: Align the circuit board
with battery side right
Falzüberstand > 20 mm dann G verwenden
Pliez Hauteur >20mm utilisation G
Vouw Hoogte >20mm gebruik G
Piegare Altezza >20mm uso G
Fold Height >20mm use G
LED leuchtet rot = Magnetposition korrekt
> Position markieren
LED s‘allume en rouge = Position de l‘aimant
correctement > Marquez la position
LED brandt rood = Juiste positie van de magneet
> Markeer de positie
LED rosso = Posizione del magnete correttamente
> Segnare la posizione
LED lights up red= Magnet position correctly
> Mark the position
Achtung! Kleinteile können von Kindern verschluckt werden!
Attention! Les petites pièces peuvent être avalées par les enfants!
Let op! Kleine onderdelen kunnen door kinderen worden ingeslikt!
Attenzione! Piccole parti possono essere ingerite dai bambini!
Attention! Children can swallow small parts!
FOS550A | electronic
FOS550A_Montageanleitung_DEFRNLIT_390388_140116_PFADE02.indd 1 16.01.14 11:44
1. 2.
1.
1.
3.
Hold
Hold Hold
FOS550
FOS550
1. 1. 1. 2.
3.
4.
2.
2.
4.
2. 2.
5a.
5b.
3.
5c. 5d.
+
2-3xTEST
D
N
AAA
+
AAA
+
3. 4.
Press
6.- 17.
3. 1 x S3
S3
ON 1. ON 2. ON 3.
OFF 1. OFF 2. OFF 3.
ON
OFF
18. 19. 20. 21.
Info 1. Info 2. Option GBM7300 Option GBM7300
01/2014 | 390388
Allgemeines und Batteriehinweise
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der
geltenden europäischen und nationalen Richt-
linien. Die Konformität wurde nachgewiesen,
die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen
sind beim Hersteller (www.abus.com) hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen
gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der
Anwender diese Montage- und Bedienungsanlei-
tung beachten.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw.
umgebaut werden. Ebenfalls sollte ein Finger-
kontakt mit der Platine vermieden werden.
Aufgrund des lauten Alarmsignals sollte
der Alarm nicht in der Nähe des Gehörs ausge-
löst werden. Der zugelassene Einsatz-
temperaturbereich beträgt -10°C bis +55°C bei
einermaximalenLufeuchtigkeitvon90%.
Vorsicht im Umgang mit dem Magneten:
•GefahrdesEinklemmensderFinger!
•ProduktvonKindernfernhaltenwegen     
verschluckbarer Kleinteile.
•InsbesonderebeimVerschluckendesMag-   
neten ist unverzüglich ärztliche Hilfe in
Anspruch zu nehmen.
•Kredit-oderEC-KartenmitMagnetstreifen   
könnten geschädigt werden.
•FürPersonenmitHerzschrittmacher,De-
brillator oder sonstigen implantierten Gerä-
ten gilt: Der Magnet kann solche Geräte
   negativbeeinussen,daherinsbesondere
bei der Montage ausreichenden Abstand
(ca. 20cm) zwischen Magnet und implantier-
tem Gerät einhalten.
Weder der Verfasser noch ABUS kann eine Haf-
tung für einen Verlust oder Schaden überneh-
men, der mittelbar oder unmittelbar aufgrund
dieser Anleitung verursacht wurde oder von dem
behauptet wird, dass er dadurch entstanden ist.
Der Inhalt dieser Anleitung kann ohne vorherige
Bekanntgabe geändert werden.
Batteriehinweise:
Das Gerät wird mit Gleichspannung über 2 x
1,5 V AAA-Alkaline-Batterien versorgt, die im
Lieferumfang enthalten sind. Beim Einlegen der
Batterie ist auf richtige Polarität zu achten. Um
eine lange Lebensdauer zu gewährleisten und
Brände und Verletzungen zu vermeiden, sind
folgende Hinweise zu beachten:
 • GemäßBatterieverordnungistdieEntsorgung
von Batterien über den Hausmüll verboten,
diese müssen an gekennzeichneten Sammel-
stellen abgegeben werden.
 •BatteriendürfenwederdirekterSonnenein-
strahlung noch anderen Wärmequellen
ausgesetzt oder an Orten mit sehr hohen
   Temperaturenauewahrtwerden.
 •BatteriengehörennichtinKinderhändeund
   sindnichtwiederauadbar.
Batterien dürfen nicht:
 •zerlegt,angestochenoderbeschädigtwerden
 •verbranntwerden
 •mitWasserinBerührungkommen
 •kurzgeschlossenwerden
Technische Änderungen vorbehalten.
rIrrtürmerundDruckfehlerkeineHaung.
Généralités et remarques concernant les piles
Ce produit satisfait aux exigences des directives eu-
ropéennes et nationales en vigueur. Il fait l’objet
d’unecerticationetlesdéclarations
et documentations respectives sont mises à
disposition sur le site Internet du fabricant
(www.abus.com) à titre d’information.
Andemaintenircetétatetd’assurerunusage
sans risque, l’utilisateur doit respecter la notice de
montage et le mode d’emploi.
L’ensembleduproduitnedoitpasêtremodié
ou transformé. Les doigts ne doivent pas non plus
entrer en contact avec la platine. L’alarme ne doit
pas être déclenchée à proximité des oreilles, en
raison du puissant signal d’alarme.
Le domaine de température d’utilisation admissib-
le est de –10 C à + 55 C sous une humidité relative
maximaledelairde90%.
Attention lors du maniement de laimant :
•Risqued’écrasementdesmains!
•Garderleproduithorsdelaporedes    
enfants. Des petites pièces peuvent être avaes.
•Enparticulierencasd’ingestiondel’aimant, 
consulter immédiatement un médecin.
•Lescartesdecréditoudepaiementàbande
magnétique peuvent être endommagées.
•Pourlespersonnesportantunstimulateur
  cardiaque,undébrillateuroud’autres
appareils implantés, il faut:
  Veilleràconserverunespacesusant(env.
20 cm) entre l’aimant et l’appareil implanté,
en particulier lors du montage, puisque
  l’aimantpeutavoiruneinuencenégative
sur de tels appareils.
L’auteur et ABUS n’assument aucune responsabilité
pour d’éventuelles pertes ou dégâts causés
directement ou indirectement par ces instructions
oudontilestarqu’ilsenrésultent.Le
contenudecesinstructionspeutêtremodiésans
annonce préalable.
Indications concernant les piles :
L’appareil est alimenté en tension continue par
deux piles alcalines AAA 1,5 V qui sont fournies.
Respecter la polarité lors de l‘insertion des
piles. Pour que l’appareil dure longtemps et pour
éviter les incendies et les blessures, observer
les indications suivantes :
•Envertudurèglementrelatifàl’élimination
des piles, il est interdit de jeter les piles avec
les ordures ménares ; les remettre à un
  centredecollectecertié.
 •Nepasexposerlespilesaurayonnement
solaire direct ni les conserver dans des endroits
où règnent de très hautes températures.
•Nepaslaisserlespilesàportéedesenfantset
ne pas les recharger.
Ne pas
 •lesdésassembler,lesperceroulesendommager,
 •lesjeteraufeu,
 •lesmettreencontactavecdel’eau,
 •lescourt-circuiter.
Nousnousréservonsledroitdetoutesmodi-
cations techniques. Nous nassumons aucune
responsabilité por des erreuers ou défauts
d‘impression éventuels.
Algemeen en opmerkingen i.v.m. batterijen
Dit product voldoet aan de vereisten van de
geldende Europese en nationale richtlijnen. De
conformiteit werd bewezen, de fabrikant (www.
abus.com)beschiktoverdedesbetreende
verklaringen en documentatie.
Om deze toestand te behouden en een veilige
werking te garanderen, moet de gebruiker deze
montage- en gebruiksaanwijzing naleven.
Het product als geheel mag niet gewijzigd of
omgebouwd worden. Ook vingercontact met
de platine moet vermeden worden. Door het
luide alarmsignaal mag dat niet in de buurt
van de oren worden geactiveerd. De toegelaten
gebruikstemperatuur bedraagt -10 °C tot +55 °C
bijeenmaximaleluchtvochtigheidvan90%.
Voorzichtig bij het gebruik van de magneet:
•Gevaarvoorhetknellenvanvingers!
•Productbuitenhetbereikvankinderen
houden omwille van kleine onderdelen die
ingeslikt kunnen worden.
•Vooralbijhetinslikkenvandemagneet
moet onmiddellijk een arts geraadpleegd
worden.
•Credit-ofEC-kaartenmeteenmagnetische
strip kunnen beschadigd worden.
•Voorpersonenmeteenpacemaker,debril
lator of andere geïmplanteerde toestellen
geldt: de magneet kan dergelijke toestellen
negatief beïn vloeden. Houd daarom bij de
montage voldoen de afstand (ca. 20 cm)
tussen de magneet en het geïmplanteerde
toestel.
Noch de opsteller, noch ABUS kan aansprakelijk
worden gehouden voor verlies of schade, direct
of indirect veroorzaakt door deze handleiding,
of waarvan wordt beweerd dat deze hierdoor
is ontstaan. De inhoud van deze handleiding
kan zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
Informatie over de batterij:
Het toestel wordt gevoed door gelijkspanning
aan de hand van 2 x 1,5 V AAA-alkalinebatterijen,
die in de leveringsomvang omvat zijn. Let op de
juiste polen bij het plaatsen van de batterijen.
Respecteer onderstaande aanwijzingen om een
lange levensduur te garanderen en branden en
letsels te vermijden:
•Volgensdebatterijverordeningishetverwij
de ren van batterijen via het huisvuil verbo-
den, die moeten worden afgegeven bij de
bekende plaatsen van inzameling.
Batterijenmogennochaandirectezonnestralen,
noch aan andere warmtebronnen worden
blootgesteld of worden bewaard op plaatsen
met zeer hoge temperaturen.
•Batterijenhorennietinhandenvankinderen
en kunnen niet opnieuw worden opgeladen.
Batterijen mogen niet:
•uitelkaarwordengenomen,wordendoor-
boord of worden beschadigd,
•wordenverbrand,
•metwaterinaanrakingkomen,
•wordenkortgesloten.
Technische wijzigingen voorbehouden. Geen
aansprakelijkheid voor vergissingen en druk-
fouten.
Generalità e indicazioni sulle batterie
Questo prodotto soddisfa i requisiti delle vigenti
direttive europee e nazionali. La conformità è
stata dimostrata, le dichiarazioni e i documenti
corrispondenti sono depositati presso il fabbri-
cante (www.abus.com).
Per mantenere questo stato e garantire un
funzionamento senza pericoli,l‘utilizzatore deve
osservare questo manuale di istruzioni per il
montaggio e l‘uso.
L’interoprodottononpuòesseremodicatoo
convertito. Inoltre è necessario evitare un contat-
to delle dita con la scheda. Evitare di tenere
l‘allarme acustico vicino alle orecchie, a causa
dell‘elevato livello sonoro dell‘allarme stesso.
Il campo di temperatura di impiego autorizzato
è da -10°C a +55°C con un’umidità dell’aria
massimadel90%.
Attenzione quando si lavora con i magneti:
•Pericolodiincastrodelledita!
•Tenereilprodottolontanodaibambini
perché contiene minuteria ingeribile.
Inparticolare,incasodiingestionedelmagnete,
rivolgersi immediatamente a un medico.
•Pericolodidanneggiamentodellabanda
magnetica di carte di credito o bancomat.
•Avvertenzaperlepersoneconpacemaker,
   debrillatoreoaltridispositivielettrici
impian tati: il magnete può causare il mal
funzionamento di tali dispositivi, perciò è
opportuno tenere il magnete a debita distanza
(ca. 20 cm) dal dispositivo durante le operazioni
di montaggio.
Il redattore e ABUS declinano ogni responsabilità
per un‘eventuale perdita o danni, causati diret-
tamente o indirettamente da questo manuale
o rispetto ai quali si presuma che siano stati
causati dal manuale. Il contenuto di questo
manualepuòesseremodicatosenzaprecedente
comunicazione.
Istruzioni sulle batterie:
L’apparecchio viene alimentato con tensione
continua tramite 2 x batterie 1,5 V AAA alcaline,
comprese nella fornitura. All’introduzione della
batteria, è necessario accertarsi che la polarità sia
quella giusta. Per garantire una lunga vita utile e
prevenire incendi e lesioni, osservare le seguenti
indicazioni:
•Secondoilregolamentosullosmaltimento
   dellebatterie,unosmaltimentoconiriuti
domestici è vietato, esse devono essere
portate a centri di raccolta specializzati e
indicati.
•Lebatterienonvannoespostenéairraggia
men to solare diretto né ad altre fonti di
calore o a temperature molto elevate.
•Lebatteriedevonoesseresempreconservate
fuori dalla portata dei bambini e non sono
ricaricabili.
Le batterie non devono:
•esseresmontate,forateodanneggiate
•esserebruciate
•venireacontattoconl‘acqua
•esserecortocircuitate
Cisiriservanomodichetecniche.Pererrori
e redfusi di stampa non ci si assume alcuna
responsabilità.
General information and battery advice
This product meets the requirements of
applicable European and national guidelines.
Conformity has been established and the relevant
statementsanddocumentsarekeptonleby
the manufacturer (www.abus.com).
Tomaintainthisstateofaairsandensuresafe
operation, the user must follow these assembly
and operating instructions. The product should
notbechangedormodied.Alsongercontact
with the board should be avoided. Due to the
volume of the alarm signal, the alarm should not
be triggered near the ears.
The permitted operating temperature range is
-10°Cto+55°Catamaximumhumidityof90%.
Be careful when using magnets:
•Riskoftrappingngers!
•Keepproductawayfromchildrenduetosmallparts.
•Inparticular,seekimmediatemedical
attention if magnet is swallowed.
•Creditordebitcardswithmagneticstrips
may be damaged.
•Forpersonswithpacemakers,debrillatorsor
other implanted devices – the magnet may
   adverselyaectsuchdevices,soensure
   sucientdistance(approx.20cm)between
the magnet and implanted device during installation.
Neither the author nor ABUS accepts liability for
loss or damage due indirectly or directly to these
instructions or any damage alleged to have been
caused due to them. The contents of these inst-
ructions may be altered without prior notice.
Battery advice:
The unit is supplied with DC voltage from 2 x 1.5V
AAA alkaline batteries, which are included. When
inserting the batteries, ensure the polarity is cor-
rect.Toensurelonglifeandtopreventreand
injury, comply with the following instructions.
•UndertheBatteryDisposalRegulation,the
disposal of batteries in household waste is
prohibited. They must be handed in at desig
nated collection points.
 •Batteriesmaynotbeexposedtodirect
sunlight or other heat sources or stored in
places exposed to very high temperatures.
 •Keepbatteriesawayfromchildren.These
batteries are not rechargeable.
Batteries must not:
bedismantled,piercedorotherwisedamaged
•beburned
•comeintocontactwithwater
•beshort-circuited
Subject to technical alterations.
No liabiltity for mistakes and printing errors
?
Achtung! Kleinteile
können von Kindern
verschluckt werden!
Attention! Les petites
pièces peuvent être avalées
par les enfants!
Let op! Kleine onderdelen
kunnen door kinderen
worden ingeslikt!
Attenzione! Piccole parti
possono essere
ingerite dai bambini!
Attention! Children can
swallow small parts!
Mögliche Sachschäden
Dégâts matériels possibles
Mogelijk materiële schade
Possibili danni materiali
Potential damage to property
Hinweise zur Montage
Instructions de montage
Instructies voor de montage
Note per l‘installazione
Further fitting details
ABUS France SAS
www.abus.fr
©ABUS
Security Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5
86444Ang
Tel.: +49 82 07 959 90-0
www.abus.com
Kabel nicht einklemmen
Ne pas coincer les câbles
Kabels niet inklemmen
Non schiacciare i cavi
Do not pinch cables
FOS550A_Montageanleitung_DEFRNLIT_390388_140116_PFADE02.indd 2 16.01.14 11:44


Specyfikacje produktu

Marka: Abus
Kategoria: system alarmowy
Model: FOS550A

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Abus FOS550A, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje system alarmowy Abus

Abus

Abus MK2000W Instrukcja

30 Września 2024
Abus

Abus FTS206 Instrukcja

29 Września 2024
Abus

Abus SK450 Instrukcja

29 Września 2024
Abus

Abus FO500N Instrukcja

29 Września 2024
Abus

Abus FOS550A Instrukcja

29 Września 2024
Abus

Abus FG400 Instrukcja

29 Września 2024
Abus

Abus FOS650 Instrukcja

29 Września 2024
Abus

Abus BS84 Instrukcja

29 Września 2024
Abus

Abus ESMO50001 Instrukcja

28 Września 2024
Abus

Abus LS1020 Instrukcja

18 Września 2024

Instrukcje system alarmowy

Najnowsze instrukcje dla system alarmowy