Instrukcja obsługi Turmix CX 650


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Turmix CX 650 (9 stron) w kategorii sokowirówka. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/9
CX 720
Standmixer
Ideal für Smoothies, Fruchtsäfte
und zerstossenes Eis
Mixer
Idéal pour les smoothies,
les jus de fruits et la glace pilée
Frullatore
Ideale per smoothies,
succhi di frutta e ghiaccio tritato
Blender
For the perfect preparation of fresh
smoothies, juices and crushed ice
CX720
2 3
Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Avvertenze di sicurezza
Safety information
Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr!
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau / d’autres liquides. Danger de court-
circuit!
Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, né immergerlo in acqua.
Pericolo di corto circuito!
Never immerse appliance in water / other fluids. Danger of short-circuiting!
Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30 mA).
Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA).
Beschädigte Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen – vom Hersteller,
dessen Servicestelle oder qualifizierten Fachleuten reparieren / ersetzen lassen.
Gerät nie selber önen – Verletzungsgefahr!
Ne jamais mettre en service les appareils endommagés (y compris cordons
électriques) – les faire réparer / remplacer par le fabricant, son service après-
vente ou par des spécialistes qualifiés. Ne jamais ouvrir l’appareil soi-même
– danger de blessure!
Non mettere in funzione apparecchi danneggiati (compreso il cavo) – far
riparare / sostituire dal produttore, dal suo servizio assistenza o da tecnici
qualificati. Non aprire da soli l’apparecchio – Pericolo di lesione!
Never switch on damaged appliances (incl. mains lead) – have repairs
carried out / obtain replacement from the manufacturer, the manufacturer’s
service point or from qualified experts. Never open the appliance yourself
– risk of injury!
Netzkabel nie herunterhängen lassen, am Stecker / mit nassen Händen her-
ausziehen, über heisse Flächen legen / hängen, mit Ölen in Berührung bringen.
Ne jamais laisser pendre le cordon électrique, ne pas le tirer de la prise / ne
pas le toucher avec des mains mouillées, ne pas le poser ou le suspendre
sur ou au-dessus des surfaces chaudes, éviter tout contact avec des huiles.
Non lasciare mai penzolare il cavo, non appenderlo per la spina / non scolle-
garlo con le mani bagnate, non lasciarlo su superfici calde / non farlo entrare
in contatto con oli.
Never let mains cable dangle, nor remove plug with wet hands, nor lay or
hang on hot surfaces, nor let it come into contact with oils.
Gerät nur an fachgerecht installierter Steckdose mit korrekter Spannung
betreiben. Keine Verlängerungskabel verwenden. Nie unter Spannung ste-
hende Teile berühren.
Utiliser l’appareil en respectant le voltage correct et uniquement sur une
prise installée par un professionnel. Ne pas utiliser de rallonge électrique.
Ne jamais toucher des pièces se trouvant sous tension.
Usare l’apparecchio solo in una presa installata correttamente e con la
giusta tensione. Non utilizzare alcuna prolunga. Non toccare i componenti
sotto tensione.
Operate appliance only through a professionally installed socket supplying
the correct voltage. Do not use extension cables. Never touch live parts.
Die benutzte Steckdose muss jederzeit zugänglich bleiben.
La prise de courant utilisée doit rester accessible en tout temps.
La presa usata deve essere sempre lasciata accessibile.
The plug must be within reach at all times.
Stromschlag vermeiden
Éviter un choc électrique
Evitare scossa elettrica
Avoid electric shock
Zuvor beachten
A observer préalablement
Osservare precedentemente
To observe first
Wichtig! Unbedingt beachten
Important! A respecter impérativement
Importante! Osservare assolutamente
Important! To be respected imperatively
Hilfreiche Information
Information utile
Informazione utile
Useful information
Entsorgung
Élimination
Smaltimento
Disposal
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV
Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM
In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC
Complies with European Directives on Safety and EMC
Der Grüne Punkt – europaweites Kennzeichnungssystem für Verpackungsrecycling
Le point vert – label marquant l’adhésion à un système de contribution au recyclage des déchets
Punto verde – logo utilizzato per individuare un particolare sistema per lo smaltimendo degli imballaggi
The green dot - label marking the adhesion to a system of contribution to the recycling of waste
Geräteübersicht �������������������������������������������������������������������������������������������������������������9
Présentation de l’appareil
Panoramica apparecchio
Overview
Rezepte �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12
Recettes
Ricette
Recipes
Gebrauchen �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
Utiliser
Utilizzo
Use
Sicherheitshinweise ������������������������������������������������������������������������������������������������������3
Consignes de sécuri
Avvertenze di sicurezza
Safety information
Garantie ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
Garantie
Garanzia
Warranty
Reinigung ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 15
Nettoyage
Pulitura
Cleaning
Mixbehälter spülen ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 14
Nettoyer le récipient
Lavare il contenitore del frullatore
Rinse the blender jug
Schutzklasse ll – zusätzliche Isolierung elektrischer, unter Spannung stehender Teile
Classe de protection ll – isolation additionnel des pièces se trouvant sous tension électrique
Classe di protezione ll – isolamento supplementare di parti essendo sotto tensione elettrica
Protection class II - additional insulation of electrical, live parts
4 5
Sollte das Gerät ins Wasser fallen, vor dem Herausnehmen Netzstecker
ziehen. Das Gerät muss vor dem nächsten Einsatz von einer Fachkraft über-
prüft werden.
Au cas où l’appareil serait tombé dans l’eau, ne le sortez qu’après avoir
retiré la fiche. Avant de réutiliser l’appareil le faire contrôler par un magasin
spécialisé autorisé.
Se però è caduto una volta nell’acqua, non estrarlo dall’acqua prima di aver
staccato la spina dalla presa di corrente. Poi non utilizzare più l’apparecchio,
ma lasciarlo controllare da un negozio specializzato autorizzato.
Should however the appliance fall into water, only take it out after pulling
the plug. Do not use the appliance anymore. It has to be checked by an
authorized service department first.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benützt werden. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Gerät und Netzkabel von Kindern fernhalten.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Il est interdit aux enfants
de jouer avec l’appareil. Tenir l’appareil et le câble d’alimentation hors de la
portée des enfants.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. I bambini non
possono giocare con l’apparecchio. Tenere l’apparecchio ed il cavo di rete
lontano dalla portata dei bambini.
This device shall not be used by children. Children must not play with the
device. Keep the device and mains cable away from children.
Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Avvertenze di sicurezza
Safety information
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur
gebrauchen oder Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchführen, wenn sie
von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt werden oder
ihnen der sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und sie die damit
verbundenen Gefahren verstanden haben.
Les personnes à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou man-
quant d’expérience ou de connaissance ne doivent utiliser cet appareil ou
réaliser des travaux de nettoyage ou d’entretien que sous la surveillance
d’une personne responsable de leur sécurité ou après avoir reçu au préa-
lable des instructions relatives à l’utilisation sûre de l’appareil et après avoir
compris les risques y associés.
Le persone che non conoscono o non hanno esperienza delle modalità di
funzionamento dell’apparecchio, così come i soggetti aetti da infermità
fisiche o mentali possono utilizzare l’apparecchio o eseguire le operazioni di
pulizia e manutenzione, a condizione che siano sorvegliati da una persona
responsabile per la sicurezza o che venga mostrato loro il sicuro utilizzo
dell’apparecchio e che abbiano compreso i pericoli derivanti.
Persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, lack of ex-
perience or knowledge may only use, clean or execute maintenance work
on the device if they are supervised by a person who is responsible for their
safety or if they have been shown how to use the device safely and they
have understood the risks inherent in its use.
Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände.
Ne pas laisser le matériel d’emballage (tel que les sachets en plastiques)
entre les mains des enfants.
Materiale d’imballaggio (per esempio buste di plastica) devono stare lon-
tano dai bambini.
Keep packaging (e.g. plastic bags) away from children.
Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für gewerbliche
Nutzung. Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen.
L’appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation profes-
sionnelle. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance.
L’apparecchio è stato costruito per l’uso domestico e non per l’uso profes-
sionale. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito.
The appliance is designed for household use and not for industrial operation.
Never leave the appliance unattended.
Nur vom Hersteller empfohlenes / verkauftes Zubehör verwenden.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés / vendus par le fabricant.
Utilizzare solo accessori consigliati / venduti dal produttore.
Only use accessories recommended or sold by the manufacturer.
Gerät nicht an Zeitschaltuhr oder fernbedienbarem Schalter betreiben /
anschliessen.
Ne pas opérer / brancher l’appareil sur une minuterie ou un interrupteur télé-
commandé.
Non azionare / collegare l’apparecchio al timer all’interruttore controllabile
a distanza.
The appliance is not intended to be operated or connected to an external
timer or separate remote control switch.
Gerät immer ausschalten und Netzstecker ziehen vor: der Montage / Demontage,
dem Speisen entnehmen, der Reinigung und wenn Gerät unbeaufsichtigt ist
oder nicht normal funktioniert.
Toujours éteindre l’appareil et le débrancher avant: le montage / démontage,
retirer les aliments, nettoyage et lorsque l’appareil est sans surveillance ou
ne fonctionne pas normalement.
Scollegare sempre l’apparecchio ed estrarre il cavo prima di: montaggio /
smontaggio, estrarre il cibo, pulizia e se l’apparecchio è incustodito o non
funziona correttamente.
Always switch o the appliance and disconnect from power supply before:
assembling / dismantling attachment or parts, remove food, cleaning and
when the appliance is left unattended or does not work normally
Reparatur defekter Geräte und Netzkabel nur durch Fachleute.
Réparation de l’appareil et de câbles de réseau défectueux uniquement par
des spécialistes.
Riparazione di l’apparecchio e di cavi di alimentazione difettosi solo da parte
di tecnici.
All repairs at the appliance and mains cable must be carried out by properly
qualified specialists only.
Nie in der Nähe von Wasser (Spüle etc.) benutzen. Nicht Regen / Feuchtigkeit
aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen!
Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (éviers etc.). Ne pas l’exposer
à la pluie / humidités. Utiliser l’appareil uniquement avec des mains sèches!
Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (lavello etc.) e non esporlo nè
alla pioggia nè ad altra umidità. Utilizzare l’apparecchio solo con le mani asciutte!
Do not use this appliance near the water (sink etc.) nor expose it to rain or
other humidity. Ensure hands are dry when using appliance!


Specyfikacje produktu

Marka: Turmix
Kategoria: sokowirówka
Model: CX 650

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Turmix CX 650, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje sokowirówka Turmix

Turmix

Turmix Entsafter Instrukcja

30 Września 2024
Turmix

Turmix CX 680 Instrukcja

30 Września 2024
Turmix

Turmix A35113 Instrukcja

30 Września 2024
Turmix

Turmix A34106 Instrukcja

28 Września 2024
Turmix

Turmix CX 650 Instrukcja

28 Września 2024

Instrukcje sokowirówka

Najnowsze instrukcje dla sokowirówka

Rommelsbacher

Rommelsbacher EA 2003 Instrukcja

15 Października 2024
H.Koenig

H.Koenig CITRU6 Instrukcja

13 Października 2024
Moulinex

Moulinex JU2000 Instrukcja

11 Października 2024
Festo

Festo VMPAL-LW Instrukcja

9 Października 2024
Trebs

Trebs Comforttemp 99341 Instrukcja

9 Października 2024
Arendo

Arendo 306940 Instrukcja

9 Października 2024
Arendo

Arendo 306939 Instrukcja

9 Października 2024
Arendo

Arendo 306928 Instrukcja

9 Października 2024
Taco Tuesday

Taco Tuesday TTLJ3LG Instrukcja

9 Października 2024