Instrukcja obsługi T.I.P. SPP 400 FT

T.I.P. Pompa wodna SPP 400 FT

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla T.I.P. SPP 400 FT (96 stron) w kategorii Pompa wodna. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/96
Poolpumpe Bazénové čerpadlo
Pool pump Črpalka za bazene
Pompe pour réservoir
Pompa per piscine
Bomba para piscinas
Medenceszűrő szivattyú
Pompa basenowa
Čerpadlo Pool
Помпа за басейнс
Pompa Pool
Pumpa za bazene
SPP 300 F / SPP 400 FT / SPP 600 FT
SPP 300 F
SPP 400 FT / SPP 600 FT
EG- Konformitätserklärung
Wir, die Firma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH,
Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, erklären unter alleiniger
Verantwortung, dass die unten genannten Produkte die
grundlegenden Anforderungen der nachfolgend aufgeführten EU-
Richtlinien - - und aller nachfolgenden Änderungen erfüllen:
2014/35EU, 2014/30EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU.
EC declaration of conformity
We, T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17,
D-74915 Waibstadt, declare in our sole responsibility that the
products identified below comply with the basic requirements
imposed by the EU directives specified below including all
subsequent amendments:
2014/35EU, 2014/30EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU.
Déclaration de conformité
Par la présente nous, l’entreprise T.I.P. Technische Industrie
Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, nous
déclarons comme seul et unique responsable que les produits
énoncés ci-dessous répondent aux exigences fondamentales des
directives européennes ci-présente - et à toutes les modifications
suivantes: 2014/35EU, 2014/30EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU.
Declaración CE de conformidad
La empresa T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH,
Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, declara bajo su propia res-
ponsabilidad que los productos mencionados abajo cumplen los
requisitos de las sigiuentes directivas de la CE y modifica ciones
sucesivas:
2014/35EU, 2014/30EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU.
Prohlášení o shodě v rámci ES
My, společnost T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH,
Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, prohlašujeme na vlastní
odpovědnost, že níže uvedené výrobky splňují základní
požadavky níže uvedených směrnic EU a všech následujících
změn: 2014/35EU, 2014/30EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU.
EU- Megfelelési nyilatkozat
A T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, saját felelelősségére
kijelenti, hogy az alább megjelölt termékek az alpvető biztonsági
követelményeknek és az itt felsorolt EU irányelveknek - - és azok
későbbi változatainak - megfelelnek:
2014/35EU, 2014/30EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU.
Deklaracja zgodności WE
My, firma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr.
17, D-74915 Waibstadt, oświadczamy niniejszym na wyłączną
odpowiedzialność, że niżej wymienione produkty spełniają
podstawowe wymagania opisanych poniżej dyrektyw UE - oraz
wszystkich ich zmian:
2014/35EU, 2014/30EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU.
Dichiarazione di conformità CE
La ditta T.I.P. GmbH Technische Industrie Produkte sita in
Siemensstr. 17, D-74915 a Waibstadt, dichiara sotto la propria
responsabilità, che i prodotti sotto indicati sono costruiti in
conformità con le direttive EU in vigore e loro successive modifiche:
2014/35EU, 2014/30EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU.
EU- izjava o sukladnosti
Mi, firma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr.
17, D-74915 Waibstadt, izjavljujemo pod vlastitom odgovornosti,
da niže naznačeni proizvodi ispunjavaju u daljnjem naznačene EU
smjernice - i sve slijedeće izmjene:
2014/35EU, 2014/30EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU.
Declaraţie de conformitate CE
Noi, societatea T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH,
Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, declarăm pe răspunderea
proprie că produsele enumerate mai jos corespund exigenţelor
esenţiale ale următoarelor directive CE şi toate schimbăriilor care
urmează: 2014/35EU, 2014/30EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU.
Vyhlásenie o zhode v rámci ES
My, spoločnosť T.I.P. Technische Industrie Produkte
GmbH, Siemensstr. 17, D 74915 Waibstadt, vyhlasujemena -
vlastnú zodpovednosť, že nižšie uvedené výrobky spĺňajú
základné požiadavky nižšie uvedených smerníc EÚ a všetkých
nasledujúcich zmien:
2014/35EU, 2014/30EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU.
ES-Izjava o sukladnosti
Mi, podjetje T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH,
Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, izjavljamo na lastno
odgovornost, da spodaj navedeni izdelki izpolnjujejo osnovne
zahteve naknadno uvedenih direktiv EU in vseh dodatnih
sprememb:
2014/35EU, 2014/30EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU.
Декларация за съответствие (ЕО)
Ние, фирма “Т.П.П. Технически промишлени продукти” ГмбХ
(T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH), D-74915
Вайбщадт, Сименсщрасе 17, декларираме на собствена
отговорност, че посочените по долу продукти изпълняват -
основните изисквания на следните Директиви на ЕС - и на
всички следващи промени:
2014/35EU, 2014/30EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU.
Art.:
Schwimmbadpumpe
Swimming pool pump
SPP 300 F
SPP 400 FT
SPP 600 FT
applied standards/ angewendete Normen:
EN 55014 1:2017-
EN 55014 2:2015-
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000 3:2013-3- + A1:2019
EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A14:2019 + A1:2019 + A2:2019
EN 60335 41:2003 + A1:2004 + A2:2010 -2-
EN 62233:2008
EN 50581:2012
AfPS GS 2019:01 PAK
Noise Emission / Geräusch Emission , SPP 300 F SPP 400 FT, SPP 600 FT:
ISO 3744:2010 LWA
Conformity assessment was made according annex V of directive 2000/14/EC
: meas. 71
dB(A)
T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH
Siemensstraße 17
D- 74915 Waibstadt
Telefon: + 49 (0) 7263 / 91 25 0
Telefax + 49 (0) 7263 / 91 25 25
E- Mail: info@t pumpen.deip-
Waibstadt, 21.09.2020
T.I.P. Tech GmbH
_________ ____
- - Leiter Produktmanagement
Dokumentationsbevollmächtigter:
Peter Haaß
T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH
Siemensstraße 17
D - 74915 Waibstadt
info@tip pumpen.de-
1
Liebe Kundin, lieber Kunde,
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes von T.I.P.!
Wie alle unsere Erzeugnisse wurde auch dieses Produkt auf der Grundlage neuester technischer Erkenntnisse
entwickelt. Herstellung und Montage des Gerätes erfolgten auf der Basis modernster Pumpentechnik und unter
Verwendung zuverlässigster elektrischer bzw. elektronischer und mechanischer Bauteile, so dass eine hohe Qua-
lität und lange Lebensdauer Ihres neuen Produkts gewährleistet sind.
Damit Sie alle technischen Vorzüge nützen können, lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
Erläuternde Abbildungen befinden sich als Anhang am Ende der Gebrauchsanweisung.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
Inhaltsverzeichnis
1. Allgemeine Sicherheitshinweise ..................................................................................................................... 1
2. Technische Daten .......................................................................................................................................... 2
3. Einsatzgebiet ................................................................................................................................................. 2
4. Lieferumfang .................................................................................................................................................. 3
5. Installation ...................................................................................................................................................... 3
6. Elektrischer Anschluss ................................................................................................................................... 4
7. Inbetriebnahme .............................................................................................................................................. 4
8. Betrieb mit externer Zeitschaltuhr (nur SPP 400 FT & SPP 600 FT) 5.............................................................
9. Wartung und Hilfe bei Störfällen 5....................................................................................................................
10. Garantie ......................................................................................................................................................... 6
11. Bestellung von Ersatzteilen ............................................................................................................................ 7
12. Service ........................................................................................................................................................... 7
Anhang: Abbildungen
1. Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig durch und machen sich mit den Bedienelementen und dem
ordnungsgemäßen Gebrauch dieses Produktes vertraut. Wir haften nicht für Schäden, die in Folge einer Missach-
tung von Anweisungen und Vorschriften dieser Gebrauchsanweisung verursacht werden. Schäden in Folge einer
Missachtung von Anweisungen und Vorschriften dieser Gebrauchsanweisung fallen nicht unter Garantieleistun-
gen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf und legen sie bei der Weitergabe des Gerätes bei.
Mit dem Inhalt dieser Gebrauchsanweisung nicht vertraute Personen dürfen dieses
Gerät nicht benutzen.
Die Pumpe darf nicht von Kindern benutzt werden.
Die Pumpe kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät und seine Anschlussleitung
sind von Kindern fernzuhalten.
Wenn die Pumpe nicht fest steht, darf diese nicht benutzt werden, wenn sich Perso-
nen oder Tiere im Wasser aufhalten.
Die Pumpe muss über eine Fehlerstrom Schutzeinrichtung (RCD / FI-Schalter) mit
einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und lassen es abkühlen vor Reini-
gung, Wartung und Lagerung.
1


Specyfikacje produktu

Marka: T.I.P.
Kategoria: Pompa wodna
Model: SPP 400 FT

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z T.I.P. SPP 400 FT, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Pompa wodna T.I.P.

T.I.P.

T.I.P. WP 500-10 R Instrukcja

8 Października 2024
T.I.P.

T.I.P. TFU 2000 UV 9 Instrukcja

1 Października 2024
T.I.P.

T.I.P. WPF 2500 S Instrukcja

1 Października 2024
T.I.P.

T.I.P. SPP 600 FT Instrukcja

14 Września 2024
T.I.P.

T.I.P. SPF 370 F Instrukcja

14 Września 2024
T.I.P.

T.I.P. SPP 400 FT Instrukcja

14 Września 2024
T.I.P.

T.I.P. SPF 180 E Instrukcja

14 Września 2024

Instrukcje Pompa wodna

Najnowsze instrukcje dla Pompa wodna

Dimplex

Dimplex WI 22 TE Instrukcja

11 Października 2024
DAB

DAB FEKA Instrukcja

9 Października 2024
Einhell

Einhell BG-DP 3730 Instrukcja

9 Października 2024
Einhell

Einhell Royal HW 811 Instrukcja

9 Października 2024
Hayward

Hayward S240SLETL Instrukcja

9 Października 2024
Anova

Anova BE1450ASC Instrukcja

8 Października 2024
Anova

Anova BA2C10 Instrukcja

8 Października 2024
Einhell

Einhell RG-GP 1139 Instrukcja

8 Października 2024