Instrukcja obsługi Theben Antenne RC-GNSS

Theben nieskategoryzowany Antenne RC-GNSS

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Theben Antenne RC-GNSS (2 stron) w kategorii nieskategoryzowany. Ta instrukcja była pomocna dla 13 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Hotline Theben:
J +49 7474 692-369
VORSICHT
Montage ausschließlich von Elektrofachkraft
durchführen lassen!
Vor Montage/Demontage Netzspannung
freischalten!
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Antenne RC-GNSS ist ein Multi-Satelli-
tenempfänger, der GPS, GALILEO, GLONASS
und QZSS empfangen kann (GNSS: global
navigation satellite system)
Die Antenne RC-GNSS dient zur weltweiten
Zeitbestimmung. Da jeder Satellit über eine
Atomuhr kontinuierlich die UTC-Zeit (Green-
wich-Zeit) aussendet, kann diese weltweit
empfangen werden.
Die Antenne RC-GNSS empfängt die Zeitsi-
gnale der o.g. Satelliten und leitet diese an
eine Zeitschaltuhr weiter. In der Zeitschaltuhr
wird die genaue Ortszeit zur eingestellten
Zeitzone errechnet.
Die Antenne RC-GNSS leitet die Positions-
koordinaten weiter.
LVor Inbetriebnahme muss die gewünschte
Zeitzone an der Zeitschaltuhr eingestellt wer-
den (Voreinstellung UTC +1).
Technische Daten
Betriebsspannung: Busspannung max. 18 V DC
Strombedarf: max. 20 mA (am DATA-Bus)
Zulässige Umgebungstemperatur:
–30 °C ... +70 °C
Schutzart: IP 55 nach EN 60529
Schutzklasse: II nach EN 60730-1 bei bestim-
mungsgemäßer Montage
Leitungstyp: NYM (2 x 1,5 mm2), max. 100 m
Wirkungsweise: Typ 1
Bemessungsstoßspannung: 0,33 kV
Verschmutzungsgrad: 3
Abmessungen: 95 x 48 x 45 mm
Softwareklasse: A
Anzahl der Teilnehmer am DATA-Bus, da der
maximale Strom am DATA-Bus auf 500 mA
begrenzt ist
5 x Jahresschaltuhr TR 64x top2 RC mit je
100 mA Einspeisung oder
10 x top RC-Geräte
LAn eine Schaltuhr kann maximal ein weiterer
Lichtsensor angeschlossen werden.
Hiermit erklärt die Theben AG, dass dieser Funkan-
lagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.theben.de/red-konformitaet
DE CAUTION
Installation should only be carried out by
professional electrician!
Disconnect the mains power supply prior to
installation and/or disassembly!
Proper use
The RC-GNSS antenna is a multi-satellite
receiver, which can receive GPS, GALILEO,
GLONASS and QZSS (GNSS: global navigation
satellite system)
The RC-GNSS antenna is used for worldwide
time determination. As every satellite conti-
nually transmits UTC time (Greenwich Mean
Time) via an atomic clock, it can be received
worldwide.
The RC-GNSS antenna receives time signals
of the above mentioned satellites and for-
wards them to a time switch. The exact local
time is calculated in the time switch accor-
ding to the set time zone.
The RC-GNSS antenna forwards the position
coordinates.
LBefore start-up, the desired time zone must
be set on the time switch (presetting UTC +1).
Technical data
Operating voltage: bus voltage, max. 18 V DC
Power requirement: max. 20 mA (at data bus)
Permissible ambient temperature:
–30 °C ... +70 °C
Protection rating: IP 55 in accordance with
EN 60529
Protection class: II in accordance with
EN 60730-1 if correctly installed
Cable type: NYM (2 x 1.5 mm2), max. 100 m
Mode of operation: Type 1
Rated impulse voltage: 0.33 kV
Pollution degree: 3
Dimensions: 95 x 48 x 45 mm
Software class: A
Number of participants on the data bus, as the
maximum current on the data bus is limited to
500 mA
5 x 365 day timer TR 64x top2 RC each with
100 mA feed, or
10 x top RC devices
LA maximum of one additional light sensor
can be connected to a time switch.
Theben AG herewith declares that this type of radio
installation complies with Directive 2014/53/EU. The
complete text of the EU Declaration of Conformity is
available at the following Internet address:
www.theben.de/red-konformitaet
EN ATTENTION
Le montage doit être effectué exclusivement
par un électricien spécialisé!
Désactiver la tension réseau avant le monta-
ge/ le démontage !
Usage conforme
L'antenne RC-GNSS est un récepteur multi
satellites, qui peut recevoir le GPS, GALILEO,
GLONASS et QZSS (GNSS : Géolocalisation et
Navigation par un Système de satellites)
L'antenne RC-GNSS sert à déterminer l'heure
dans le monde entier. Dans la mesure où
chaque satellite émet en continu le temps
universel coordonné (temps moyen de Green-
wich) via une horloge atomique, ce temps
peut être réceptionné dans le monde entier.
L'antenne RC-GNSS réceptionne les signaux
de temps des satellites susmentionnés et les
transmet à une horloge programmable. Dans
l'horloge programmable, l'heure locale exacte
est calculée par rapport à la zone horaire
réglée.
L'antenne RC-GNSS transmet les
coordonnées.
LAvant la mise en service, le fuseau horaire
souhaité doit être sélectionné sur l'horloge
programmable (préréglage UTC +1).
Caractéristiques techniques
Tension de service : tension du bus max. 18 V CC
Besoin en courant : max. 20 mA (sur le bus
DONNÉES)
Température ambiante admissible :
–30 °C ... +70 °C
Indice de protection : IP 55 selon EN 60529
Classe de protection : II selon EN 60730-1 en
cas de montage conforme
Type de câble : NYM (2 x 1,5 mm2), max. 100 m
Fonctionnement : type 1
Tension assignée de tenue aux chocs : 0,33 kV
Degré de pollution : 3
Dimensions : 95 x 48 x 45 mm
Classe de logiciel : A
Nombre de participants sur le bus DONNÉES,
car l'intensité maximale sur le bus DONNÉES
est limitée à 500 mA
5 x horloges annuelles TR 64x top2 RC avec
chacune une alimentation électrique de
100 mA ou
10 x appareils top RC
LUn seul capteur de lumière supplémentaire
peut être raccordé sur une horloge program-
mable.
Par la présente, Theben AG déclare que ce type de
système radio est conforme à la directive 2014/53/
UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité
de l‘UE est disponible à l‘adresse Internet suivante :
www.theben.de/red-konformitaet
FR AVVERTIMENTO
Il montaggio deve essere eseguito esclusi-
vamente da parte di un elettroinstallatore
specializzato!
Prima del montaggio o dello smontaggio
scollegare la tensione di rete!
Uso conforme
L'antenna RC-GNSS è un ricevitore multi-
satellite in grado di ricevere GPS, GALILEO,
GLONASS e QZSS (GNSS: global navigation
satellite system)
L'antenna RC-GNSS viene utilizzata per de-
terminare l'ora in tutto il mondo. Poiché ogni
satellite invia continuamente l'orario UTC (ora
di Greenwich) tramite un orologio atomico,
questo orario può essere ricevuto in tutto il
mondo.
L'antenna RC-GNSS riceve i segnali di posi-
zione e orario dei satelliti GPS e li inoltra a
un interruttore orario. Nell'interruttore orario
viene calcolata l'ora locale precisa per il fuso
orario impostato.
L'antenna RC-GNSS inoltra le coordinate di
posizione.
LPrima della messa in servizio occorre imposta-
re il fuso orario desiderato sull'interruttore
orario (preimpostazione UTC +1).
Dati tecnici
Tensione d'esercizio: tensione bus max. 18 V DC
Requisiti di alimentazione: max. 20 mA (sul bus
DATI)
Temperatura ambiente ammissibile:
–30 °C ... +70 °C
Tipo di protezione: IP 55 a norma EN 60529
Classe di protezione: II secondo EN 60730-1
con montaggio conforme
Tipo di cavo: NYM (2 x 1,5 mm2), max. 100 m
Funzionamento: tipo 1
Sovratensione transitoria nominale: 0,33 kV
Grado di inquinamento: 3
Dimensioni: 95 x 48 x 45 mm
Classe software: A
Numero di nodi sul bus DATI, poiché la corrente
massima sul bus DATI è limitata a 500 mA
5 x interruttori orari annuali TR 64x top2 RC,
ciascuno con alimentazione da 100 mA o
10 x dispositivi top RC
LA un timer è possibile collegare al massimo
un sensore di luminosità supplementare.
Con la presente, Theben AG dichiara che questo tipo
di impianto radio è conforme alla direttiva 2014/53/
UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.theben.de/red-konformitaet
IT ATTENZIONE
¡El montaje debe ser llevado a cabo exclusiva-
mente por un electricista profesional!
¡Desconecte la tensión de red, antes de proce-
der al montaje o desmontaje!
Uso previsto
La antena RC-GNSS es un multi-receptor
por satélite, que puede recibir GPS, GALILEO,
GLONASS y QZSS (GNSS: global navigation
satellite system)
La antena RC-GNSS sirve para la medición del
tiempo en todo el mundo. Puesto que cada
satélite envía la hora UTC (hora del meridiano
de Greenwich) de forma continua a través
de un reloj atómico, esta se puede recibir en
cualquier lugar del mundo.
La antena RC-GNSS recibe las señales horari-
as de los satélites mencionados anteriormen-
te y las transmite a un reloj programador. En
el reloj programador se calcula la hora local
exacta correspondiente a la zona horaria
ajustada.
La antena RC-GNSS transmite las coordena-
das de posición.
LAntes de la puesta en marcha debe ajustarse
la zona horaria deseada en el reloj conmuta-
dor (preajuste UTC +1).
Datos técnicos
Tensión de servicio: tensión de bus máx. 18 V CC
Consumo de corriente: máx. 20 mA (en el bus
de datos)
Temperatura ambiente permitida:
–30 °C ... +70 °C
Grado de protección: IP 55 según EN 60529
Clase de protección: II según EN 60730-1 para
un montaje conforme a lo previsto
Tipo de cable: NYM (2 x 1,5 mm2), máx. 100 m
Modo de acción: tipo 1
Impulso de sobretensión admisible: 0,33 kV
Grado de polución: 3
Dimensiones: 95 x 48 x 45 mm
Clase de software: A
Número de componentes en el bus de datos,
debido a que la corriente máxima en este
último está limitada a 500 mA
5 relojes conmutadores de años TR 64x top2
RC con 100 mA de alimentación cada uno o
10 aparatos top RC
LEn un reloj conmutador puede conectarse
como máximo un sensor de luz adicional.
Theben AG declara expresamente que este tipo
de instalación radioeléctrica cumple la directiva
2014/53/CE. El texto completo de la declaración
de conformidad CE está disponible en la siguiente
dirección de Internet:
www.theben.de/red-konformitaet
ES VOORZICHTIG
Montage uitsluitend door een elektromonteur
laten uitvoeren!
Vóór montage/demontage netspanning
vrijschakelen
Bedoeld gebruik
De antenne RC-GNSS is een multisatellietont-
vanger die GPS, GALILEO, GLONASS en QZSS
kan ontvangen (GNSS: Global Navigation
Satellite System)
De antenne RC-GNSS dient voor de wereldwi-
jde tijdbepaling. Omdat elke satelliet via een
atoomklok continu de UTC-tijd (Greenwich-
tijd) verzendt, kan deze wereldwijd worden
ontvangen.
De Antenne RC-GNSS ontvangt de tijdsig-
nalen van de bovengenoemde satellieten en
stuurt deze door naar een schakelklok. In de
schakelklok wordt de precieze plaatselijke
tijd ten opzichte van de ingestelde tijdzone
berekend.
De antenne RC-GNSS stuurt de positiecoördi-
naten door.
LVóór inbedrijfstelling moet de gewenste
tijdzone op de schakelklok worden ingesteld
(voorinstelling UTC +1).
Technische specifi caties
Bedrijfsspanning: busspanning max. 18 V DC
Benodigde stroom: max. 20 mA (op de DATA-
bus)
Toegestane omgevingstemperatuur:
–30 °C ... +70 °C
Beschermingsgraad: IP 55 volgens EN 60529
Beschermingsklasse: II volgens EN 60730-1 bij
voorgeschreven montage
Kabeltype: NYM (2 x 1,5 mm2), max. 100 m
Werkwijze: type 1
Ontwerpstootspanning: 0,33 kV
Vervuilingsgraad: 3
Afmetingen: 95 x 48 x 45 mm
Softwareklasse: A
Aantal deelnemers aan de DATA-bus, omdat de
maximale stroom op de DATA-bus tot 500 mA
beperkt is
5 x jaarschakelklok TR 64x top2 RC met
telkens 100 mA voeding of
10 x top RC-apparaten
LOp een schakelklok kan maximaal één extra
lichtsensor worden aangesloten.
Hierbij verklaart Theben AG dat dit type radiografi sche
installatie aan de richtlijn 2014/53/EU voldoet. De
volledige tekst van de EU-Conformiteitsverklaring is
beschikbaar op de volgende website:
www.theben.de/red-konformitaet
NL
Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | info@theben.de | www.theben.de 22. 01 2020307552 00
Antenne RC-GNSS 9070823
Antenne RC-GNSS ausrichten/
öffnen
¾Antenne RC-GNSS so ausrichten, dass sie
„freie Sicht zum Himmel hat.
grüne LED blinkt ▻ Suche nach Satelliten
grüne LED leuchtet ▻ Satellitenempfang
rote LED leuchtet ▻ Anschluss verpolt
Antenne RC-GNSS montieren
¾Antenne RC-GNSS an der Wand befestigen.
Die Antenne kann auch an einem Mast befes-
tigt werden (mit Schlauchschelle).
LNicht unter dem Dach montieren.
LMontageempfehlung für einen guten Emp-
fang ist die Gebäudeaußenseite.
Antenne RC-GNSS anschließen
¾Anschlussbild beachten.
!Länge des Anschlusskabels beachten:
max. 100 m (2 x 1,5 mm2).
Leitung anschließen
¾Leitung (NYM) auf 9 mm (max. 10 mm)
abisolieren.
¾Leitung nach Skizze in die geöffnete Klemme
stecken.
¾Nur bei exiblen Drähten: Um die Federsteck-
klemme zu öffnen, mit einem Schraubendre-
her den Federsteckklemmenöffner betätigen.
Leitung lösen
¾Federsteckklemmenöffner mit dem Schrau-
bendreher nach unten drücken
LAntennenfunktion nur möglich, wenn die
angeschlossene Zeitschaltuhr mit Betriebs-
spannung versorgt wird.
Aligning/opening RC-GNSS antenna
¾Align the RC-GNSS antenna so that it has a
"clear view" of the sky.
green LED ashes ▻ search for satellites
green LED is lit ▻ satellite reception
red LED lights up ▻ connected with rever-
se polarity
Installing RC-GNSS antenna
¾Mount the RC-GNSS antenna on the wall.
The antenna can also be attached to a mast
(using hose clips).
LDo not install under the roof.
LGood reception is achieved by installing on
external wall of buildings.
Connecting RC-GNSS antenna
¾Note wiring diagram.
!Take length of connection cable into
account: max. 100 m (2 x 1.5 mm2).
Connecting the cable
¾Strip cable (NYM) to 9 mm (max. 10 mm).
¾Insert the cable into the open terminal as
shown in the diagram.
¾Only with exible wires: push on the load line
connection opener with a screwdriver to open
the load line connection
Disconnecting the cable
¾Use the screwdriver to push the load line
connection opener downwards
LAntenna function only possible if the con-
nected time switch is supplied with operating
voltage.
Orientation/Ouverture de l'antenne
RC-GNSS
¾Orienter l'antenne RC-GNSS de telle sorte
qu'elle dispose d'un champ dégavers le
ciel.
La LED verte clignote ▻ recherche de
satellites
La LED verte est allumée ▻ réception
satellite
La LED rouge est allumée ▻ la polarité du
raccordement est inversé
Montage de l'antenne RC-GNSS
¾Fixer l'antenne RC-GNSS au mur. L'antenne
peut également être xée sur un poteau (à
l'aide de colliers de serrage).
LNe pas l'installer sous le toit.
LNous recommandons de monter le dispositif
à l'extérieur du bâtiment pour assurer une
bonne réception.
Raccordement de l'antenne RC-GNSS
¾Respecter le schéma de raccordement.
!Respecter la longueur du câble de raccorde-
ment : max. 100 m (2 x 1,5 mm2).
Raccordement du câble
¾Dénuder le câble (NYM) sur 9 mm
(max. 10 mm).
¾Insérer le câble dans la borne enchable
ouverte conformément au schéma.
¾Uniquement pour les ls exibles : pour
ouvrir la borne à ressort, actionner le contact
à ouverture des bornes à ressort à l'aide d'un
tournevis
Retrait du câble
¾Pousser le contact à ouverture de la borne
enchable à ressort vers le bas à l'aide du
tournevis
LLa fonction d'antenne n'est possible que
lorsque l'horloge programmable raccordée
est alimentée en tension de service.
Orientare/aprire l'antenna
RC-GNSS
¾Orientare l'antenna RC-GNSS in modo tale
che abbia una "visuale libera" verso il cielo.
il LED verde lampeggia ▻ Ricerca dei
satelliti
il LED verde si accende ▻ Ricezione
satellitare
LED rosso acceso ▻ collegamento a pola-
rità invertita
Montare l'antenna RC-GNSS
¾Fissare l'antenna RC-GNSS alla parete.
L'antenna può anche essere ssata a un palo
(con una fascetta stringitubo).
LNon montare sotto il tetto.
LPer una buona ricezione si consiglia di mon-
tare sulla parete esterna dell'edicio.
Collegare l'antenna RC-GNSS
¾Rispettare lo schema di collegamento.
!Rispettare la lunghezza del cavo di collega-
mento: max. 100 m (2 x 1,5 mm2).
Collegamento della linea
¾Rimuovere la guaina isolante del cavo (NYM)
su una lunghezza di 9 mm (max. 10 mm).
¾Introdurre il cavo nel morsetto aperto come
indicato nel disegno.
¾Solo per cavi essibili: per aprire il morsetto
con innesto a molla, utilizzare un cacciavite
per azionare il morsetto con innesto a molla.
Disconnessione del cavo
¾Mediante cacciavite premere verso il basso
l'apertura dei morsetti con innesto a molla
LIl funzionamento dell'antenna è possibile
solo se l'interruttore orario collegato è ali-
mentato con tensione d'esercizio.
Orientar/abrir
la antena RC-GNSS
¾Colocar la antena RC-GNSS, de manera que
tenga un "campo de visión libre" hacia el
cielo.
un LED verde parpadea ▻ búsqueda de
satélites
un LED verde se ilumina ▻ recepción por
satélite
LED rojo encendido ▻ polaridad invertida
Montaje de la antena RC-GNSS
¾Fijar la antena RC-GNSS a la pared. La antena
también se puede jar a un poste (con una
abrazadera de manguera).
LNo montar bajo techo.
LSe recomienda instalar la antena en el
exterior del edicio para tener una buena
recepción.
Conexión de la antena RC-GNSS
¾Tener en cuenta el esquema de conexiones.
!Tener en cuenta la longitud del cable de
conexión:
máx. 100 m (2 x 1,5 mm2).
Conectar el cable
¾Pelar el cable (NYM) 9 mm (máx. 10 mm).
¾Introducir el cable en el borne abierto según
¾el esquema de conexión.
¾Solo para cables exibles: para abrir el borne
de resorte, presionar con un destornillador el
mecanismo de apertura del borne de resorte.
Soltar el cable
¾Presionar hacia abajo el dispositivo de aper-
tura de borne enchufable por resorte con el
destornillador
LEl funcionamiento de la antena solamente es
posible si el reloj programador conectado se
alimenta con tensión de servicio.
Antenne RC-GNSS uitlijnen/
openen
¾Antenne RC-GNSS zo uitlijnen dat deze „vrij
uitzicht“ op de hemel heeft.
groene LED knippert ▻ zoeken naar
satellieten
groene LED brandt ▻ satellietontvangst
rode LED brandt ▻ aansluiting verpoold
Antenne RC-GNSS monteren
¾Antenne RC-GNSS aan de wand bevestigen.
De antenne kan ook aan een mast worden
bevestigt (met slangklem).
LNiet onder het dak monteren.
LMontageadvies voor een goede ontvangst is
de buitenkant van het gebouw.
Antenne RC-GNSS aansluiten
¾Aansluitschema in acht nemen.
!Op de lengte van de aansluitkabel letten:
max. 100 m (2 x 1,5 mm2).
Kabel aansluiten
¾Kabel (NYM) op 9 mm (max. 10 mm) afstrip-
pen.
¾Kabel volgens de schets in de geopende klem
steken.
¾Alleen bij exibele draden: Om de verende
stekerklem te openen, moet de steker-
klemopener met een schroevendraaier
worden ingedrukt.
Kabel losmaken
¾Opener van de verende stekkerklem met de
schroevendraaier omlaag drukken
LAntennefunctie alleen mogelijk als de aan-
gesloten schakelklok onder bedrijfsspanning
staat.
DE EN FR IT ES NL
307552 00 22. 01 2020
 
max.100 m
DATA
-
+
MENU OK
1
SELEKT A 171 top3 RC
L NExt1
DATA
0 6 12 18 24
2,5mm2
0,5mm -
2
1
C1
2 3
8mm
+
+
green LED ashes ▻ search
for satellites
green LED is lit ▻ satellite
reception
red LED lights up ▻
connected with reverse
polarity
max. o 4 mm

Specyfikacje produktu

Marka: Theben
Kategoria: nieskategoryzowany
Model: Antenne RC-GNSS

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Theben Antenne RC-GNSS, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje nieskategoryzowany Theben

Instrukcje nieskategoryzowany

Najnowsze instrukcje dla nieskategoryzowany

Meec Tools

Meec Tools 010-084 Instrukcja

6 Października 2024
Outwell

Outwell Scenic Road 250 Instrukcja

5 Października 2024
Impact

Impact QuikBalance Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact CA-112 Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact LS-BHA Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact LKB-5C Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact RST-001 Instrukcja

4 Października 2024