Instrukcja obsługi Vimar ELVOX 692P/R

Vimar szczelina ELVOX 692P/R

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Vimar ELVOX 692P/R (8 stron) w kategorii szczelina. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/8
Art. 692P/M, 692P/R
MANUALE PER IL COLLEGAMENTO
WIRING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR LA CONNEXION
ANWEISUNGEN FÜR DEN ANSCHLUSS
INSTRUCCIONES PARA EL CONEXIONADO
INSTRUÇÕES PARA A LIGAÇÃO
COPPIA PULSANTI SUPPLEMENTARI
PAIR OF ADDITIONAL PUSH-BUTTONS
PAIRE DE BOUTONS-POUSSOIRS SUPPLÉMENTAIRES
ZUSATZTASTENPAAR
PAR DE PULSADORES SUPLEMENTARIOS
PAR DE BOTÕES SUPLEMENTARES
Cod. S6I.692.PM0 RL. 01 10/2008
Il prodotto è conforme alla direttiva europea 89/336/CEE e successive.
Product is according to EC Directive 89/336/EEC and following norms.
FILIALE DI MILANO:
Via Conti Biglia, 2 20162 (MILANO)
Tel. 02/6473360-6473561
Fax 02/6473733
E-mail: filialemilano@elvoxonline.it
FILIALE TOSCANA:
Via Lunga 4/R 50142 FIRENZE
Tel. 055/7322870 - Telefax. 055/7322670
E-mail: filialetoscana@elvoxonline.it
UNI EN ISO 9001
ELVOX COSTRUZIONI
ELETTRONICHE S.p.A.
35011 Campodarsego (PD)
ITALY
Via Pontarola, 14/A
Tel. 049/9202511 r.a.
Phone international...
39/49/9202511
Telefax Italia 049/9202603
Telefax Export Dept...
39/49/9202601
ELVOX INTERNET SERVICE
E-mail: info@elvoxonline.it
http://www.elvox.com
E-mail export dept:
elvoxexp@elvoxonline.it
2
Fig. 2Fig. 1
In uno stesso citofono possono coe-
sistere tutti i tipi di pulsanti supple-
mentare qui descritti (Art. 692P,
692P/M, 692P/R), a patto che nel
fondo del citofono occupino posizio-
ni differenti.
Bei demselben Haustelefon nnen
alle Typen der von bis jetzt besch-
riebenen Zusatztasten zusammen
vorhandensein (Art. 692P, 692P/M,
692P/R), vorausgesetzt dass sie
auf dem Boden verschiedene
Stellungen besetzen.
In a unique interphone all types of
addition push-buttons here descri-
bed (Art. 692P, 692P/M, 692P/R)
can exist together, provided that on
the bottom of interphone they
occupy different positions.
Dans un même poste dapparte-
ment tous le boutons-poussoirs
supplémentaires ici décrits (Art.
692P, 692P/M, 692P/R) peuvent
coexister, pourvu que dans le fond
du poste ils occupent des positions
difrentes.
En un mismo teléfono pueden
coexistir todos los tipos de pulsado-
res suplementarios descritos aquí
(Art. 692P, 692P/M, 692P/R), con
tal que en el fondo do interfono
ocupen posiciones diferentes.
No mesmo telefone podem coexistir
todos os tipos de botões suplemen-
tares aquí descritos (Art. 692P,
692P/M, 692P/R), com tal que no
fundo do interfono ocupem
posições diferentes.
PE
D
F
GB
I
3
Collegamento pulsanti supplementari
Art. 692P/M.
Inserire la coppia di pulsanti nel fondo di
plastica come indicato in figura 1.
Tagliare
la plastica di bloccaggio, come indicato
nella figura 2, per liberare i tasti in corri-
spondenza dei pulsanti.
LArt. 692P/M serve per comandare dei
carichi esterni mediante un pulsante
inserito nel citofono 6209. Ogni coppia
ha due contatti con un punto in comune.
La tensione massima è 24Vc.c./c.a., la
corrente massima 500mA con carico
resistivo. Non collegare il cablaggio a T1,
T2, T3, T4 (per Art. 692P/M).
In Fig. 4 è riportato lo schema per il colle-
gamento dellArt. 692P/M utilizzando i
pulsanti con contatto NA(normalmente
aperto) per lattivazione di due servizi
ausiliari tramite relè.
C è inoltre la possibilità di utilizzare una
coppia di pulsanti supplementari Art.
692P/M con una doppia funzionalità: con
un pulsante si p attivare una qualsiasi
funzione programmabile sul sistema Due
Fili, con laltro pulsante si può attivare un
servizio ausiliario esterno tramite un relè,
in questo caso però, è necessario colle-
gare il cablaggio a T1, T2, T3, T4.
Connection of additional push-but-
tons type 692P/M
Insert the pair of push-buttons in the pla-
stic bottom as indicated in figure 1. Cut
the bloking plastic, as shown in Fig. 2, to
free push-buttons in correspondence to
the keys.
Type 692P/M is used to manage the
external charges my means of a push-
button inserted in interphone 6209.
Each pair has two contacts with a point
in common. The maximum supply volta-
ge is 24V A.C. / D.C., the maximum cur-
rent is 500mA with resistive charge. Do
not connect the cable to T1, T2, T3 and
T4.
Fig. 4 shows the wiring diagram of Art.
692P/M using the buttons with N/O
(normally open) contact for enabling two
auxiliary services via relay.
There is also the possibility of using a
pair of supplementary buttons Art.
692P/M with dual functionality. With one
button, any programmable function on
the Two-Wire system can be enabled.
With the other button an external auxil-
iary service can be enabled via a relay.
In this case, however, it is necessary to
connect the wiring harness to T1, T2, T3
and T4.
Raccordement des boutons-poussoirs
Art. 692P/M.
Insérer la paire de boutons-poussoirs en
plastique comme indiqué dans la figure 1.
Couper la plaqtique de blocage, comme
indiqué dans la fig. 2, pour libérer les bou-
tons-poussoirs en corrispondence des tou-
ches.
L’Art. 692P/M sert pour commander le
charges externes au moyen dun bouton-
poussoir inséré dans le poste dapparte-
ment 6209. Chaque paire a deux contacts
avec un point en commun. La tension
maximale est de 24V c.a./c.c., le courant
maximal est de 500mA avec charge resisti-
ve. Ne pas connecter le câblage à T1, T2,
T3, T4.
La Fig. 4 représente le schéma pour la
connexion de lArt. 692P/M en utilisant les
boutons avec contact N.O. (normalement
ouvert) pour lactivation de deux services
auxiliaires au moyen de relais.
Il est également possible d’utiliser une
paire de boutons supplémentaires Art.
692P/M avec une double fonctionnalité :
avec un bouton, on peut activer une fonc-
tion quelconque programmable sur le
sysme Deux Fils ; avec lautre bouton, on
peut activer un service auxiliaire extérieur
au moyen dun relais. Cependant, dans ce
cas, il est nécessaire deffectuer le câblage
à T1, T2, T3, T4.
F
GB
I
A r t . 6 9 2 P / M
Anschluss für Zusatztasten Art.
692P/M.
Auf dem Plastikboden ein Tastenpaar wie
in Abbildung gezeigt einstecken.
Schneiden Sie die Sperrplastik, wie in
Abb. 2 gezeigt, um die Tasten in Überein-
stimmung der Knöpfe zu befreien.
Art. 692P/M ist für den Befehl der
Externladungen durch eine in das
Haustelefon 6209 eingesteckte Taste
verwendet. Jedes Paar besitzt zwei
Kontakte mit einem gemeinsamen Punkt.
Die maximum Versorgungspannung
beträgt 24V WECHSELSTROM/GLEI-
CHSTROM, maximum Strom beträgt
500mA mit Leitungswiderstand. Das T1-,
T2, T3 und T4-formige Kabel muss nicht
angeschlossen werden.
Auf Abb. 4 ist der Anschlussplan von Art.
692P/M dargestellt, unter Verwendung
der Tasten mit Schlierkontakt (norma-
lerweise geöffnet) r die Aktivierung
zweier Zusatzfunktionen über Relais.
Ferner besteht die Möglichkeit, zwei
Zusatztasten Art. 692P/M mit
Doppelfunktion zu verwenden: Mit einer
Taste kann eine beliebige programmier-
bare Funktion im System Due Fili, mit der
anderen eine externe Zusatzfunktion
über Relais aktiviert werden, in diesem
Fall muss jedoch die Verdrahtung mit T1,
T2, T3, T4 verbunden werden.
Conexionado pulsadores suplemen-
tarios Art. 692P/M.
Insertar el par de pulsadores en el fondo
en plástico como indica la figura 1.
Cortar el plástico de bloqueo, como inidica
la Fig. 2, para liberar los pulsadores en cor-
respondencia de las teclas.
El Art. 692P/M sirve para comandar car-
gas externas por medio de un pulsador
insertado en el teléfono 6209. Cada par
tiene dos contactos con un punto en
común. La tensión máxima es de 24V
c.a./c.c., la corriente máxima 500mA con
carga resistiva. No conectar el cable a
T1, T2, T3 y T4.
En la figura 4 aparece el esquema de
conexión del Art. 692P/M utilizando los
botones con contacto NA(normalmente
abierto) para la activación de dos servi-
cios auxiliares mediante relé.
Además existe la posibilidad de utilizar
un par de botones adicionales Art.
692P/M para ejecutar las siguientes dos
funciones: con un botón se puede acti-
var cualquier función programable en el
sistema Due Fili; con el otro se puede
activar un servicio auxiliar externo
mediante un relé; sin embargo, en este
caso, es necesario conectar el cableado
a T1, T2, T3, T4.
Ligão dos botões suplementares
Art. 692P/M.
Inserir o par de botões no fundo em plásti-
ca como indica a figura 1.
Talhar a plástica de bloqueio, como
mostra a figura 2, para livrrar os botões
em corresponncia das teclas.
O Art. 692P/M serve para comandar car-
gas externas através dum botão inserido
no telefone 6209. Cada par tem dois con-
tactos com um ponto em comum. A ten-
são máxima é de 24V a.c./c.c., a corrente
máxima 500mA com carga resistiva. Não
ligar a cablagem a T1, T2, T3 e T4.
Na Fig. 4 encontra-se apresentado o
esquema para a ligação do Art. 692P/M
utilizando os botões com contacto NA
(normalmente aberto) para a activação de
dois serviços auxiliares através do relé.
Existe também a possibilidade de utilizar
uma cópia de botões suplementares Art.
692P/M com uma dupla função: com um
botão pode-se activar qualquer das
funções programáveis no sistema Dois
Fios, com o outro botão pode-se activar
um serviço auxiliar externo através de um
relé mas, neste caso, é necessário ligar a
cablagem com T1, T2, T3, T4.
PE
D


Specyfikacje produktu

Marka: Vimar
Kategoria: szczelina
Model: ELVOX 692P/R

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Vimar ELVOX 692P/R, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą