Instrukcja obsługi Trixie 44221


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Trixie 44221 (2 stron) w kategorii Różnorodny. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
D Schablone
E Template
F Gabarit
I Sagoma
N Sjabloon
S Mall
D Hinweise
Informieren Sie sich vorab bei einem Glaser, ob Ihre
Glastür für den Einbau dieser Freilauftür geeignet ist.
Lassen Sie den Ausschnitt von einem Fachmann
vornehmen. Sie können die Glasscheibe auch durch
Acrylglas ersetzen und den Ausschnitt selbst aussägen.
Montieren Sie die Klappe nicht unterhalb der Türklinke.
Verschließen Sie die Klappe bei längerer Abwesenheit
sorgfältig und stellen Sie ggf. schwere Gegenstände
davor, um zu vermeiden, dass Eindringlinge in Ihre
Wohnung gelangen können.
Fragen Sie im Zweifelsfall vor dem Einbau der Freilauftür
bei Ihrer Versicherung nach, welche Sicherheitsmaßnah-
men Sie treffen sollten, um Ihren Versicherungsschutz
im Falle eines Einbruchs nicht zu verlieren.
Garantie: Die Firma TRIXIE gewährt für das Produkt eine
Drei-Jahres-Garantie im Falle von Defekten, die auf
fehlerhaftes Material oder fehlerhafte Herstellung zurück-
zuführen sind. Fehlerhafte Produkte werden kostenlos von
TRIXIE ersetzt, vorausgesetzt, dass der Defekt nicht durch
Nachlässigkeit, Missbrauch oder normale Abnutzung
verursacht wurde. Die Garantiezeit beginnt mit der
Übergabe des Produktes. Der Zeitpunkt der Übergabe ist
durch Vorlage des Kaufbeleges nachzuweisen.
E Important Information
Ask a glazier beforehand whether your glass door is suitable
for inserting this flap door. Have a specialist do the cutout.
You can also replace the glass pane with acrylic glass and
saw the cutout yourself.
Do not install the flap below the door handle.
Lock the flap carefully if you are away for a longer time
and place heavy objects against it if necessary
to avoid intruders entering your home.
In case of doubt, consult your insurance company about
which safety measures you need to take to prevent
forfeit of your coverage in case of a break-in before
installing the flap.
Warranty: TRIXIE grants a 3 year limited warranty for this
product, in case of any faults which could be due to
faulty
materials or defective production. Faulty products
will be
replaced at TRIXIE’s discretion, providing that the fault has
not been caused by carelessness, misuse, or normal wear
and tear. The warranty period starts with the purchase of
the product and must be accompanied by the receipt.
I Precauzioni d’uso
Precauzioni d’uso: chiedere in anticipo a un vetraio se la
porta in vetro è adatta per poter inserire questo prodotto.
Far fare il taglio a un esperto. È anche possibile sostituire la
lastra di vetro della porta con un vetro in acrilico e fare il
taglio da sé.
Non installare la porta sotto alla maniglia.
Se si prevede di non essere a casa per molto tempo,
assicurarsi di chiudere la porta e appoggiare contro degli
oggetti pesanti per evitare che intrusi entrino in casa.
In caso di dubbi, prima di installare la porta, consultare la
propria compagnia assicurativa per sapere quali misure di
sicurezza adottare per prevenire la perdita della copertura
in caso di irruzione.
Garanzia: TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG concede
per questo prodotto una garanzia limitata di 3 anni in caso
di anomalie dovute a materiale o pro
duzione difettosi. I
prodotti difettosi saranno sostituiti
a discrezione di TRIXIE
Heimtierbedarf GmbH & Co. KG a condizione che il difetto
non sia stato causato da disattenzione, cattivo uso o
normale usura. Il periodo di garanzia inizia con l’acquisto
dell’articolo e deve essere accompagnato dalla prova di
acquisto.
F Information importante
Veuillez auparavant vous assurer auprès d’un vitrier que
votre porte vitrée convient à la pose d’une chatière.
Demandez à un spécialiste de faire la découpe. Vous
pouvez aussi remplacer la vitre par une vitre en acrylique et
faire la découpe par vous-même.
Ne pas installer la porte battante sous une poignée de
porte.
Fermez la chatière avec soin si vous vous absentez
longtemps, et calez un objet lourd devant si besoin pour
éviter l’entrée d’intrus chez vous.
En cas de doute avant d’installer votre porte battante,
adressez vous à votre compagnie d’assurances pour
connaître les mesures de sécurité à prendre afin de rester
protégé en cas d’effraction.
Garantie: La société TRIXIE garantie ce produit pour une
période de 3 ans à partir de la date d’achat. Une preuve de
la
date d’achat doit être founie pour toute réclamation.
La garantie est limitée aux défauts de fabrication ou de
matériau. Au cours de cette période, tout article défectueux
sera réparé ou remplacé gratuitement par TRIXIE.
Ceci exclut les produits défectueux dûs à la négligence, à
de mauvaises manipulations ou à l’usure normale du
produit.
N Belangrijk
Informeer van tevoren bij een glaszetter, of uw glasdeur
geschikt is voor de inbouw van dit huisdierluik. Laat het gat
door een professionele glaszetter snijden. U kunt de glazen
ruit ook vervangen voor een plexiglas ruit en het gat zelf
zagen.
Monteer het luik niet onder de deurkruk.
Vergrendel het luik bij langere afwezigheid secuur en zet
er desgewenst zware dingen voor, om te voorkomen, dat
indringers zich toegang tot uw woning kunnen
verschaffen.
Informeer bij twijfel vóór de montage van het luik bij uw
verzekering, welke veiligheidsmaatregelen u dient te
treffen, om de dekking van uw verzekering in geval van
een inbraak te waarborgen.
Garantie: De garantietermijn begint op het moment van
inontvangstneming van het product. Het tijdstip van
inontvangstneming is d.m.v. een kassabon aan te tonen.
S
Viktig information
Fråga en glasmästare i förväg ifall din glasdörr lämpar sig
för installation av denna kattdörr. Låt en specialist skära ut
hålet. Du kan även byta ut glaset mot akrylplast och såga
ut hålet själv.
Montera inte kattdörren under dörrhandtaget.
Lås kattdörren noggrant ifall du är borta under en längre
tid och placera tunga föremål emot den om nödvändigt
för att undvika att inkräktare kommer in i ditt hem.
Vid osäkerhet, kontakta ditt försäkringsbolag innan du
installerar kattdörren angående vilka säkerhetsåtgärder
du behöver vidta för att din försäkring ska täcka
eventuella inbrott.
Garanti: TRIXIE lämnar 3 års garanti för denna produkt vid
eventuella fel som kan bero på felaktiga material eller
fabrikationsfel. Felaktiga produkter kommer att ersättas
enligt TRIXIEs eget omdöme, förutsatt att felet inte har
orsakats av vårdslöshet, felaktigt användande eller
normalt slitage.
Garantiperioden börjar vid inköp av produkten
och måste åtföljas av kvittot.
TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG · Industriestraße 32 · 24963 Tarp · GERMANY
www.trixie.de
44221
–44222
5–18 mm
1
2
10 - 15 cm
10 - 15 cm
ø 23,5 cm
ø 23,5 cm
d Skabelon
e Plantilla
P Molde de cartão
p Szablon
C Šablona
R Шаблон
d Oplysninger
Undersøg i forvejen vha. en glarmager, om din dør er egnet
til monteringen af kæledyrslemmen. Udskæringen bør
foretages af en fagkyndig. Du kan også bytte hele ruden
med akrylglas og foretage udskæringen på egen hånd.
Kæledyrslemmen bør ikke monteres under dørhåndtaget.
Kæledyrslemmen bør ikke monteres under dørhåndtaget.
Luk lemmen omhyggeligt når du ikke er hjemme og
placer hhv. en tung genstand foran lemmen, for at
forhindre indtrængen af ubudne gæster.
Kontakter i tvivlstilfælde din forsikring, før du monterer
lemmen, ift. hvilke sikkerhedsforanstaltninger der bør
tages, for ikke at miste forsikringsdækningen i tilfælde af
indbrud.
Garanti:
Firmaet TRIXIE byder en tre-års-garanti i tilfælde
af defekter, som kan tilbageføres til fejlagtigt materiale
eller fejl i fremstillingen. Defekte produkter bliver erstattet
gratis af TRIXIE, hvis skaden ikke blev forårsaget gennem
uagtsomhed, misbrug eller almindelig slid. Garantien
starter i øjeblikket af overdragelsen af varen. Kvitteringen
skal fremlægges som belæg for overdragelsestidspunktet.
e Información Importante
Consulte previamente con un vidriero por si su puerta de
cristal es apta para la instalación de la trampilla. Un
especialista debe realizar el recorte. También puede
sustituir el panel de vidrio por cristal acrílico y realizar el
corte por sí mismo.
No instale la trampilla debajo del pomo de la puerta.
Cierre la trampilla con cuidado si se va durante un largo
periodo y coloque objetos pesados detrás de la misma
para evitar intrusos en su casa.
En caso de dudas, consulte con su compañía de seguros
sobre cuáles son las medidas de seguridad que debería
adoptar para prevenir la pérdida de su cobertura en caso
de que le entren a robar por causa de la trampilla.
Garantía:
TRIXIE concede una garantía limitada de 3 años
en este producto, en caso de algún defecto que puede
deberse a los materiales o la producción. Los productos
defectuosos serán sustituidos a cargo de TRIXIE, siempre y
cuando los defectos no se deban a la negligencia o al uso
inadecuado por parte del cliente. El periodo de garantía
comienza con la compra del pro
ducto y debe reclamarse
junto con la factura de compra.
p Ważna informacja
Przed instalacją zasięgnij opinii szklarza. Upewnij się, że Twoje
szklane drzwi nadają się do montażu produktu. Otwór w szkle
powinien zostać wykonany przez specjalistę. Przy montażu
samodzielnym sugerujemy wymianę szyby na panel akrylowy.
Nie instaluj produktu pod klamką drzwi.
Pamiętaj o zamknięciu klapki przed każdą dłuższą
nieobecnością. Jeśli to konieczne, zablokuj ją od wewnątrz
ciężkim przedmiotem, aby zabezpieczyć się przed
włamaniem.
W razie wątpliwości przed zainsta-lowaniem produktu
skonsultuj się z firmą ubezpieczeniową, aby dowiedzieć się
jakie środki bezpieczeństwa należy podjąć, aby zapobiec
utracie ubezpieczenia w przypadku włamania.
Gwarancja: TRIXIE udziela 3-letniej ograniczonej gwarancji na
ten produkt w przypadku jakichkolwiek usterek, które mogą
być wynikiem wadliwych materiałów lub wad produkcyjnych.
Wadliwe produkty zostaną wymienione według decyzji TRIXIE,
pod warunkiem, że usterka nie została spowodowana przez
zaniedbanie, niewłaściwe użycie lub naturalne zużycie
produktu. Okres gwarancji rozpoczyna się wraz z zakupem
produktu i musi być potwierdzony dowodem zakupu.
P Informação importante
Perguntar antecipadamente a um vidraceiro profissional, se
é possível aplicar esta porta na sua porta de vidro. Peça a
um vidraceiro para fazer o corte na porta. Poderá também
substituir o painel de vidro por um de acrílico e fazer o
corte você mesmo.
Não instalar a porta debaixo da maçaneta da porta.
Fechar bem a porta se estiver ausente durante um longo
período de tempo. Colocar objetos pesados contra a
porta se necessário, para evitar a entrada de intrusos na
sua casa.
Em caso de dúvida, consultar a sua seguradora sobre
quais as medidas de segurança que deve ter para evitar a
perda da sua cobertura no caso de um assalto antes de
instalar a porta.
Garantia:
A TRIXIE concede uma garantia limitada de 3
anos para este artigo, em casos de falhas causadas por
materiais com defeito ou defeitos de fabrico. Os artigos
com defeito serão substituídos segundo o critério da
TRIXIE, desde que os danos não sejam causados pela
utilização imprópria do artigo e as suas consequências,
assim como do desgaste normal causado pela sua
utilização. O período de garantia tem o seu início na data
da compra do artigo. Somente mediante a apresentação do
talão de compra poderá reclamar o direito à garantia.
C Důležité informace
Před instalací dvířek se zeptejte odborníka, sklenáře, zda jsou
vaše skleněné dveře vhodné pro vložení průchozích dvířek. Pro
výřez dvířek vyhledejte odborníka. Také můžete vyměnit
skleněnou tabuli za akrylové sklo a můžete provést výřez sami.
průchozí dvířka neinstalujte pod kliku dveří.
pokud jste delší dobu mimo domov, bezpečně uzamčete
průchozí dvířka a umístěte proti nim těžké předměty, aby se
nemohli do domu.
dostat nežádoucí vetřelciv případě pochybností se poraďte
s vaší pojišťovnou o tom, která bezpečnostní opatření
potřebujete k zabránění propadnutí pokrytí v případě, že by
došlo k narušení domu průchozími dvířky.
Záruka: Společnost TRIXIE uděluje pro tento produkt záruku 3
roky, v tomto případě na chyby, které mohou být způsobeny
vadným materiálem nebo vadnou výrobou. Vadné výrobky
budou vyměněny v okamžiku rozhodnutí TRIXIE, které nebyly
způsobeny nedbalostí, nesprávným použitím nebo normálním
opotřebením. Záruční lhůta začíná zakoupením výrobku a
musí být doplněna potvrzením na účtence.
R
Важная информация
Заранее проконсультируйтесь со стекольщиком, можно
ли вставить эту дверцу в вашу стеклянную дверь.
Попросите специалиста сделать вырез. Вы можете
заменить обычное стекло акриловым и сделать вырез
самостоятельно.
Не устанавливайте дверцу рядом с дверной защёлкой.
Если вы планируете отсутствовать продолжительное
время, тщательно заблокируйте дверцу. При
необходимости поместите на неё тяжёлые предметы,
чтобы избежать проник-новения злоумышленников
в дом.
В случае сомнений перед установкой дверцы
проконсультируйтесь со своей страховой компанией,
какие меры безопасности необходимо принять, чтобы
не потерять страховое покрытие в случае взлома.
Гарантия: Компания TRIXIE предоставляет гарантию
на изделие на 3 года от производственных дефектов.
Неисправные изделия заменяются компанией TRIXIE
бесплатно при условии, что неисправность не была
вызвана небрежностью, неправильным использованием
или нормальным износом. Продолжительность гарантии
исчисляется с даты продажи изделия покупателю,
которая в обязательном порядке должна быть указана в
квитанции или аналогичном документе.
TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG · Industriestraße 32 · 24963 Tarp · GERMANY
www.trixie.de
44221
–44222
5–18 mm
1
2
10 - 15 cm
10 - 15 cm
ø 23,5 cm
ø 23,5 cm


Specyfikacje produktu

Marka: Trixie
Kategoria: Różnorodny
Model: 44221

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Trixie 44221, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Różnorodny Trixie

Trixie

Trixie Polygon Instrukcja

22 Września 2024
Trixie

Trixie 44221 Instrukcja

20 Września 2024
Trixie

Trixie 44242 Instrukcja

13 Września 2024

Instrukcje Różnorodny

Najnowsze instrukcje dla Różnorodny

Walkera

Walkera Goggle 3 Instrukcja

15 Października 2024
Walkera

Walkera Goggle 4 Instrukcja

15 Października 2024
Somfy

Somfy Telis Lounge Instrukcja

5 Października 2024
Navman

Navman NavBus Instrukcja

5 Października 2024
Trelock

Trelock LS 320 Instrukcja

5 Października 2024
DJI

DJI Phantom 3 Standard Instrukcja

5 Października 2024
Bobike

Bobike Maxi City Instrukcja

5 Października 2024
Tanita

Tanita 1210N Instrukcja

5 Października 2024
Kerbl

Kerbl 81685 Cat flap Instrukcja

5 Października 2024