Instrukcja obsługi Wechsel Forum 3
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Wechsel Forum 3 (2 stron) w kategorii namiot. Ta instrukcja była pomocna dla 17 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/2
Basic Information
en
Auf Material und Verarbeitung gewähren wir dem Erstkäufer drei
Jahre Garantie ab Kaufdatum. Verschleiß und natürliche Alterung
liegen außerhalb der Garantie. Wir werden Ihnen außerhalb der
Garantie eine Reparatur oder Ersatz zu einem vernünftigen
Preis anbieten. Unsere Zelte werden bestmöglich produziert
und kontrolliert. Sollte es dennoch Grund zur Beanstandung
geben, nehmen Sie bitte mit uns Kontakt auf.
Die “Wechsel“ Garantie
Hinweise zu den Linien
Travel Line
Die Nähte sind ab Werk mit einem Nahtband versiegelt. An Stres-
spunkten oder dort, wo Gummis oder Bänder in die Naht eingesetzt
wurden, können die Nähte u.U. undicht werden. In diesem Fall bitte
an den Stellen Nahtdichter von außen auf das trockene Gewebe
auftragen und mindestens 24 Std. trocknen lassen.
Zero-G Line
Bei diesen Zelten kann wegen der Silikonbeschichtung kein Naht-
band aufgetragen werden. Der verwendete baumwollummantelte
Polyesterfaden quillt jedoch bei Feuchtigkeit auf und verschließt
die Nähte. Dennoch empfehlen wir VOR DER ERSTEN VERWEN-
DUNG, den Nahtdichter aussen auf die Nähte des Aussenzeltes
aufzutragen.
Wir empfehlen folgende Vorgehensweise:
Mit einer 1:1 Wasser-Spüli-Mischung können Sie die Nahtpaste aus
Silikon mit dem angefeuchteten Finger glattstreichen. Bitte dichten
sie beide Nahtreihen inklusive der Falz ab. Nähte direkt an Reiß-
verschlüssen, sowie des Innenzeltes, brauchen nicht abgedichtet
werden. Nach 24 Stunden ist der Nahtdichter ausgehärtet und das
Zelt kann wieder verpackt werden.
Nach ein paar Jahren oder bei häugem Gebrauch, kann es sinnvoll
sein, das Gewebe zu imprägnieren. Das verringert die Trocknungs-
zeit und schützt das Gewebe.
de
Info about the different lines
Travel Line
The seams are factory-sealed with tape. The seams can become
permeable at the points of stress or where webbing or elastic
have been sewn. If that is the case, please apply sealers to the
dry seams (we recommend SILNET).
Zero-G Line
Due to the silicon coating, seam taping cannot be applied to
these tents. The cotton-covered polyester thread expands
when it is wet and thus seals the seams. Should the seams
nonetheless become permeable after prolonged usage, please
use seam sealer.
We recommend the following procedure:
Dip your nger in a 1:1 water/dish soap mixture and smooth off
the silicon sealer with a nger. Cover both of the rows of seams
including the fold. The seams directly on the zips as well as
those on the inner tent do not have to be sealed. We recommend
waterproong the tent after a few years to increase the water
resistance and reduce fabric degradation.
The care of your tent begins with the selection of the correct pitching
location. The ground should be free of sharp stones, sticks, etc.. We
recommend using a footprint or groundsheet underneath the inner
tent oor to give added protection. Avoid areas such as swales and
dried-out riverbeds; falling branches and resin can also damage
your tent. Set up the tent far enough away from your re, keeping
the wind direction in mind. Choose the tent pegs according to the
ground conditions (additional accessories are available).
Should you have changeable weather, it is essential to tighten
or untighten the ysheet accordingly by rain or sun. Should you
be camping near the sea, the tent and poles should be regularly
rinsed with non-salty water. Keep the tent out of direct sunlight as
much as possible. Always put the tent away dry! Remove sand
and debris from the tent regularly. If a zip gets stuck, use silicon
spray to make it glide more easily. Please only use a damp cloth
to clean the tent. Never store the tent damp, as mould and mildew
can cause permanent damage.
For longer storage of the tent, it is recommended to remove it from
the pack bag and store it in a dry spot away from the sun.
Never:
Use cleansers or bleach, wash any part of the tent in a machine,
put it in the dryer, or have it dry-cleaned.
Warning:
Never use any fuel-red stoves or lamps in the tent, as the fumes
can be deadly. Do not use any kind of open ame in the tent. Avoid
cooking inside the tent. Always be sure to ventilate well to avoid
having water condensate in the tent.
THE “WECHSEL“ WARRANTY
All tents are covered by a minimum warranty of three years from
the date of purchase for the original buyer. Normal wear and tear
is not included in the warranty. We also offer you repair services
and replacement parts at a decent price beyond the warranty.
Our tents are produced and controlled according to the highest
standards. Should you nonetheless ever have any complaints,
please feel free to contact us.
en
“Wechsel“ Die Berliner Zeltschmiede
GmbH
Porschestr. 25
12107 Berlin, Germany
Tel: (+49) (0)30 39034010
Fax: (+49) (0)30 39034012
www.wechsel-tents.de
info@wechsel-tents.de
Forum
Aufbau und Pege
Pitching and Care
Zubehör optional erhältlich
- Footprint
(Schutz des Innenzeltbodens)
- Groundsheet
(Schutz der gesamten Zeltäche)
- Tarp Travel/Lodges/Zero G Line
- Wing Travel/Lodges/Zero G Line
- verschiedene Heringe für unterschiedliche
Bodenbeschaffenheiten
- Nahtdichter SILNET (geeignet für Polyester und
silikonisiertes Ripstop Nylon)
- Reparaturhülse
Additional optional accessories
- Footprint
(protection of the inner tent oor)
- Groundsheet
(protection of the entire oor)
- Tarp Travel/Lodges/Zero G Line
- Wing Travel/Lodges/Zero G Line
- various pegs for different usages and conditions
- SILNET seam sealer (for usage on polyester and
silicon-coated ripstop nylon)
- Ferrules for pole repair
de de
de
Sie haben sich für ein Wechsel Zelt entschieden. Wir wünschen
Ihnen viel Freude mit diesem Wechsel Zelt und danken für Ihr Ver-
trauen. Bitte machen Sie sich vor der Verwendung mit diesem Zelt
vertraut. Kontrollieren Sie das Zelt auf Vollständigkeit. Beachten
Sie bitte die Bedienungs- und Pegehinweise, dadurch kann Ihnen
das Zelt längstmöglichen Komfort und Sicherheit bieten.
Einleitung
Grundsätzliche Hinweise
Die Pege des Zeltes beginnt schon mit der Auswahl des richtigen
Standortes. Der Boden sollte frei von spitzen Steinen, Ästen o.ä.
sein. Wir empfehlen zum Schutz des Zeltbodens zusätzlich ein
Footprint oder ein Groundsheet zu verwenden. Meiden Sie mög-
lichst Plätze wie Bodensenken, ausgetrocknete Flussbette, Bäume
mit totem Astwerk oder starker Harzbildung. Bauen Sie das Zelt in
ausreichendem Abstand zu Feuerstellen auf und achten Sie dabei
auf die Windrichtung. Überlegen Sie, welche Bodengegebenheiten
Sie erwarten - wählen Sie danach die entsprechenden Heringe aus
(gibt es auch in unserem Zubehör). Bei wechselnden Wetterverhält-
nissen ist unbedingt auf rechtzeitiges Spannen des Aussenzeltes
bei Regen, bzw. Entspannen des Aussenzeltes bei Sonnenschein
zu achten. Beim Zelten am Meer sollten Sie regelmäßig Zelt und
Gestänge mit Süßwasser ab- bzw. durchspülen. Setzen Sie das
Zelt nie unnötig lange starker Sonnenstrahlung aus. Packen Sie
das Zelt nur trocken ein! Entfernen Sie Sand o.ä. regelmäßig aus
dem Zelt. Klemmende Reißverschlüsse lassen sich mit Silikonspray
wieder gleitfähig machen. Zur Reinigung des Zeltes bitte nur ein
feuchtes Tuch verwenden. Lagern Sie das Zelt nicht im feuchten
Zustand, Stockecke und Schimmel sind bleibende Schäden. Bei
längerer Einlagerung empehlt es sich, das Zelt aus dem Packsack
zu nehmen und es an einem trockenen und vor Sonnenstrahlen
geschützten Ort aufzubewahren.
de
Instructions
Thank you for choosing a Wechsel tent. Thank you for your
condence and we hope you will enjoy it. Please take the time to
familiarize yourself with your tent before you use it. Please check to
make sure that all parts are included. If you follow the instructions
on set up and care, you will get the most in comfort and safety
from your tent.
en en en
outdoorseiten.net
Verein für Outdooraktivitäten
und Naturschutz
Dieses Zelt vereint Ideen unzähliger Nutzer des Internetforums
outdoorseiten.net
. Über viele Monate wurde entworfen, diskutiert
und wiederverworfen um es dann noch besser zu machen. Von dem
Moment an, als das Grundkonzept des Zeltes entwickelt war, begleitete
„Wechsel Tents“ die weitergehende Entstehung bis hin zur Serienreife.
Eine intensive Testphase, bei der Forumsmitglieder Vorserien-Zelte in
den unterschiedlichsten Regionen und Bedingungen im Einsatz hatten,
schloss die Entwicklungsphase ab. Das Ergebnis ist ein optimales Zelt
für 2 Personen für viele Einsatzgebiete.
This tent represents the ideas of countless users of the Internet forum
outdoorseiten.net. Over the course of many months, ideas were tossed
around, discussed, and discarded again in order to further improve the
product. From the moment the basic concept of the tent was developed,
Wechsel Tents has been accompanying its further development, even
getting it ready for serial production. The developmental phase was
concluded with an intensive testing phase, during which the members
of the forum tested the pre-series tents in a wide range of regions
and conditions. The result is an optimal tent for 2 persons for use in
multiple conditions.
Niemals:
Putz-, Reinigungs- oder Bleichmittel verwenden, das Zelt oder
dessen Teile maschinell waschen, trocknen oder reinigen lassen.
Warnung:
Benutzen Sie keine Gas- oder Benzinlampen im Zelt, die Abgase
können tödlich sein. Benutzen Sie keine offene Flamme irgend-
welcher Art im Zelt. Vermeiden Sie das Kochen im Zelt. Sorgen
Sie immer für eine ausreichende Belüftung, um die Bildung von
Kondenswasser zu minimieren.
Dismantling the tent
en
Close the zips and the APEX vents before taking down the
tent!
Loosen the guy lines and pull out the tent pegs. Release the
poles from the eyelets and pull the ends out straight. Push the
poles out through the pole sleeves. The segments might come
apart when the poles are pulled. Try to even out the tension
on the elastic string by folding the segments together from the
middle. Do not allow the segments to snap together, as dents
could damage/weaken the segments.
Packing up the tent
After the poles and tent pegs have been put in their bags and the
ysheet and inner tent have been laid out at together, lay the
poles and pegs on top and roll everything together. Squeeze the
tent between your legs and push and twist it into the pack bag.
Zeltabbau
de
Vor dem Abbau des Zeltes bitte die Reißverschlüsse und APEX-
Lüfter schließen!
Bei diesem Kuppelzelt haben Sie auch die Möglichkeit, das
Innenzelt eingehängt zu lassen und so beim nächsten Mal das
Zelt komplett aufzubauen. Zunächst die Sturmabspannungen
lösen und die Heringe herausziehen. Jetzt können die Gestänge
entspannt werden. Bitte entlasten Sie die Ösen der Gurtbänder
und ziehen die Endstücke möglichst gerade heraus. Schieben Sie
die Stangen aus den Kanälen. Beim Ziehen der Stangen kann es
passieren, dass die Segmente auseinander klappen. Klappen Sie
die Gestänge möglichst in der Mitte beginnend zusammen, um
den Gummi gleichmäßig zu spannen. Lassen Sie die Segmente
nicht aufeinander schnappen, da kleine Kerben die Segmente
beschädigen/schwächen könnten.
Verpacken des Zeltes
Wenn Sie das Gestänge und die Heringe verpackt haben und
Aussenzelt und Innenzelt zusammengelegt sind, legen Sie das
Gestänge und die Heringe darauf und rollen alles zusammen.
Klemmen Sie sich das Zelt zwischen die Beine und stecken es mit
leichter Drehung in den Packsack.
Lieferumfang
Contents
en
de
1x Außenzelt (AZ)
1x Innenzelt (IZ)
3x Zeltstangen, farblich codiert
1x Satz Heringe
1x Reparaturhülse für Gestänge
1x Packsack
1x Gestängesack
1x Heringssack
Abspannleinen und -straffer (am Zelt befestigt)
zusätzlich bei Zero-G Line:
1x Tube Nahtdichter
1x ysheet (FS)
1x inner tent (IT)
3x tent poles—colour coded
1x set of tent pegs
1x repair tube for tent poles
1x pack bag, 1x pole bag, 1x bag for tent pegs,
Guy lines and fasteners—attached the tent
Additionally for all Zero-G Line tents:
1x seam sealer
en
de
en
de
en
de
Goldfarbener Bogen als erstes in die Öse stecken.
Goldfarbener Bogen auf die gegenüberliegende Seite in die
Öse stecken. Das Zelt richtet sich auf.
Careful handling at the interseptions of the pole
sleeve.
Start with the golden coloured pole and stick it into the eyelet
Vorsicht an den Kreuzungspunkten der Kanäle.
Stick the golden coloured also on the oposite side
in the eyelet.
06
07
08
Alle Heringe um das Zelt setzen, die Schlaufen sind in der
Länge variabel.
Clips an den schwarzen Bögen befestigen.
Nun die beiden schwarzen Hauptbögen über kreuz in die
Ösen stecken.
en
de
en
de
en
de
Now stick the black coloured poles while crossing
them into the eyelets.
Fasten the clips on the sides of the tentpoles.
Secure the yellow loops around the tent
with tent pegs. The loops are adjustable.
09
10
11
Aufbau
Inhalt auf Vollzähligkeit kontrollieren
Das Zelt ausrollen und ach auf dem Boden aus-
legen
en
de
en
de
Pitching the tent
Spread the tent out at
Please check to be sure that all parts are included
Foto: Peter Mayer
02
01
Es besteht auch die Möglichkeit das Zelt an der Seite zu
spannen oder zu entspannen.
APEX-Lüfter öffnen und mit Abstandhalter am Klettband
xieren.
beim Öffnen/Schließen die Reißverschlussabdeckung
liften
en
de
en
de
en
de
Keep the APEX vents open by setting up the bracer.
You can also adjust the tension on the sides of the tent.
Lift the ap when opening and closing the zips
12
13
14
bei Sonnenschein das Außenzelt an den Steckschnallen
entspannen
When the sun is shining, reduce the tension on the y
en
de
15
Goldfarbener Apsidenbogen in den gelbmarkierten
Kanal einführen.
en
de
en
de
en
de
Es ist auch möglich, beide Stangen in einem Ar-
beitsgang einzuführen.
Insert both parallel black tentpoles into the poles-
leeves located at the ysheet.
with practise, both tentpoles could be inserted
simultaniously.
Beide schwarze Stangen in die nebeneinander
liegenden Kanäle am AZ einführen.
Lead the golden pole through the yellow pole
sleeve.
04
05
03
Specyfikacje produktu
Marka: | Wechsel |
Kategoria: | namiot |
Model: | Forum 3 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Wechsel Forum 3, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje namiot Wechsel
6 Października 2024
6 Października 2024
6 Października 2024
2 Lipca 2024
11 Czerwca 2024
11 Czerwca 2024
11 Czerwca 2024
11 Czerwca 2024
11 Czerwca 2024
11 Czerwca 2024
Instrukcje namiot
- namiot Ikea
- namiot Gazebo Penguin
- namiot Dometic
- namiot Thule
- namiot Bestway
- namiot Vango
- namiot Eureka
- namiot Wood's
- namiot Crivit
- namiot Perel
- namiot Rocktrail
- namiot Hilleberg
- namiot Ventura
- namiot SereneLife
- namiot Black Diamond
- namiot Asaklitt
- namiot Robinhood
- namiot Walker
- namiot De Waard
- namiot Outwell
- namiot Obelink
- namiot Easy Camp
- namiot Big Agnes
- namiot Redwood
- namiot Vaude
- namiot Nomad
- namiot Fiamma
- namiot Skandika
- namiot OZtrail
- namiot Chinook
- namiot Wilderness Equipment
- namiot Kayoba
- namiot Camp Master
- namiot Sierra Designs
- namiot Zempire
- namiot Trigano
- namiot DWT
- namiot Mx Onda
- namiot McKinley
- namiot Isabella
- namiot Edges
- namiot Wynnster
- namiot Robens
- namiot Cabanon
- namiot Aart Kok
- namiot Coleman
- namiot Raclet
- namiot Goldcamp
- namiot Kelty
- namiot Vrijbuiter
- namiot Kathmandu
- namiot Trimm
- namiot Brunner
- namiot MSR
- namiot Dwt-Zelte
- namiot Carl Denig
- namiot Holtkamper
- namiot LECO
- namiot TOOLPORT
- namiot Helsport
- namiot Gerjak
- namiot High Peak
- namiot Nigor
- namiot Camp Trails
- namiot Hamron
- namiot Khyam
- namiot Black Wolf
- namiot Nordisk
- namiot Grand Canyon
- namiot San Hima
- namiot Mountain Hardwear
- namiot Sojag
- namiot Calima
Najnowsze instrukcje dla namiot
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024