Instrukcja obsługi Wechsel Endeavour

Wechsel Tent Endeavour

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Wechsel Endeavour (2 stron) w kategorii Tent. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
ENDEAVOUR
Das Zelt flach auf dem Boden ausbreiten.
Spread the tent out flat.
Die Enden in die Ösen stecken.
Insert one end of the pole into the eyelet.
Nun die Gurtnder vorne abspannen, dabei
richtet sich das Zelt auf.
Do the same on the front part of the tent, and the
tent will become upright.
Es besteht auch die Möglichkeit, das Zelt an den
Seiten zu spannen oder zu entspannen.
You can also adjust the tension on the sides of
the tent.
Farbkodierte Stangen in die Kanäle mit gleicher
Farbkennung einhren.
Lead the coloured pole into the corresponding
pole sleeve on the flysheet.
Die beiden Gurtbänder an der hinteren Seite mit
Heringen fixieren.
Stake out the back end of the tent by putting the
pegs through the webbing loops.
Die Sturmabspannung stabilisiert das Zelt bei
starkem Wind.
Secure the tent with the guy lines and tent
pegs.
Fertig aufgebaut und gegen Wind gesichert.
The tent is now stable and secure against the
wind.
AUFBAU
PITCHING THE TENT
WECHSEL
Skanfriends GmbH
Feurigstraße 54
10827 Berlin, Germany
Tel: (+49) (0)30 39034010
Fax: (+49) (0)30 39034012
www.wechsel-tents.de
info@wechsel-tents.de
ZELTABBAU
Vor dem Abbau des Zeltes bitte die Reißverschsse und
APEX-Lüfter schließen!
Bei diesem Tunnelzelt haben Sie auch die Möglichkeit, das
Innenzelt eingehängt zu lassen und so beim nächsten Mal
das Zelt komplett aufzubauen. Zunächst die Sturmabspan-
nungen lösen und die Heringe herausziehen. Jetzt nnen die
Gestänge entspannt werden. Entlasten Sie die Gurtbänder
und ziehen die Endstücke möglichst gerade heraus. Schieben
Sie die Stangen aus den Kanälen. Beim Ziehen der Stangen
kann es passieren, dass die Segmente auseinander klappen.
Klappen Sie die Gestänge möglichst in der Mitte beginnend
zusammen, um den Gummi gleichmäßig zu spannen. Lassen
Sie die Segmente nicht aufeinander schnappen, da kleine
Kerben die Segmente beschädigen/schwächen könnten.
VERPACKEN DES ZELTES
Wenn Sie das Gestänge und die Heringe verpackt haben und
Außenzelt und Innenzelt zusammengelegt sind, legen Sie das
Gestänge und die Heringe darauf und rollen alles zusammen.
Klemmen Sie sich das Zelt zwischen die Beine und stecken
es mit leichter Drehung in den Packsack.
ZUBEHÖR OPTIONAL ERHÄLTLICH
Groundsheet
Wing
Aufstellstangen
verschiedene Heringe für unter-
schiedliche Bodenbeschaffenheiten
Nahtdichter SILNET (geeignet für Polyester
und silikonisiertes Ripstopnylon)
Reparaturhülse
DISMANTLING THE TENT
Close the zips and the APEX vents before taking down the
tent!
You have the option with this tunnel tent to leave the inner
tent clipped inside the fly, which will enable you to set up the
entire tent together the next time. Loosen the guy lines and
pull out the tent pegs. Release the poles from the eyelets
and pull the ends out straight. Push the poles out through
the pole sleeves. The segments might come apart when the
poles are pulled. Try to even out the tension on the elastic
string by folding the segments together from the middle.
Do not allow the segments to snap together, as dents could
damage/weaken the segments.
PACKING UP THE TENT
After the poles and tent pegs have been put in their bags
and the fly and inner tent have been laid out flat together,
lay the poles and pegs on top and roll everything together.
Squeeze the tent between your legs and push and twist it
into the pack bag.
ADDITIONAL OPTIONAL ACCESSORIES
Groundsheet
Wing
Upright poles
Various pegs for different usages and conditions
SILNET seam sealer (for usage on polyester
and silicon-coated ripstop nylon)
Ferrules for pole repair
ENDEAVOUR
ART. NO. 23.10.46

Specyfikacje produktu

Marka: Wechsel
Kategoria: Tent
Model: Endeavour

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Wechsel Endeavour, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą