Instrukcja obsługi Zoofari IAN 79121


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Zoofari IAN 79121 (3 stron) w kategorii zwierzę domowe. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
RETRACTABLE DOG LEAD
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6
D-22397 Hamburg
Version: 02/2013
Delta-Sport-Nr.: HR-1548
RETRACTABLE DOG LEAD
Instructions for use
Hvis halsbånd eller sele/
rem revne under brug, skal selen/
remmen, der svirper tilbage,
bremses og hovedet drejes til
siden.
Åbn aldrig huset, idet de indeholdte
fjedre udgør en risiko for per-
sonskader.
Anvendelse
Sikkerhedsanvisnin-
ger til anvendelsen
OBS!
Vær opmærksom på, at selv små
hunde kan være ret stærke. rn
og ældre personer ville ikke kunne
styre den.
Det er dit ansvar at have kontrol
over hunden til enhver tid.
Overvej forudseende, hvordan
din hund måske forholder sig i
kritiske situationer.
FORUDGÅENDE for mulige fare-
situationer bør du trække din hund
hen til dig. fortove og ved
krydsning af cykelstier bør du
være særligt opmærksom på and-
re personer og dit dyr.
Hvis der er andre personer eller
dyr i nærheden, bør hunden føres
ved foden med aktiveret ved-
varende stop.
Særligt i rugetiden er hunde til
fare for vildt. Alle hunde reagerer
forskelligt. Forhold dig ansvarsbe-
vidst og rg for, at ingen andre er
i fare og at I ikke er i vejen for
andre.
Grundlæggende funktion
Hold fast i varen på greb selen C
G F D/remmen ber ind i huset
uden at hænge.
Kort stop
Tryk stopknappen halvt ned.B
nge knappen er trykket ned, er
hundelinen blokeret.
Vedvarende stop
Tryk stopknappen ned og skub B
stopperen fremad og tryk stop-A
knappen helt ned ved at trykke B
hårdt (stopperen falder automa-A
tisk i hak).
Løsne vedvarende stop igen
Tk stopperen tilbage.A
Træk hunden hen til dig
For at rulle selen (med rem) op, svin-
ges armen fremad. Aktiver kort stop
og træk hunden hen til dig. Løsn kort
stop og gentag fremgangsmåden,
indtil hunden er helt henne ved dig.
Holder til høm-høm poser
Henvisning: Holderen til m-høm
poserne er egnet til poser med måle-
ne 6 x 3 cm (L x B). Tag poserne ud
ved at trække dem ud af holderen H
i pilens retning.
Drej drejeknappen på låget i
den tilsvarende retning for at rul-
le høm-høm poserne ud eller ind.
For at skifte høm-høm poserne skrues
låget af med drejeknap , en ny rulle I
med høm-høm poser lægges i og lå-
get lukkes igen med drejeknappen.
Pleje, opbevaring
Varen skal, for at virke tilforlade-
ligt, rengøres mekanisk med jæv-
ne mellemrum. VIGTIGT! kun
rengøres med vand, aldrig med
skrappe rengøringsmidler. Til slut
rres den med en klud. Hvis sno-
ren er blevet våd trækkes den ud af
huset, vedvarende stop aktiveres og
lad den tørre.
Varen skal altid opbevares rt og
rent i et tempereret rum.
Ved f.eks. efter et dyrs sygdom skal
varen desinficeres. Du bør rådføre
dig med din dyrlæge og forhøre
dig om egnede hygiejne- og desinfi-
ceringsmidler.
Henvisninger
vedr. bortskaffelse
Emballagen og selve produktet bør
bortskaffes miljørigtigt og sorteret!
Produktet bortskaffes via et godkendt
affaldsselskab eller via din kommune-
forvaltning. Følg de aktuelt gælden-
de forskrifter.
3 års garanti
Produktet er fremstillet med største
omhu og under vedvarende kon-
trol. Der ydes en garanti tre år
fra købsdatoen dette produkt.
Opbevar venligst kvitteringen fra kø-
bet. Garantien gælder kun for materi-
ale- og fabrikationsfejl og bortfalder
ved misbrug eller uhensigtsmæssig
anvendelse. Deres lovpligtige rettig-
heder, særligt garantikrav, begræn-
ses ikke af denne garanti.
Tillykke! Med dit køb har du
valgt et kvalitetsprodukt. Gør
dig fortrolig med produktet inden
den første ibrugtagning. Læs i denne
forbindelse opmærksom den efter-
lgende brugsvejledning. Brug kun
produktet som beskrevet og til de op-
lyste formål. Gem denne vejledning
godt. Hvis du giver produktet videre
til tredje, giv ligeledes alle bilag
med.
Leveringsomfang
1 x Brugervejledning
1 x Hundesnor med aftagelig
holder til høm-høm poser og
20 høm-høm poser
1 x Afdækning
Tekniske Data
Længde: 8 m
Maks. hundevægt: 35 kg
Formålsbestemt brug
Denne vare er beregnet til privat
brug som line til hunde med en vægt
maks. 35 kg. Linen kun føres
manuelt og ikke benyttes stationært!
Sikkerhedsoplys-
ninger
Fare for personskade
Anvend udelukkende apparatet
til dens formålsbestemte anven-
delse.
Hold emballage og varen uden for
børns rækkevidde.
Der er fare for at skære sig! Tag ikke
fat i selen/remmen .
Vikl aldrig selen/remmen omkring
dyr eller menneskers kropsdele
for at undgå afsnøring eller et
muligt styrt .
Form aldrig en slynge af remmen
og læg den aldrig direkte om-
kring hundens hals. Slyngen træk-
kes til ved spænding og kan ska-
de hunden.
Kontroller før enhver anvendelse
selen/remmen for beskadigelser
eller slitage. Varen kun tages
i brug, hvis den er i en upåklage-
lig tilstand.
Det anvendte halsbånd skal være
stabilt og i en upåklagelig
tilstand.
IAN 79121IAN 79121
AUSZIEHLEINE
Bedienungsanleitung
RULLKOPPEL
Bruksanvisning
KELATALUTIN
Käyttöohje
HUNDESNOR
Brugervejledning
Ved eventuelle klager bedes du hen-
vende dig til nedenstående service-
hotline eller tage kontakt til os via
e-mail. Medarbejderne i vores kun-
detjeneste vil aftale den videre
fremgangsmåde med dig. Vi vil un-
der alle omstændigheder rådgive
dig personlig.
Garantiperioden forlænges ikke ved
eventuelle reparationer inden for
garantien eller ved kulance. Dette
gælder også for udskiftede og repa-
rerede dele.
Efter udløb af garantien er forefal-
dende reparationer forbundet med
omkostninger.
IAN: 79121
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: deltasport@lidl.dk
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich
für ein hochwertiges Produkt ent-
schieden. Machen Sie sich vor der
ersten Verwendung mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerk-
sam die nachfolgende Bedienungs-
anleitung. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Be-
wahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte
ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Bedienungsanleitung
1 x Ausziehleine mit abnehmbarem
Kotbeutelhalter und 20 Kotbeuteln
1 x Abdeckung
Technische Daten
Länge: 8 m
Max. Hundegewicht: 35 kg
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Artikel ist als Leine für Hunde
mit einem Gewicht bis max. 35 kg
für den privaten Gebrauch bestimmt.
Die Leine darf nur von Hand geführt
und nicht stationär benutzt werden!
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
Verwenden Sie das Gerät aus-
schließlich für seinen bestim-
mungsgemäßen Zweck.
Halten Sie das Verpackungs-
material sowie den Artikel von
Kindern fern.
Schnittgefahr! Fassen Sie nicht in
das Seil/den Gurt .
Wickeln Sie das Seil/den Gurt
nicht um Körperteile von Tier oder
Mensch, um Abschnürungen
oder ein mögliches Hinfallen zu
vermeiden .
Formen Sie keine Schlinge
aus dem Gurt und legen
Sie ihn dem Hund nicht direkt
um den Hals. Die Schlinge zieht
sich bei Spannung selber zu und
könnte den Hund verletzen.
Prüfen Sie das Seil/den Gurt
vor jedem Gebrauch auf Beschä-
digungen oder Abnutzungen.
Der Artikel darf nur in einwand-
freiem Zustand verwendet wer-
den.
Das verwendete Halsband muss
stabil genug und in einwand-
freiem Zustand sein.
Sollten Halsband oder Seil/Gurt
während der Verwendung reißen,
bremsen Sie das/den zurück-
schnellende/n Seil/Gurt und
drehen Sie den Kopf zur Seite.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse,
da die innenliegende Feder ein
Verletzungsrisiko darstellt.
Verwendung
Sicherheitshinweise
zur Verwendung
ACHTUNG!
Achten Sie darauf, dass auch
kleinere Hunde recht kräftig sein
können. Kinder und ältere
Personen könnten ihrer nicht Herr
werden.
Es liegt in Ihrer Verantwortung,
den Hund jederzeit unter Kontrolle
zu halten.
Überlegen Sie vorausschauend,
wie sich Ihr Hund in kritischen
Situationen verhalten könnte.
VOR möglichen Gefahrensitua-
tionen sollten Sie Ihren Hund
zu sich heranholen. Achten Sie
besonders auf Fußwegen und
beim Überqueren von Radwegen
auf andere Personen und Ihr Tier.
Wenn andere Personen oder Tiere
in der Nähe sind, sollte der
Hund mit aktiviertem Dauerstopp
bei Fuß geführt werden.
Besonders in der Brut- und Setz-
zeit stellen Hunde eine Gefahr
für Wildtiere dar. Jeder Hund
reagiert anders. Verhalten Sie
sich verantwortungsbewusst und
gewährleisten Sie, dass niemand
gefährdet oder behindert wird.
Grundfunktion
Halten Sie den Artikel am Griff C
das Seil /der Gurt läuft in dasG F
Gehäuse D ein ohne durchzuhängen.
Kurzstopp
Drücken Sie die Stopptaste halb B
hinunter. Solange die Taste gedrückt
bleibt, ist die Hundeleine blockiert.
Dauerstopp
Drücken Sie die Stopptaste hinun-B
ter und schieben Sie den Feststell-
riegel nach vorn oder drücken Sie A
die Stopptaste mit starkem Druck B
ganz hinunter (der Feststellriegel A
rastet automatisch ein).
Lösen des Dauerstopps
Ziehen Sie den Feststellriegel A
zurück.
Den Hund heranholen
Zum Einrollen des Seils (mit Gurt)
den Arm nach vorn schwingen.
Kurzstopp betätigen und den Hund
heranziehen. Kurzstopp lösen und
den Vorgang so lange wiederholen,
bis Ihr Hund bei Ihnen ist.
Kotbeutelhalter
Hinweis: Der Kotbeutelhalter ist für
Kotbeutel mit den Maßen 6 x 3 cm
(L x B) geeignet. Entnehmen Sie die
Kotbeutel, indem Sie diese in Pfeil-
richtung aus dem Kotbeutelhalter H
ziehen. Drehen Sie den Drehknopf
am Deckel in die entsprechende
Richtung, um die Kotbeutel ab- oder
aufzurollen. Zum Wechseln der Kot-
beutel schrauben Sie den Deckel
mit Drehknopf ab, legen eine neue I
Rolle Kotbeutel ein und verschließen
den Deckel mit dem Drehknopf an-
schließend wieder.
Pflege, Lagerung
Der Artikel ist aus Gründen der Funk-
tionalität regelmäßig mechanisch zu
säubern. WICHTIG! Nur mit Wasser
reinigen, nie mit scharfen Pflegemit-
teln. Anschließend mit einem Tuch
trocken wischen. Sollte das Seil nass
geworden sein, ziehen Sie es aus
dem Gehäuse, aktivieren Sie den
Dauerstopp und lassen Sie das Seil
trocknen. Den Artikel immer trocken
und sauber in einem temperierten
Raum lagern. Bei bzw. nach Erkran-
kung Ihres Tieres muss der Artikel
desinfiziert werden.
Sie sollten einen Tierarzt Ihres Ver-
trauens konsultieren und ihn nach
geeigneten Hygiene- und Desinfekti-
onsmitteln befragen.
Hinweise zur
Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umwelt-
gerecht und sortenrein entsorgen!
Entsorgen Sie den Artikel über
einen zugelassenen Entsorgungs-
betrieb oder über Ihre kommunale
Gemeindeverwaltung. Beachten Sie
die aktuell geltenden Vorschriften.
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorg-
falt und unter ständiger Kontrolle
produziert. Sie erhalten auf dieses
Produkt drei Jahre Garantie ab Kauf-
datum. Bitte bewahren Sie den Kas-
senbon auf. Die Garantie gilt nur für
Material- und Fabrikationsfehler und
entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre
gesetzlichen Rechte, insbesondere
die Gewährleistungsrechte, werden
durch diese Garantie nicht einge-
schränkt. Bei etwaigen Beanstan-
dungen, wenden Sie sich bitte an die
unten stehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in
Verbindung.
Lock
Brake
Handle
Housing
Cover
Strap
Cord
Bag dispenser
Cover with knob
Unsere Servicemitarbeiter werden
das weitere Vorgehen schnellst-
möglich mit Ihnen abstimmen.
Wir werden Sie in jedem Fall per-
sönlich beraten. Die Garantiezeit
wird durch etwaige Reparaturen
aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte
und reparierte Teile. Nach Ablauf
der Garantie anfallende Reparatu-
ren sind kostenpflichtig.
IAN: 79121
Service Deutschland
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR/Min.
aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max.
0,42 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max.
0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
Jos lähellä on muita ihmisiä tai
eläimiä, pidä koira vierelläsi
hihnan lukituksen avulla.
Erikoisesti hautomis- ja poikimisai-
kana koirat ovat vaarana villieläi-
mille. Jokainen koira reagoi eri
tavalla.
Toimi vastuuntuntoisesti ja
varmista, ettei kukaan vahingoitu
tai häiriinny.
Perustoiminnot
Pidä kiinni tuotteen kädensijasta C
hihna / hihnan alaosan remmi G
F D kelautuu koteloon ilman että se
riippuu löysänä.
Lyhyt pysäytys
Paina pysäytyspainike puoleksi B
alas. Niin kauan kuin painike on
painettuna, pysyy talutushihna luk-
kiintuneena.
Hihnan lukitus
Paina pysäytyspainike alas ja ty-B
önnä lukitusvipu A eteenpäin tai pai-
na pysäytyspainike voimakkaasti B
aivan alas asti (lukitusvipu lukkiin-A
tuu automaattisesti).
Hihnan lukituksen poistami-
nen
Vedä lukitusvipu takaisin.A
Koiran vierelle noutaminen
Kelataksesi hihnan ja remmin sisään
liikuta talutinta hihnaa pitkin eteen-
päin, paina pysäytyspainike puoliksi
alas (lyhyt pysäytys) ja vekoiraa
itseäsi kohti. Vapauta hihna ja toista,
kunnes koira on vierelläsi.
Kakkapussipidike
Huomaa: Kakkapussipidike sopii
kakkapusseille, joiden koko on 6 x 3
cm (P x L). Poista kakkapussi vetämäl-
lä sitä kakkapussipidikkeen H nuolen
osoittamaan suuntaan.
Kierrä kannen säätönuppia vastaa-
vaan suuntaan rullataksesi kakkapus-
sirullaa esiin tai sisään. Vaihda kak-
kapussirulla ruuvaamalla kannen I
kiertonuppi auki, aseta uusi rulla pai-
koilleen ja sulje kansi kiertonupilla.
Hoito ja varastointi
Jotta tuote toimisi moitteettomasti,
se on puhdistettava säännöllisesti.
TÄRKEÄÄ! Puhdista ainoastaan ve-
dellä, älä ytä voimakkaita puh-
distusaineita. Pyyhi kuivaksi pyyh-
keellä. Jos hihna jää kosteaksi, vedä
se ulos kotelosta, aktivoi lukitus ja
anna kuivua. Säilytä tuote aina
kuivassa ja puhtaassa paikassa
huoneenlämmössä.
Hävittämistä koske-
vat ohjeet
Hävitä pakkaus ja tuote ympäristöys-
vällisesti ja lajiteltuna! Hävitä tuote
paikkakuntasi telaitoksen kautta.
Noudata voimassa olevia määräyk-
siä.
3 vuoden takuu
Tämä tuote on valmistettu eri-
tyistä tarkkuutta noudattaen ja
jatkuvan tarkastuksen alaisena.
Tälle tuotteelle saat kolmen vuoden
takuun ostopäivästä lähtien. Säilytä
kassakuitti huolellisesti.
Takuu koskee ainoastaan materiaa-
li- ja valmistusvirheitä ja raukeaa,
jos tuotetta käytetään vääränlai-
sesti tai ei määräysten mukaisesti.
Tämä takuu ei rajoita laissa määrät-
ty oikeuksiasi, erikoisesti koskien
takuu- ja reklamointioikeuksia.
Mahdollisissa reklamaatiotapauksis-
sa ota meihin yhteyt soittamalla al-
laolevaan asiakaspalvelunumeroon
tai lähetmällä viesti sähköpostitse.
Asiakaspalvelijamme sopivat kans-
sasi tarvittavista toimenpiteistä mitä
pikimmin. Palvelemme sinua joka ta-
pauksessa henkilökohtaisesti.
Mahdolliset korjaukset, jotka on
suoritettu tämän takuun, laillisen
reklamointioikeuden tai harkintao-
ikeuden perusteella eivät pidennä
takuuaikaa. Tämä koskee myös vaih-
dettuja ja korjattuja osia. Takuuajan
päätyttyä suoritetut korjaukset ovat
maksullisia.
IAN: 79121
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: deltasport@lidl.fi
Onnittelumme! Olet hankkinut
itsellesi korkealaatuisen tu-
otteen. Tutustu tuotteeseen ennen
ensimmäistä käyttöä. Lue käyttöohje
huolellisesti pi. Käytä tuotetta vain
ohjeissa kuvatulla tavalla ja mainitus-
sa tarkoituksessa. Säilytä käytohje
myöhempää tarvetta varten. Jos an-
nat tuotteen eteenpäin, liitä yttö-
ohje tuotteen mukaan.
Pakkaus sisältää
1 x Käyttöohje
1 x Kelatalutin, jossa irrotettava
kakkapussiteline ja 20 kakka-
pussia
1 x Kansi
Tekniset tiedot
Pituus: 8 m
Maksimi koiran paino: 35 kg
Määräystenmukainen
käyttö
Tämä tuote on tarkoitettu yksityiseen
käytön talutushihnaksi koirille, joi-
den maksimipaino on 35 kg.
Hihnaa saa käyttää vain koiran talut-
tamiseen pitämällä talutinta sissä.
Talutinta ei saa kiinnitä kiintän
paikkaan.
Turvallisuusohjeet
Loukkaantumisvaara
Käytä laitetta ainoastaan sen
määrättyyn tarkoitukseen.
Pidä pakkausmateriaali pois
lasten ulottuvilta.
Leikkuuvaara! Ä pidä kiinni
hihnasta / hihnan alaosan rem-
mistä .
Älä kääri hihnaa/remmiä eläimen
tai ihmisen kehonosien ympärile
vältäksesi kuristumista tai mah-
dollista kaatumista .
Älä tee remmiin lenkkiä ja aseta
sitä suoraan koiran kaulaan.
Lenkki saattaa kiristyä ja vahin-
goittaa koiraa.
Tarkista hihna / remmi ennen
jokaista käyttöä vaurioilta tai
kulumisilta. Tuotetta saa käyttää
vain moitteettomassa kunnossa.
Käytettävän kaulapannan tulee
olla tarpeeksi vahva ja sen on
oltava moitteettomassa kunnossa.
Jos kaulapanta tai hihna /
remmi repeää käytön aikana,
jarruta takaisin kimmahtavaa-
hihnaa / vyötä ja käännä pääsi
sivulle.
Älä koskaan avaa koteloa, sillä
sisällä oleva jousi saattaa
aiheuttaa loukkaantumisvaaran.
Käyttö
Turvallisuusohjeet
käyttöä varten
HUOMIO!
Ota huomioon, et pienetkin
koirat voivat olla vahvoja.
Lapset ja vanhemmat henkilöt
eivät vältmättä pysty
hallitsemaan niitä.
Sinun vastuullasi on pitää koira
hallinnassa joka hetki.
Harkitse ennakolta, miten koirasi
saattaa käyttäyt kriittisissä
tilanteissa.
ENNEN mahdollisia vaarati-
lanteita Sinun tulisi ottaa
koira lähellesi. Ota erityisesti jal-
kakäytävillä ja tietä ylittäessäsi
huomioon muut teillä liik-
kujat ja heidän lemmikkinsä.
Grattis! Med ditt köp har du
bestämt dig för en högvärdig
produkt. Lär nna produkten innan
rsta användningen. För detta än-
damål bör du noga läsa igenom ef-
terljande bruksanvisning. Använd
produkten endast i överensstämmel-
se med beskrivningen och endast
r nämnda användningsändamål.
Förvara denna manual väl. Om du
ger produkten vidare glöm inte att
samtidigt överlämna alla handlingar.
Leveransomfattning
1 x Bruksanvisning
1 x Rullkoppel med löstagbar
hållare för hundpåsar och
20 hundpåsar
1 x Skydd
Tekniska Data
Längd: 8 m
Hundens vikt max: 35 kg
Ändamålsenlig
användning
Denna artikel är konstruerad som
koppel för hundar med en vikt
max 35 kg. Användning endast r
privat bruk. Kopplet får endast llas
med handen och inte användas
stationärt!
Säkerhets-
anvisningar
Risk r personskador
Kopplet är endast till r dess
ändamålsenliga användning.
Håll förpackningsmaterial samt
artikeln borta från barn.
Risk för skärskador! Ta inte i
linan/remmen .
Linda inte linan/remmen kring
kroppsdelar djur eller män-
niskor, för att undvika uppsnöran-
de eller ett eventuellt fall .
Forma ej remmen till en snara och
bind den inte direkt kring hundens
hals. Snaran dras åt av sig själv
om den spänns och kan skada
hunden.
Kontrollera linan/remmen re
varje användning att inga ska-
dor eller slitage föreligger.
Denna artikel får endast använ-
das i felfritt skick.
Halsbandet som används måste
vara tillräckligt stabilt och i felfritt
skick. Om halsbandet eller
linan/remmen skulle av, bromsa
linan/remmen som far tillbaka
och vrid huvudet åt sidan.
Öppna aldrig höljet, då fjädern
som finns i höljet kan förorsaka
personskador.
Användning
Säkerhetsinforma-
tion om använd
ning
OBS!
Beakta att även små hundar kan
vara starka. Barn och äldre perso-
ner klarar eventuellt inte av att
hålla dem.
Det är ditt ansvar, att ha hunden
under kontroll hela tiden.
Fundera förutseende på, hur hun-
den kan komma att förhålla sig i
kritiska situationer.
FÖRE möjliga hotfulla situationer,
bör du hämta fram hunden till dig.
Håll andra personer och
ditt djur under särskild upp-
sikt när du befinner dig trot-
toarer eller korsar cykelvägar.
r andra personer eller djur är
i närheten, bör du leda hunden
tt intill dig med aktiverad spärr.
Särskilt under kläckningstiden
utgör hundar en fara r vilda
djur. Varje hund reagerar annor-
lunda. Förhåll dig ansvarsfullt och
se till, att ingen utsätts r fara eller
hindras.
Grundfunktioner
Håll artikeln i handtaget C
linan /remmen dras in i höljet G F D
utan att bågna.
Kort stopp
Tryck stoppknappen halvt nedåt. B
Så länge knappen är intryckt blocke-
ras hundkopplet.
Permanent stopp
Tryck ned stoppknappen och skjut B
fram spärren eller tryck ned stopp-A
knappen fullsndigt (spärren B A
låses automatiskt).
Lossa permanent stopp
Dra tillbaka spärren .A
mta fram hunden
För att rulla in linan (med rem) svän-
ger du med armen framåt. Tryck på
kort stopp och dra hunden mot dig.
Lossa kort stopp och upprepa pro-
ceduren, tills hunden är framme hos
dig.
llare för hundpåsar
Hänvisning: Hållaren r hundpåsar
passar för hundpåsar med måtten
6 x 3 cm (L x B). Ta loss hundpåsen
genom att dra ut den i pilens riktning
ur hållaren för hundpåsar . Skruva H
lockets vridknapp i respektive rikt-
ning, för att rulla eller av hund-
påsarna. För byte av hundpåsar
skruvar du loss locket med vridknap-
pen , lägger i en ny rulle hundpåsar I
och stänger därefter åter locket med
vridknappen.
Skötsel, förvaring
För att bibehålla denna artikels funk-
tion måste den rengöras regelbun-
det. VIKTIGT! Rengör endast med
vatten, aldrig med skarpa rengö-
ringsmedel. Torka därefter torrt med
en duk. Om linan blivit t, drar du ut
den ur kåpan, aktiverar den perma-
nenta spärren och låter linan torka.
Förvara alltid artikel torr och ren i ett
rumstempererat utrymme.
Om ditt djur blir sjukt måste den-
na artikel desinficeras. Konsultera
en veterinär för att informera dig
om lämpliga medel för hygien och
desinfektion.
Anvisningar för
avfallshantering
Sortera rpackning och produkt
ett miljövänligt sätt! Vänd dig till
en miljöstation eller din kommunala
avfallshantering. Beakta gällande
reskrifter.
3 års garanti
Produkten är producerad med stor
noggrannhet och under ständig kon-
troll. Du får tre års garanti pro-
dukten från och med köpdatumet.
Spara ditt kassakvitto. Garantin
gäller endast för material- och fab-
rikationsfel och upphör att gälla vid
felaktig eller icke ändamålsenlig an-
vändning. Dina lagliga rättigheter, i
synnerhet garantirätter, begränsas
ej av denna garantin. Vid eventuella
reklamationer, vänd dig till nedan-
stående service-hotline eller maila
oss.
Våra servicemedarbetare kommer
att i samråd med dig fastlägga den
fortsatta handläggningen. Du erhål-
ler alltid en personlig konsultation.
Garantitiden förlängs ej grund
av reparationer som utförts på grund
av garanti, lagstadgad garanti eller
kulans. Detta gäller även för utbytta
och reparerade delar. Reparationer
som måste utföras efter garantins ut-
gång är kostnadspliktiga.
IAN: 79121
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: deltasport@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: deltasport@lidl.fi
Your statutory rights, especially the
warranty rights, are not affected by
this warranty.
With regard to complaints, ple-
ase contact the following service
hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise
as to the subsequent procedure as
quickly as possible. We will be per-
sonally available to discuss the situa-
tion with you. Any repairs under the
warranty, statutory guarantees or
through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies
to replaced and repaired parts. Re-
pairs after the warranty are subject
to a charge.
IAN: 79121
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min.,
(peak))
(0,06 EUR/Min.,
(off peak))
E-Mail: deltasport@lidl.ie
Congratulations! With your
purchase you have decided
on a high-quality product. Get to
know the product before you start to
use it. Carefully read the following
operating instructions. Use the pro-
duct only as described and only for
the given areas of application.
Keep these instructions safe.
When passing the product on to a
third party, always make sure that
the documentation is included.
Contents
1 x Instructions for use
1 x Retractable Dog Lead with
detachable bag dispenser and
20 waste bags
1 x Cover
Technical
Specifications
Length: 8m
Maximum dog weight: 35kg
Designated Use
This article is intended for private use
as a lead for dogs with a maximum
weight of 35kg. Only use this lead
when walking the dog by and never
use it to tie a dog to a stationary
object!
Safety Advice
Danger of Injury
Only use this article in the way it
is intended for use.
Keep the article and its packaging
well out of the reach of children.
Danger of cuts! Do not touch the
rope/the belt .
Never wrap the rope/the belt
around the bodily parts of ani-
mals or humans. This will avoid
possible strangulation or tripping
up .
Do not use the strap to form a
noose, do not wrap around the
dog’s neck. The noose will tighten
with tension and may harm the
dog.
Always check the lead for damage
and wear-and-tear before each
use. This article should only be
used when in good condition.
The collar used must be robust
enough and in good condition.
If the collar ort he rope/belt tear
whilst in use, apply the brake to
the rope/belt and turn the head
to the side.
Never open the casing as the
inner spring could cause injury.
Use
Safety instructions
for Use
WARNING!
Pay attention to the fact that even
smaller dogs can be very strong.
Children and older people should
not attempt to use this product.
You are always responsible all
of the time for the behaviour of
your dog. Keep it under control.
Consider, in a foresighted manner,
how you can keep your dog
under control in a critical situation.
Keep your animal at close quarters
DURING a dangerous situation.
Pay attention to other people
and your animal, particularly on
footpaths and whilst crossing
cycle paths.
If other people or animals are
nearby, your dog should be
brought to heel using the
permanent stop-switch.
Dogs are a danger to wildlife
especially during the breeding
and gestation periods. Every dog
will react differently. Maintain a
responsible attitude and make
sure that your animal does not en-
danger anyone or prove a
nuisance.
Basic function
Hold the article by the handle C
the rope /belt runs into the G F
housing without sagging.D
Short stop
Press the brake B half way down. As
long as the button remains pressed,
the dog lead is blocked.
Permanent stop
Press the brake down and press B
the lock forwards or press the A
brake firmly, all the way down (the B
lock will engage automatically).A
Releasing the Permanent stop
Pull the lock backwards.A
Bringing the dog to heel
To reel in the rope (with belt),
swing your arm forwards.
Engage the Short stop and pull the
animal towards you. Release the
Short stop and repeat the exercise
for as long as it takes for the dog is
as near as you wish it to be.
Bag dispenser
Attention: the bag dispenser will
hold size 6 x 3cm (l x w) waste
bags. To dispense pull a bag from
the dispenser in the direction of H
the arrow. Turn the knob on the co-
ver in the corresponding direction to
unroll or roll up waste bags.
To replace waste bags remove the
cover by unscrewing the knob , in-I
sert a new roll of bags and replace
the cover, tightening the knob.
Care & storage
Regularly clean the mechanics of
the product to maintain correction
functionality. ATTENTION! Only use
water, never harsh cleaning agents.
Dry with a cloth. In the even the
strap becomes wet, retract from the
housing, engage the lock and allow
the cord to dry.
Always store product dry and clean
in a temperate room.
In the even your pet becomes ill be
sure to disinfect this product. Consult
a trusted veterinarian for suitable sa-
nitizers and disinfectants.
Disposal
Please dispose of the product
and packaging in an environmen-
tally friendly manner, separating
different materials for recycling as
required! Dispose of this item through
an authorised disposal company or
through your local waste disposal
facilities - ask your local authority for
information if further guidance is re-
quired. Ensure that you comply with
all regulations currently in force.
3 Year guarantee
The product was produced with
great care and under constant su-
pervision. You receive a three-year
warranty for this product from the
date of purchase. Please retain your
receipt. The warranty applies only
to material and workmanship and
does not apply to misuse or impro-
per handling.


Specyfikacje produktu

Marka: Zoofari
Kategoria: zwierzę domowe
Model: IAN 79121

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Zoofari IAN 79121, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą