Instrukcja obsługi Toolcraft GPG-L118
Toolcraft
Pompa wodna
GPG-L118
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Toolcraft GPG-L118 (8 stron) w kategorii Pompa wodna. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/8
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewähr-
leistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde
oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fach-
mann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
b) Angeschlossene Geräte
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte,
an die das Produkt angeschlossen wird.
c) Aufstellort, Anschluss
• Montieren bzw. betreiben Sie das Produkt so, dass es von Kindern nicht erreicht werden kann.
• Am Betriebsort dürfen keine Umgebungstemperaturen um bzw. unter dem Gefrierpunkt
(≤0°C)auftreten.DabeigefriertdasWasserimProdukt;dashöhereVolumenvonEiszerstört
das Produkt. Lagern Sie das Produkt im Winter trocken und frostfrei ein.
d) Betrieb
• Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen.
Falls Sie Beschädigungen feststellen, so darf das Produkt nicht in Betrieb genommen werden.
Überlassen Sie eine Reparatur einem Fachmann!
• -EntnehmenSieimmerdenAkkuausdemProdukt,wennSiedasProduktnichtmehrbenut
zen, vor der Behebung von Störungen oder einer Reinigung bzw. Wartung.
• Das zu pumpende Wasser muss so sauber wie möglich sein. Durch Verunreinigungen (z. B.
Sand,Erde,Blätterusw.)kommtesnichtnurzuerhöhtemVerschleißunddadurchgeringerer
Lebensdauer des Produkts, sondern es besteht die Möglichkeit der mechanischen Blockie-
rungdesAntriebsügelradsunddemVersperrenderAnsaugöffnung.
EineregelmäßigeKontrollederFunktiondesProduktsistdeshalbunbedingterforderlich.
• Das Produkt ist nicht geeignet zur Förderung von Trinkwasser.
• Das Produkt ist nicht geeignet für den Betrieb von Schwimmbecken.
• -Folgeschäden, die durch eine Fehlfunktion oder Störung am Produkt auftreten können, müs
sen durch geeignete Maßnahmen verhindert werden (z. B. Wasserstandsmelder, Sensoren,
Alarmgeräteo.ä.).
• Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
• -DasProduktistspritzwassergeschützt(SchutzartIPX4).SetzenSiedasProduktkeinemdi
rekten Wasserstrahl aus.
• Das Produkt darf niemals trocken laufen. Ansonsten wird das Produkt beschädigt.
Bedienelemente
1 32 4 5 6
789
10
1 Wassereinfüllöffnung 1
2 Wassereinfüllöffnung 2
3 Druckanschluss
4 Schlauchadapter
5 Tragegriff
6 Akkufach
7 Indikatorleuchten
8 Ein-/Ausschalter
9 Wasserauslassöffnung
10 Sauganschluss
Bedienungsanleitung
Akku-Gartenpumpe 2800 l/h (ohne Akku)
Best.-Nr. 2302780
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Bewässerung von Gärten, zum Betrieb von Rasensprengern sowie zur Wasserent-
nahme aus Teichen, Regentonnen, etc.
DasProduktistfürdieprivateBenutzung(z.B.imHobbygarten)bestimmt.DasProduktistnichtfürdenBe-
trieb von Bewässerungen bzw. Bewässerungssystemen in Gewerben, Industrie oder öffentlichen Bereichen
(z.B.Gartenanlagen)vorgesehen.
Verwenden Sie dieses Produkt ausschließlich mit klarem Wasser. Fördern Sie niemals andere Flüssigkeiten
(z. B.Salzwasser, Benzin, Heizöl oder Lebensmittel). Die Temperatur deszu pumpenden Wassersdarf
+35°Cnichtüberschreiten.
AusSicherheits-undZulassungsgründendürfenSiedasProduktnichtumbauenund/oderverändern.Falls
Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt wer-
den. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag,
etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen
Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Fir-
mennamen und Produktbezeichnungen sind, Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Akku-Gartenpumpe • Schlauchadapter • Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunteroderscannenSiedenabgebildetenQR-Code.BefolgenSiedieAnweisungen
auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedie-
nungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
DasPfeil-Symbolistzunden,wennIhnenbesondereTippsundHinweisezurBedienungge-
geben werden sollen.
Schutzklasse III
Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien.
Wichtige Sicherheitshinweise
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darü-
ber sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
anErfahrung und Wissen benutztwerden,wennsie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re-
sultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-War-
tung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
• Die Pumpe darf nicht benutzt werden, wenn sich Per-
sonen im Wasser aufhalten.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbeson-
dere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur
sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen
wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt
in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• SchützenSiedasProduktvorextremenTemperaturen,starkenErschütterungen,brennbaren
Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Vorbereitungen zur Inbetriebnahme
WirempfehlendieVerwendungeinesVorltersundeinerSaugausrüstung,bestehendausei-
nem Saugschlauch, einem Saugkorb und einem Rückschlagventil. Somit verhindern Sie eine
Beschädigung der Pumpe durch Steine und andere feste Fremdkörper.
a) Allgemein
• Das zu fördernde Wasser muss sauber und klar sein. Zulässig sind ausschließlich kleine Schwebstoffe,
wie sie in einem normalen Gartenteich vorkommen. Gröbere Verunreinigungen (Blätter, Schmutzparti-
kel,Steineo.ä.)verstopfendieAnsaugöffnungbzw.diePumpewirdblockiert.
b) Sauganschluss
• Schrauben Sie einen Saugschlauch auf den Sauganschluss. Dichten Sie die Schraubverbindung bei
Bedarf mit Dichtungsband ab.
• Der Saugschlauch sollte über ein Saugventil verfügen. Falls das Saugventil nicht verwendet werden
kann, sollte ein Rückschlagventil installiert sein.
• Verlegen Sie den Saugschlauch so, dass dieser von der Wasserentnahmestelle zum Produkt hin an-
steigt. Der Saugschlauch sollte nicht höher als das Produkt liegen, da sich ansonsten Luftblasen bilden,
die das Ansaugen des Wassers erschweren.
• Stellen Sie sicher, dass das Saugventil des Saugschlauchs tief genug in der Wasserentnahmestelle
liegt(min.10cmunterderWasseroberäche),sodassbeieinemsinkendenWasserstanddasProdukt
nicht trocken läuft.
• Achten Sie darauf, dass der Sauganschluss komplett abgedichtet ist. Ansonsten wird Luft anstatt Wasser
angesogen.
c) Druckanschluss
Der Druckschlauch sollte der maximalen Fördermenge der Pumpe standhalten können (siehe
„TechnischeDaten“).
Falls Sie einen Druckschlauch mit Schnelltrennkupplung verwenden möchten, schrauben Sie
den Schlauchadapter in den Druckanschluss.
• Verbinden Sie einen Druckschlauch mit dem Druckanschluss.
• ÖffnenSievorhandeneSperrmechanismen(z.B.Spritzdüsen,Ventile).SomitkanndieinderSauglei-
tung vorhandene Luft entweichen.
d) Akku einlegen
Das Produkt wird ohne Akku und Ladegerät geliefert. Informationen zu passenden Akkus und
LadegerätenndenSieimKapitel„TechnischeDaten“.
Verwenden Sie keine Akkus und Ladegeräte anderer Hersteller.
• Laden Sie den Akku vollständig auf und setzen Sie diesen in das Akkufach ein. Schließen Sie das
Akkufach.
Inbetriebnahme
Produkt ein-/ausschalten
1. Platzieren Sie das Produkt auf einer ebenen, festen Fläche.
2. Füllen Sie das Produkt über die Wassereinfüllöffnungen mit Wasser auf. Dadurch wird der Ansaugvor-
gang beschleunigt.
Nachdem Sie das Produkt mit Wasser aufgefüllt haben, verschließen Sie die Wassereinfüllöff-
nungen luftdicht mit den Schraubkappen.
3. -SchaltenSiedasProduktmitdemEin-/Ausschalterein.DasProduktläuftdaraufhinsofortanundbe
ginnt, Wasser zu pumpen.
Position Bedeutung
IStromsparbetrieb(verringerteLeistung)
OProdukt ausgeschaltet
II Normaler Betrieb
4. Schalten Sie das Produkt nach dem Betrieb aus.
Wenn Sie das Produkt zu einem späteren Zeitpunkt wieder in Betrieb nehmen, füllen Sie das
Produkt erneut über die Wassereinfüllöffnungen mit Wasser auf.
Indikatorleuchten
Signal Bedeutung
3LEDsleuchten VerbleibendeAkkukapazität:100%
2LEDsleuchten VerbleibendeAkkukapazität:60%
1LEDleuchtet Verbleibende Akkukapazität: ≤30%
Außerbetriebnahme
SollderBetriebdesProduktsbeendetwerden(z.B.füreineReinigung,eineWartungoderbeimEinlagern
imWinter),sogehenSiewiefolgtvor:
• EntnehmenSiedenAkkuausdemProdukt.
• Trennen Sie die Schläuche vom Produkt und lassen Sie diese trocknen.
• Lassen Sie Restwasser über die Wasserauslassöffnung aus dem Produkt herauslaufen.
• Trocknen Sie das Produkt ab. Reinigen Sie ggf. das Gehäuse.
• Überwintern Sie das Produkt in einem trockenen und frostsicheren Raum.
Fehlerbehebung
Fehler Ursache Lösung
Pumpe läuft nicht oder stoppt
plötzlich.
Akku leer. Akku entnehmen und laden.
Akku beschädigt. Akku ersetzen.
Sonstiger Defekt. Produkt muss von einer Fach-
kraft repariert werden.
Pumpe saugt zu wenig oder gar
kein Wasser an.
Verunreinigtes Wasser. Vorlterreinigen.
Schlauch/Vorlterverstopft. Schlauch mit Wasser durchspü-
len,Vorlterreinigen.
Schlauch beschädigt. Schlauch ersetzen.
Saugschlauchmaterialzuweich/
dünn.
Härteren/dickerenSaug-
schlauch verwenden.
Luft in der Pumpe.
Produkt mit Wasser auffüllen
über die Wassereinfüllöffnun-
gen.
Saugschlauch nicht tief genug
im Wasser.
Saugventil muss wenigstens
10cmunterderWasseroberä-
che liegen.
Saugschlauchanschluss nicht
abgedichtet.
Saugschlauchanschluss mit
Dichtungsband abdichten.
Pumpe läuft nur für kurze Zeit.
Produkt wird wegen Überhitzung
automatisch ausgeschaltet.
VordemerneutenEinschalten:
Verstopfungen beseitigen und
für ausreichende Kühlung
sorgen.
Wassertemperatur>35°C. Wassertemperatur muss unter
35°Cliegen.
Antriebsügelradbeschädigt. Produkt muss von einer Fach-
kraft repariert werden.
Pege und Reinigung
• DasProduktistfürSiewartungsfrei.EsbendensichkeinezuwartendenTeileimInnerendesProdukts.
• FallsdasProduktfürlängereZeitnichtbetriebenwurde,stellenSiesicher,dassdasAntriebsügelrad
einwandfrei läuft. Schalten Sie dazu das Produkt kurz ein und sofort wieder aus.
• -Falls die Pumpe verstopft ist, verbinden Sie einen Wasserschlauch mit dem Druckanschluss und ent
nehmen Sie die Kappe vom Sauganschluss. Öffnen Sie den Wasserhahn und schalten Sie das Produkt
mehrere Male für ca. 2 Sekunden ein. Dadurch können Verstopfungen größtenteils beseitigt werden.
• EntnehmenSievorjederReinigungdenAkkuausdemProdukt.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische
Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
• Zur Reinigung der Außenseite des Produkts genügt ein sauberes, weiches Tuch. Bei Bedarf können Sie
die Außenseite mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel reinigen.
Entsorgung
ElektronischeGerätesindWertstoffeundgehörennichtindenHausmüll.EntsorgenSiedas
ProduktamEndeseinerLebensdauergemäßdengeltendengesetzlichenBestimmungen.
EntnehmenSiedenAkkuundentsorgenSiediesengetrenntvomProdukt.
SieerfüllendamitdiegesetzlichenVerpichtungenundleistenIhrenBeitragzumUmweltschutz.
Technische Daten
Betriebsspannung .................................20V/DC
Schutzart IPX4 ..............................................
Förderhöhe max. 15 m (Schalterposition ........................................... I)
max. 22 m (Schalterposition II)
Ansaughöhe max. 5,5 m .........................................
Fördermenge ........................................max.2000l/h,mitG1-Schlauchanschluss(Schalterposition )I
max.2800l/h,mitG1-Schlauchanschluss(Schalterposition )II
Schlauchanschluss G1 ...............................
Partikelgröße(Filter) max.0,5mm .............................
Wassertemperatur ................................max.+35ºC
PassendeAkkusundLadegerätesindbeiConradunterfolgendenBestellnummernerhältlich:
Akku ......................................................1881809,1881810,2331500
Ladegerät 1881811, 1881812 .............................................
DiesisteinePublikationderConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
AlleRechteeinschließlich Übersetzung vorbehalten.Reproduktionen jederArt,z. B. Fotokopie,Mikroverlmung, oder
dieErfassunginelektronischenDatenverarbeitungsanlagen,bedürfenderschriftlichenGenehmigungdesHerausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright2020byConradElectronicSE. *2302780_v3_1204_02_IPL_m_de
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it
from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can dam-
age the product.
• Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the appliance.
• -Maintenance, modications and repairs must only be completed by a technician or an au
thorised repair centre.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our
technical support service or other technical personnel.
b) Connected Devices
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected
to the product.
c) Installation Site, Connection
• Install and use the product where it is out of the reach of children.
• At the site of installation, the ambient temperature must not be around or below freezing point
(<0 °C). This causes the water in the product to freeze; the higher volume of ice destroys the
product. Store the product in a dry place above freezing point during winter.
d) Operation
• Check the product for damages before each use.
If you nd any damage, you must not use the product. Repairs should be carried out by a
specialist workshop!
• Always remove the rechargeable battery from the product when not in use, and before repairs,
maintenance or cleaning.
• The water to be pumped should be as clean as possible. Impurities (e.g. sand, earth, leaves
etc.) cause higher wear, thus reducing the life span of the product, and also the possibility of
mechanical clogging of the drive impeller and blockage of the intake opening.
Therefore, regular functional control of the product is absolutely essential.
• The product is not suitable for the conveyance of drinking water.
• The product is not suitable for the operation of swimming pools.
• Consequential damages, caused by malfunction or fault of the product, should be prevented
by relevant measures (e.g. by use of water level gauge, sensors, alarm devices and suchlike).
• The product is only suitable for use in temperate, not tropical, climates.
• The product is splash-proof (protection type IPX4). Do not expose the product to direct water
jets.
• The product must never run dry. Otherwise the product will be damaged.
Operating Elements
1 32 4 5 6
789
10
1 Water ller opening 1
2 Water ller opening 2
3 Pressure port
4 Hose adapter
5 Handle
6 Battery compartment
7 Indicator lights
8 On/off switch
9 Water outlet opening
10 Suction port
Operating Instructions
Cordless garden pump 2800 l/h (without battery)
Item No. 2302780
Intended Use
The product is intended for watering gardens, for operating lawn sprinklers and for drawing water from
ponds, rain barrels, etc.
The product is intended for private use (e.g. in a hobby garden). The product is not intended for irrigation or
irrigation systems in industrial, production or public sectors (e.g. garden complexes).
Only use this product with clear water. Never use other liquids (e.g. salt water, gasoline, heating oil or food-
stuffs). The temperature of the water to be pumped must not exceed +35 °C.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product
for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use
can result in short circuits, res, electric shocks or other hazards. Read the instructions carefully and store
them in a safe place. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and prod-
uct names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery Content
• Cordless garden pump • Hose adapter • Operating instructions
Up-to-date Operating Instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR
code shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of Symbols
The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important information in
these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on operation.
Protection class III
The product complies with the applicable European directives.
Important Safety Instructions
• This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without su-
pervision.
• The pump must not be used when people are in the
water.
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) General Information
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous playing
material for children.
• Protect the appliance from extreme temperatures, strong jolts, ammable gases, steam and
solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
Specyfikacje produktu
Marka: | Toolcraft |
Kategoria: | Pompa wodna |
Model: | GPG-L118 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Toolcraft GPG-L118, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Pompa wodna Toolcraft
29 Września 2024
Instrukcje Pompa wodna
- Pompa wodna LG
- Pompa wodna Yato
- Pompa wodna Parkside
- Pompa wodna Fujitsu
- Pompa wodna Waterco
- Pompa wodna Hydro-Pro
- Pompa wodna Scheppach
- Pompa wodna Gardena
- Pompa wodna Einhell
- Pompa wodna Hyundai
- Pompa wodna Silverline
- Pompa wodna Fiap
- Pompa wodna Sunnydaze Decor
- Pompa wodna Garden Feelings
- Pompa wodna Intex
- Pompa wodna CMI
- Pompa wodna Daikin
- Pompa wodna Hozelock
- Pompa wodna Buderus
- Pompa wodna Viessmann
- Pompa wodna Trotec
- Pompa wodna Meec Tools
- Pompa wodna AL-KO
- Pompa wodna Danfoss
- Pompa wodna Güde
- Pompa wodna Bavaria
- Pompa wodna Kränzle
- Pompa wodna Eden
- Pompa wodna Mitsubishi
- Pompa wodna Dimplex
- Pompa wodna Florabest
- Pompa wodna Ferrex
- Pompa wodna Fluval
- Pompa wodna DURO PRO
- Pompa wodna Neptun
- Pompa wodna Westfalia
- Pompa wodna Hayward
- Pompa wodna Ergotools Pattfield
- Pompa wodna Remko
- Pompa wodna Eheim
- Pompa wodna Oase
- Pompa wodna Pentair
- Pompa wodna Hitachi
- Pompa wodna SereneLife
- Pompa wodna Fieldmann
- Pompa wodna Gardenline
- Pompa wodna Vonroc
- Pompa wodna Proviel
- Pompa wodna Tetra
- Pompa wodna OKAY
- Pompa wodna Metabo
- Pompa wodna WilTec
- Pompa wodna Cotech
- Pompa wodna Yellow Garden Line
- Pompa wodna Vetus
- Pompa wodna Nibe
- Pompa wodna Norsup
- Pompa wodna Tanaka
- Pompa wodna Atlantic
- Pompa wodna Flotide
- Pompa wodna Bulex
- Pompa wodna Maxicool
- Pompa wodna For_Q
- Pompa wodna Pattfield
- Pompa wodna Swim & Fun
- Pompa wodna WHALE
- Pompa wodna Truper
- Pompa wodna Coral Box
- Pompa wodna Kibani
- Pompa wodna Sunforce
- Pompa wodna Pontec
- Pompa wodna T.I.P.
- Pompa wodna Plantiflor
- Pompa wodna Sthor
- Pompa wodna Little Giant
- Pompa wodna Germania
- Pompa wodna Anova
- Pompa wodna DAB
- Pompa wodna VT
- Pompa wodna Esotec
- Pompa wodna Duromax
- Pompa wodna Elpumps
- Pompa wodna Liberty Pumps
- Pompa wodna Ashland
- Pompa wodna Nowax
- Pompa wodna Zoeller
- Pompa wodna GARANTIA
- Pompa wodna Reefe
- Pompa wodna Ebara
- Pompa wodna Alphacool
- Pompa wodna AquaForte
- Pompa wodna Wingart
- Pompa wodna Heissner
- Pompa wodna Maxbear
- Pompa wodna Tallas
Najnowsze instrukcje dla Pompa wodna
11 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024