Instrukcja obsługi Thomson RT231

Thomson radio RT231

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Thomson RT231 (14 stron) w kategorii radio. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/14
1Prise casque
2OFF/ON
VOLUME Arrêt/Marche/Volume
3Indicateur de mise en marche
4Sélecteur de bande FM/MW/LW
5Antenne télescopique
6TUNING Sélecteur de fréquences
7Afchage des fréquences radio
8Haut-parleur
9NEWS/
MUSIC Commutateur de tonalité
10 Prise d’alimentation secteur
11 Compartiment à piles
DESCRIPTION DU PRODUIT
1
2 3 4
9
ALIMENTATION
Alimentation sur secteur
• Brancher le cordon d’alimentation secteur dans la prise (10) à
l’arrière de l’appareil.
• Puis brancher le cordon d’alimentation dans une prise secteur.
Alimentation par piles
• Retirer le cache du compartiment à piles (11).
• Insérer 4 piles de type LR14 de 1,5V en respectant le sens de la
polarité indiqué.
• Replacer le cache.
UTILISATION DE LA RADIO
• Tourner dans le sens des aiguilles d’une OFF/ON/VOLUME
montre pour allumer l’appareil.
• Faites glisser le sélecteur de bande sur FM, MW ou LW pour
sélectionner la gamme de fréquences.
• Rechercher la station de radio désirée en tournant TUNING.
• Ajuster le niveau du volume en tournant OFF/ON/VOLUME.
• Pour éteindre l’appareil, tourner le bouton OFF/ON/VOLUME
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Pour améliorer la réception radio :
• En mode FM, déployer l’antenne télescopique ( ). Modier la 5
position, la longueur et l’inclinaison de l’antenne an d’obtenir la
meilleure qualité de réception.
• En mode MW/LW, tourner l’appareil sur lui-même an d’orienter
l’antenne interne et obtenir la réception optimale.
UTILISATION
FR RADIO PORTABLE
RT231 / RT235
5 6
10
11
7
8
Lire attentivement toutes les instructions de la présente notice, en
respectant les consignes d’utilisation et de sécurité. Conserver cette
notice et en aviser les utilisateurs potentiels.
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement,
toute utilisation professionnelle, non appropriée ou non conforme au
mode d’emploi, n’engage pas la responsabilité du fabricant.
CONSIGNE DE SECURITE
Ce symbole représentant un éclair dans un triangle
équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence
d’une tension dangereuse non isolée dans le boîtier du
produit sufsamment important pour présenter un risque
de choc électrique.
Ce symbole représentant un point d’exclamation dans un
triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la
présence d’instructions d’utilisation et d’entretien dans la
documentation accompagnant le produit.
Ce symbole indique que l’appareil est conforme aux
normes en vigueur relatives à ce type de produit.
Elimination de l’appareil en n de vie
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet
d’Equipement Electrique et Electronique) signiant qu’en
n de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers,
mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à
préserver notre environnement.
Elimination des piles en n de vie
Pour respecter l’environnement, ne pas jeter les piles
usagées aux déchets ménagers.
Les déposer au centre de tri de la localité ou dans un
collecteur prévu à cet effet.
AVERTISSEMENT D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
ATTENTION : Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité
pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique. Par
conséquent ne pas utiliser l’appareil à proximité d’un point d’eau ou
dans une pièce humide (salle de bain, piscine, évier...).
ATTENTION : Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou un
quelconque liquide.
• Ne placer aucun objet rempli de liquide (ex. : vases…) sur
l’appareil.
• Ne pas placer l’appareil en plein soleil, à proximité d’un appareil
de chauffage ou de toute source de chaleur, dans un endroit
soumis à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
• Ne pas exposer à des températures extrêmes. Cet appareil est
destiné à être utilisé sous un climat tempéré.
• Ne placer aucun élément thermogène (bougie, cendrier…) à
proximité de l’appareil.
• Placer l’appareil sur une surface plane, rigide et stable.
• Ne pas installer l’appareil en position inclinée. Il est conçu pour
fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Installer l’appareil dans un endroit sufsamment ventilé pour
éviter une surchauffe interne. Eviter les espaces restreints tels
qu’une bibliothèque, une armoire,…
• Ne pas obstruer les orices de ventilation de l’appareil.
• Ne pas installer l’appareil sur une surface molle, comme un tapis
ou une couverture, qui pourrait bloquer les orices de ventilation.
• Ne pas poser d’objets lourds sur l’appareil.
• Cet appareil n’est pas un jouet, ne pas laisser son utilisation à
des enfants sans surveillance.
• Ne jamais laisser les enfants introduire des objets étrangers dans
l’appareil.
• La che du cordon secteur sert de dispositif de déconnexion et
doit rester facilement exploitable. Pour déconnecter complètement
l’appareil de l’alimentation électrique, la che du cordon secteur doit
être entièrement débranchée de la prise murale.
• Débrancher l’appareil de l’alimentation :
- s’il reste inutilisé pendant une longue période,
- en cas d’orage,
- s’il ne fonctionne pas normalement.
• Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou une personne de qualication similaire
an d’éviter un danger.
INFORMATIONS CONCERNANT LES PILES (non fournies)
• Pour fonctionner correctement, l’appareil doit être équipé des piles
prévues à cet effet.
• Seules les piles du type recommandé doivent être utilisées.
• Les piles doivent être mises en place en respectant le sens de
polarité.
• Les bornes des piles ne doivent pas être mises en court-circuit.
• Ne pas mélanger des piles neuves et des piles usagées.
• Ne pas mélanger des piles alcalines, des piles standard (carbone-
zinc), des batteries rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne pas recharger les piles ni tenter de les ouvrir. Ne pas jeter les
piles au feu.
• Remplacer toutes les piles en même temps par des piles neuves
identiques entre elles.
• Retirer les piles en cas de non-utilisation prolongée.
• Si le liquide qui sort de la pile entre en contact avec les yeux ou la
peau, laver la zone atteinte immédiatement et minutieusement à
l’eau claire et consulter un médecin.
• Ne pas exposer les piles à une chaleur excessive telle que rayon
solaire, feu ou assimilé.
FR
ATTENTION : Danger d’explosion si les piles ne sont pas placées
correctement.
RADIO PORTABLE 3 BANDES
RT231 / RT235
En cas de problème avec l’appareil et avant toute demande de
réparation, veuillez vérier les cas suivants :
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
• Oter les traces de doigt et de poussière à l’aide d’un chiffon doux
légèrement humide. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de
dissolvants susceptibles d’endommager la surface de l’appareil.
ATTENTION : Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans
quelque liquide que ce soit.
• En cas de non-utilisation prolongée, débrancher l’appareil et
retirer les piles.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Alimentation : 230V ~ 50Hz ou 4 piles LR14 (C) 1,5V (non
fournies)
• Gamme de fréquence FM : 87.5 - 108,0 MHz
MW : 517 - 1635 kHz
LW : 145 – 285 KHz
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Note : Les caractéristiques et le design de cet appareil peuvent être
modiés sans préavis, le fabricant se réservant le droit d’apporter les
améliorations qu’il juge nécessaires.
est une marque de TECHNICOLOR S.A. utilisée
sous licence par :
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
77420 Champs sur Marne - France
Heure française : du lundi au jeudi (de 9h à 18h) et le vendredi
(de 9h à 15h30)
0825 745 770
N°Azur
arif France Métropolitaine, depuis un poste fixe 0.15€/min
www.thomsonaudiovideo.eu
PRISE CASQUE
Un casque (non fourni), muni d’une prise jack Ø 3,5mm et ne
dépassant pas 100dB, peut être connecté sur l’appareil.
• Connecter le casque sur la prise.
Note : Lorsque le casque est connecté, les haut-parleurs sont
automatiquement inactifs.
Utiliser l’appareil à un niveau d’écoute confortable pour préserver la
santé de l’utilisateur.
• Sous l’inuence de phénomènes électriques transitoires
rapides et/ou électrostatiques, le produit peut présenter des
dysfonctionnements et nécessiter l’intervention de l’utilisateur pour
une réinitialisation.
V-N : 171212-1
1Headphone jack
2OFF/ON
VOLUME Off/On/Volume knob
3Putting on indicator
4FM/MW/LW band selector
5Telescopic aerial
6TUNING Frequency selector
7Radio frequency display
8Speaker
9NEWS/
MUSIC Tone selector
10 Mains power socket
11 Battery compartment
DESCRIPTION OF THE PRODUCT
1
2 3 4
9
POWER SUPPLY
Mains power supply
• Plug the mains power cord into the socket (10) on the backside
of the radio.
• Then plug the power cord into a mains socket.
Battery power supply
• Remove the battery compartment cover (11).
• Insert 4 LR14 1.5V batteries, ensuring that the indicated polarity
is followed.
• Put the cover back in place.
USING THE RADIO
• Turn the OFF/ON/VOLUME wheel clockwise to switch on the
radio.
Slide the band selector to FM, MW or LW to select the frequency
range.
• Search the desired radio station by turning the TUNING.
• Adjust the volume by turning the OFF/ON/VOLUME.
• Turn the OFF/ON/VOLUME wheel anti-clockwise to switch off
the radio.
To improve radio reception:
• In FM mode, extend the telescopic aerial ( ). Adjust its position, 5
length and angle to get the best reception quality.
• In MW/LW mode, turn the whole radio to orientate the internal
aerial and get the best possible reception.
USE
EN PORTABLE RADIO
RT231 / RT235
5 6
10
11
7
8


Specyfikacje produktu

Marka: Thomson
Kategoria: radio
Model: RT231
Kolor produktu: Szary
Wbudowany wyświetlacz: Nie
Częstotliwość wejściowa AC: 50 Hz
Wysokość produktu: 155 mm
Szerokość produktu: 234 mm
Głębokość produktu: 60 mm
Waga produktu: 720 g
Szerokość opakowania: 90 mm
Wysokość opakowania: 180 mm
Głębokość opakowania: 260 mm
Ilość: 1
Wbudowane głośniki: Tak
Moc wyjściowa (RMS): - W
Wyjścia słuchawkowe: 1
Zakresy tunera: FM, LW, MW
Waga wraz z opakowaniem: 880 g
Rodzaj baterii: C
Wysokość skrzyni wzorcowej (zewnętrznej): 380 mm
Długość skrzyni głównej (zewnętrznej): 540 mm
Waga brutto obudowy głównej (zewnętrznej): 11200 g
Szerokość skrzyni zbiorczej (zewnętrznej): 300 mm
Napięcie: 230 V
Liczba baterii: 4
Produktów na palecie: 288 szt.
Ilość wbudowanych glosników: 1
Szerokość brutto palety: 800 mm
Długość brutto palety: 1200 mm
Wysokość brutto palety: 1800 mm
Waga brutto palety: 270000 g
Radio: Osobisty
Kompatybilność dokowania produktów Apple: Nieobsługiwany
Pasmo FM: 87.5 - 108 MHz
Napięcie baterii: 1.5 V
Typ tunera: Analogowy
Produkty w skrzyni głównej (zewnętrznej): 12 szt.
Odtwarzacz mp3: Nie
PLL syntetyzator: Nie

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Thomson RT231, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje radio Thomson

Thomson

Thomson WKR60BT Instrukcja

13 Stycznia 2025
Thomson

Thomson RK203CD Instrukcja

29 Września 2024
Thomson

Thomson RT260 Instrukcja

25 Września 2024
Thomson

Thomson WKR50BT Instrukcja

25 Września 2024
Thomson

Thomson RT225DAB Instrukcja

23 Września 2024
Thomson

Thomson CR400iBT Instrukcja

16 Września 2024
Thomson

Thomson RR540 Instrukcja

5 Września 2024
Thomson

Thomson RT231 Instrukcja

4 Września 2024
Thomson

Thomson RT252 Instrukcja

1 Września 2024
Thomson

Thomson RT205 Instrukcja

27 Sierpnia 2024

Instrukcje radio

Najnowsze instrukcje dla radio