Instrukcja obsługi Wechsel Conqueror

Wechsel Tent Conqueror

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Wechsel Conqueror (2 stron) w kategorii Tent. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Conqueror Aufbau
Pitching the tent
IZ auslegen und zwei Stangen mit schwarzer Codie-
rung über kreuz in die Ösen an den Ecken stecken.
Start to spread out the inner tent, lead two black
poles which intercept at centre out.
Sicherheitshaken aus der Mitte des IZ am Kreu-
zungspunkt über beide Stangen befestigen.
Insert the poles to the eye lets at the corners
and connect the centre carabineer.
gen mit gelber Codierung in die vorletzten Ösen
xieren und entlang gelbcodierter Haken sichern.
Now connect the yellow coded poles to the eye
lets along the yellow coded webbings.
Schwarzcodiete Bögen in gegenüberligenden Ösen
xieren. Entlang schwarzcodierter Haken sichern.
Connect the other two black coded poles to the
eye lets vice versa and secure with carabiner.
AZ überwerfen und mit Steckschnallen am IZ ver-
binden. Die rote Schnalle dient zur orientierung.
Connect the y to the inner tent. The one red
coded SR buckle has to meet each other.
Gestänge komplett mit den Haken sichern.
Secure all poles with the hooks and carabineers.
Zelt gegen Sturm sichern.
Secure the yellow guy lines around the tent
with tent pegs.
Die Apsiden mit Heringen rausspannen, die
Schlaufen sind in der Länge variabel.
Stake out the vestibules. The webbing loops are
adjustable.
07 08
01 02
04
05 06
03
Skanfriends GmbH
Wechsel Tents
Feurigstraße 54, 10827 Berlin, Germany
Tel: (+49) (0)30 39034010 - Fax: (+49) (0)30 39034012
www.wechsel-tents.de - info@wechsel-tents.de
Zeltabbau
Vor dem Abbau des Zeltes bitte die Reißverschlüsse und APEX-Lüfter schließen!
Zunächst die Sturmabspannungen lösen und die Heringe an den Apsiden herausziehen. Entlasten Sie
die seitlischen Gurtbänder und entferne sie das Außenzelt. Alle Haken von den Gestängebögen lösen
und die Stangen gerade aus den Ösen ziehen. Klappen Sie die Gestänge möglichst in der Mitte begin-
nend zusammen, um den Gummi gleichmäßig zu spannen. Lassen Sie die Segmente nicht aufeinander
schnappen, da kleine Kerben die Segmente beschädigen/schwächen könnten.
Verpacken des Zeltes
Wenn Sie das Gestänge und die Heringe verpackt haben und Aussenzelt und Innenzelt zusammengelegt
sind, legen Sie das Gestänge und die Heringe darauf und rollen alles zusammen. Klemmen Sie sich
das Zelt zwischen die Beine und stecken es mit leichter Drehung in den Packsack.
Dismantling the tent
Close the zips and the APEX vents before taking down the tent!
Loosen the guy lines and pull out the tent pegs. Take of the y sheet. Release the poles from the eye-
lets and pull the ends out straight. Disconnect the hooks from the poles. Try to even out the tension
on the shock cord by folding the segments together from the middle. Do not allow the segments to
snap together, as dents could damage/weaken the segments.
Packing up the tent
After the poles and tent pegs have been put in their bags and the y and inner tent have been laid out
at together, lay the poles and pegs on top and roll everything together. Squeeze the tent between
your legs and push and twist it into the pack bag.
Zubehör optional erhältlich
- Groundsheet
- Wing
- Aufstellstangen
- verschiedene Heringe für unterschiedliche Bodenbeschaffenheiten
- Nahtdichter SILNET (geeignetr Polyester und silikonisiertes Ripstopnylon)
- Reparaturhülse
Additional optional accessories
- Groundsheet
- Wing
- Upright poles
- various pegs for different usages and conditions
- SILNET seam sealer (for usage on polyester and
silicon-coated ripstop nylon)
- Ferrules for pole repair

Specyfikacje produktu

Marka: Wechsel
Kategoria: Tent
Model: Conqueror

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Wechsel Conqueror, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą