Instrukcja obsługi TFA Dostmann 98.1054
TFA Dostmann
radio
98.1054
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla TFA Dostmann 98.1054 (2 stron) w kategorii radio. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/2
Multifunktions-Wecker 쮕
Funktionen:
• Ideal für unterwegs
• Innentemperatur (°C/°F)
• Anzeige von Wochentag und Datum
• Weckalarm mit Schlummerfunktion
• Timer und Stoppuhr
• Inkl. CR 2025 Knopfzellen-Batterie
Bedienung:
• Entfernen Sie den Batterie-Unterbrecherstreifen
auf der Rückseite des Gerätes. Das Gerät ist jetzt
betriebsbereit.
Normalmodus:
• Anzeige im Normalmodus: Uhrzeit (Stunden,
Minuten) und gegebenenfalls das Alarm- und
Snoozesymbol, Datum (Monat, Tag), Wochentag,
Temperatur.
• Durch Drücken der ”MODE”-Taste erscheint die
Alarmzeit für 1 Sekunde.
• Mit der ”DOWN”-Taste können Sie das 12- oder
24-Stunden-Zeitsystem auswählen.
• Mit der ”°C/°F”-Taste können Sie °C oder °F als
Temperaturanzeige auswählen.
Einstellmodus
A: Einstellen der aktuellen Uhrzeit:
• Stellen Sie den Schalter auf ‘T.SET’ (TIME SET), die
Stundenanzeige blinkt: Mit der Taste ”UP” und
”DOWN” stellen Sie die Stunden ein.
• Drücken Sie auf die ”MODE”-Taste , die Minuten-
anzeige blinkt: Mit der Taste ”UP” und ”DOWN”
stellen Sie die Minuten ein.
• Drücken Sie auf die ”MODE”-Taste , und alle 4 Zif-
fern blinken. Mit der ”UP” und ”DOWN”-Taste
stellen Sie das Jahr ein.
• Drücken Sie auf die ”MODE”-Taste und die
Monatsanzeige blinkt. Mit der ”UP” und ”DOWN”
- Taste stellen Sie den Monat ein.
• Drücken Sie auf die ”MODE”-Taste und die
Datumsanzeige blinkt. Mit der ”UP” und
”DOWN”- Taste stellen Sie das Datum ein.
• Stellen Sie den Schalter auf ‘NORMAL’, die Ein-
stellungen für Uhrzeit und Kalender sind abge-
schlossen.
B: Einstellen der Alarmzeit:
• Stellen Sie den Schalter auf ‘AL.SET’ (ALARM SET),
die Stundenanzeige blinkt: Mit der Taste ”UP”
und ”DOWN” stellen Sie die Stunden für die
Weckzeit ein.
• Drücken Sie auf die ”MODE”-Taste , die Minuten-
anzeige blinkt: Mit der Taste ”UP” und ”DOWN”
stellen Sie die Minuten für die Weckzeit ein.
• Drücken Sie noch einmal auf die ”MODE-Taste”,
die Einstellung für die Dauer der Weckzeitunter-
brechung (Snooze) blinkt. Mit der Taste ”UP” und
”DOWN” stellen Sie die Minuten (1 bis 60 min.)
ein.
• Stellen Sie den Schalter auf ‘NORMAL’, die Ein-
stellungen für die Weckzeit sind abgeschlossen.
C. Aktivieren oder Deaktivieren des Alarms:
• Schieben Sie den Schalter ”SNZ/ALM ON/OFF“ auf
die Position ”ALM ON”. Das Alarm-Symbol
erscheint auf dem Display. Die Alarm-Funktion ist
aktiviert.
• Während das Wecksignal ertönt, beenden Sie den
Alarm mit einer beliebigen Taste.
• Schieben Sie den Schalter ”SNZ/ALM ON/OFF“
nach Einstellung der Alarmzeit auf die Position
”SNZ”, um die Snooze-Funktion zu aktivieren.
Das Snooze-Symbol Zz erscheint auf dem Display.
• Wenn der Wecker klingelt, lösen Sie die Snooze-
Funktion mit der Taste „SNZ“ aus. Der Alarmton
wird dann für die eingestellte Zeit unterbrochen.
• Um den Alarm auszuschalten, schieben Sie den
Schalter auf die Position ”ALM OFF”.
D. Einstellen von Timer und Stoppuhr:
• Stellen Sie den Schalter auf die Position ‘TIMER’,
00.00 erscheint auf dem Display.
Stoppuhr:
• Drücken Sie die ”SNZ”-Taste zum Starten und
Stoppen. Mit der ”MODE”-Taste stellen Sie den
angezeigten Wert auf 0:00.
Timer:
• Drücken Sie auf die MODE-Taste, 29.59 erscheint
auf dem Display. Drücken Sie noch einmal auf die
”MODE”-Taste, die Stundenanzeige blinkt: Mit der
Taste ”UP” und ”DOWN” stellen Sie die Stunden
ein. Drücken Sie noch einmal auf die ”MODE”-
Taste, die Minutenanzeige blinkt: Mit der Taste
”UP” und ”DOWN” stellen Sie die Minuten ein.
Drücken Sie noch einmal auf die ”MODE”-Taste,
die Sekundenanzeige blinkt: Mit der Taste ”UP”
und ”DOWN” stellen Sie die Sekunden ein.
• Bestätigen Sie den Wert mit der SNZ-Taste.
• Drücken Sie die ”SNZ”-Taste zum Starten und
Stoppen. Mit der ”MODE”-Taste stellen Sie den
angezeigten Wert auf 0:00.
Instandhaltung:
• Drücken Sie die ”RESET“ Taste im Batteriefach
mit einem spitzen Gegenstand, wenn das Gerät
nicht einwandfrei funktioniert.
• Tauschen Sie die Batterie aus, wenn die Anzeige
oder der Alarmton schwächer wird. Ziehen Sie das
Batteriefach heraus und legen Sie eine Batterie
CR2025 Lithium ein, + Pol nach oben. Achtung:
Bitte entsorgen Sie Altgeräte und leere Batterien
nicht über den Hausmüll. Geben Sie diese bitte zur
umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder
entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler
oder lokaler Bestimmungen ab.
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Tempera-
turen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht
feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmit-
tel verwenden!
• Bitte unternehmen Sie keine eigenen Reparatur-
versuche. Bei Reklamationen wenden Sie sich an
Ihren Händler. Vor der Reklamation bitte Batte-
rie austauschen. Bei Öffnung oder unsachge-
mäßer Behandlung erlischt die Garantie.
Réveil Multifonctions
Fonctions:
• Idéal en route
• Température intérieure (°C/°F)
• Affichage de jour et date
• Alarme avec fonction snooze
• Minuteur et chronomètre
• CR 2025 pile bouton comprise
Opération:
• Enlever la bande d´interruption de la pile au dos
de l’instrument. L´instrument est maintenant prêt
à fonctionner.
Mode normal:
• Affichage dans le mode normal: heure (heures,
minutes) et symbole alarme/snooze (à l’occasion),
date (mois, jour), jour de semaine, température
• Par la touche «MODE» vous pouvez appeler
l’heure d’alarme pour 1 seconde sur l´affichage.
• Sélectionnez le système de temps 12 / 24 heures
avec la touche «DOWN».
• En pressant la touche °C/°F dans le mode normal
l´affichage de la température peut être ajusté en
°C ou en °F.
Mode de réglage
A: Régler l’heure:
• Déplacez l’ interrupteur «FUNCTION» sur ‘T.SET’
(TIME SET), la partie heure clignote: appuyez sur
la touche «UP» ou «DOWN» pour régler l’heure.
• Appuyez sur la touche «MODE», la partie minute
clignote, appuyez sur la touche «UP» ou
«DOWN» pour régler les minutes.
• Appuyez sur la touche «MODE», la totalité de
l’écran d’affichage (4 figures) clignote, cela con-
cerne l’année; appuyez sur la touche «UP» ou
«DOWN» pour régler l’année.
• Appuyez sur la touche «MODE», la partie mois
clignote, appuyez sur la touche «UP» ou
«DOWN» pour régler le mois.
• Appuyez sur la touche «MODE», la partie date
clignote, appuyez sur la touche «UP» ou
«DOWN» pour régler la date.
• Déplacez l’interrupteur «FUNCTION» sur ‘NOR-
MAL’, les paramétrages de l’heure & et du calen-
drier sont terminés.
B: Réglage Alarme:
• Déplacez l’interrupteur «FUNCTION» sur ‘AL.SET’
(ALARM SET), la partie heure clignote. Appuyez
sur la touche «UP» ou «DOWN» pour régler
l’heure de l’alarme.
• Appuyez sur la touche «MODE», la partie indi-
quant les minutes clignote: appuyez sur la touche
«UP» ou «DOWN» pour régler les minutes de
l'alarme
• Appuyez de nouveau sur la touche «MODE», l’in-
tervalle de minute snooze clignote, vous pouvez
régler l’intervalle snooze de 1 minute à 60 minu-
tes en appuyant sur la touche «UP» ou «DOWN».
• Déplacez l’interrupteur «FUNCTION» sur ‘NOR-
MAL’. Le paramétrage de l’alarme est terminé.
C. Allumer ou éteindre l’alarme ON/OFF:
• Pousser le commutateur «SNZ/ALM ON/OFF» à la
position «ALM ON». Le symbole alarme apparaît
sur le display. La fonction alarme est activée.
• Pour arrêter l’alarme appuyez sur une touche
quelconque.
• Pousser le commutateur «SNZ/ALM ON/OFF» à la
position «SNZ» pour activer la fonction snooze.
Le symbole Zz apparaît sur le display.
• Si le réveil sonne, activer la fonction snooze par
la touche «SNZ». Le son de l’alarme sera inter-
rompre pour l’intervalle reglé.
• Pour arrêter l’alarme pousser le commutateur à la
position «ALM OFF».
D. Minuteur et chronomètre:
• Déplacez l’interrupteur «FUNCTION» sur «TIMER».
00.00 apparaît sur le display.
Chronomètre:
• Pour démarrer / arrêter appuyer sur la touche
«SNZ». Avec la touche «MODE», remettez le temps
sur '0.00'.
Minuteur:
• Appuyez sur la touche «MODE», 29.59 apparaît
sur le display. Appuyez encore sur la touche
«MODE», la partie heure clignote. Appuyez sur la
touche «UP» ou «DOWN» pour régler l’heure.
Appuyez sur la touche «MODE», la partie in-
diquant les minutes clignote: appuyez sur la
touche «UP» ou «DOWN» pour régler les minu-
tes. Appuyez encore sur la touche «MODE», la
partie seconde clignote. Appuyez sur la touche
«UP» ou «DOWN» pour régler les secondes.
• Confirmer avec la touche «SNZ».
• Pour démarrer/arrêter appuyer sur la touche
«SNZ». Avec la touche «MODE», remettre le
temps sur '00.00'.
Entretien:
• Appuyer la touche «RESET» avec un objet pointu
pour remettre et activer nouvellement.
• Veuillez échanger la batterie si l’affichage et
l’alarme deviennent faibles. Sortir le comparti-
ment de la pile et insérer une batterie (CR2025
lithium), polarité + vers le haut. LesAttention:
vieux appareils électroniques et piles usagées ne
doivent pas être jetées avec les ordures ménagè-
res. Dans le souci de protéger l'environnement
veuillez les emmener dans un site approprié de
récupération ou chez votre revendeur selon les
spécifications nationales et locales.
• Evitez d’exposer l’appareil à des températures
extrêmes, vibrations ou chocs.
• Pour le nettoyage du display et du boîtier, utilisez
un chiffon doux humide. N’utilisez pas de dis-
solvants ou d´agents abrasifs
• N’effectuez en aucun cas des réparations par vos
propres moyens. Rapportez l’appareil au point de
vente. Avant tout réclamation, veuillez échanger
la pile. Nous déclinons toute responsabilité en cas
de manipulation incompétente ou d´ouverture de
l´appareil.
Multi-Functional Alarm Clock
Functions:
• Ideal for travelling
• Indoor temperature (°C/°F)
• Display of day and date
• Alarm with snooze function
• Timer and stop watch
• CR 2025 button cell battery included
Operation:
• Remove the battery safety strip at the backside of
the instrument. The unit is now ready to use.
Normal Mode:
• Display in normal mode: time (hours, minutes)
and alarm / snooze symbol (in case), date (month,
day), weekday, temperature.
• To view alarm time for 1 second, press ”MODE”
button
• Select 12 or 24 hours system by pressing the
”DOWN” button.
• By pressing the ”°C/°F” button in normal mode the
temperature unit can be changed from °C to °F.
Setting Mode
A. Time Set:
• Move the ”FUNCTION” switch to ‘T.SET’ (TIME
SET), hour part is blinking; press ”UP” key or
”DOWN” key to set the hour.
• Press ”MODE” key, minute part is blinking, press
”UP” key or ”DOWN” key to set the minutes.
• Press ”MODE” key, the display of 4 numbers is
blinking, press ”UP” key or ”DOWN” key to set
the year.
• Press ”MODE” key, month part is blinking, press
”UP” key or ”DOWN” key to set the month.
• Press ”MODE” key, date part is blinking, press
”UP” key or ”DOWN” key to set the date.
• Move the ”FUNCTION” switch to ‘NORMAL’, the
time and calendar settings are finished.
B: Alarm Set:
• Move the ”FUNCTION” switch to ‘AL.SET’ (ALARM
SET), the hour part is blinking, press ”UP” key or
”DOWN” key to set the alarm hour.
• Press ”MODE” key, the minute part is blinking;
press ”UP” key or ”DOWN” key to set the alarm
minute.
• Press ”MODE” key again, the snooze interval
minute part is blinking; here you can set snooze
interval from 1 minute to 60 minutes by pressing
UP key or ”DOWN” key.
• Move the ”FUNCTION” switch to ‘NORMAL’. The
snooze alarm setting is finished.
C. Turn the Alarm ON/OFF:
• Slide ”SNZ/ALM ON/OFF” switch to ”ALM ON”
position. The alarm symbol appears on the dis-
play. The alarm function is activated.
• Once the alarm starts to ring, you can stop the
alarm sound by pressing any button.
• Slide ”SNZ/ALM ON/OFF” switch to the position
”SNZ” after setting the alarm time. The snooze
symbol Zz appears on the display. The snooze
function is activated.
• Once the alarm starts to ring, you can activate
the snooze function by pressing ”SNZ” button.
The alarm will be interrupted for the set time.
• To stop the alarm completely, slide the switch to
the ”ALM OFF” position.
D. Timer and Stopwatch:
• Move the ”FUNCTION” switch to ”TIMER” posi-
tion. 00.00 appears on the display.
Stopwatch:
• Press ”SNZ” button to start and stop. Reset to
0.00 by ”MODE” button.
Timer:
• Press ”MODE” key. 29.59 appears on the display.
Press ”MODE” key again, the hour part is blinking.
Press ”UP” key or ”DOWN” key to set the hours.
• Press ”MODE” key, the minute part is blinking;
press ”UP” key or ”DOWN” key to set the minutes.
• Press ”MODE” key, the second part is blinking;
press ”UP” key or ”DOWN” key to set the seconds.
• Confirm with ”SNZ” button.
• Press ”SNZ” button to start and stop. Reset to
0.00 by ”MODE” button.
Maintenance:
• Use a pin to press the ”RESET” button if the unit
does not work properly.
• Replace the battery when the display becomes
weak or the alarm level declines. Pull out the bat-
tery compartment and insert a battery (CR2025
lithium), +-pole upward.
Please do not dispose of old electronic devices
and used batteries in household waste. To pro-
tect the environment, take them to your retail
store or to nearest civic amenity site to be dis-
posed of according to national or local regula-
tions.
• Do not expose the instrument to extreme tempe-
ratures, vibration or shock.
• Clean it with a soft damp cloth. Do not use sol-
vents or scouring agents.
• Please do not try to repair the unit. Contact the
original point of purchase. Please change the bat-
tery before complaining. No guarantee if the
instrument is handled or opened improperly.
ROHS
Kat. Nr. 98.1054 Kat. Nr. 98.1054
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Mode d’emploi
Istruzioni
Orologio Sveglia Multifunzioni
Funzioni:
• Ideale in viaggio
• Temperatura interna (°C/°F)
• Datario con giorno della settimana
• Allarme con funzione snooze
• Timer e cronometro
• CR 2025 batteria a bottone compresa
Uso:
• Togliere la striscia d’interruzione dalle batterie.
Ora l’apparecchio è pronto per il funzionamento.
Modalità normale:
• Display in modo normale: ora (ore, minuti) e il
simbolo di sveglia/snooze (eventualmente), data
(mese, giorno), giorno della settimana, tempera-
tura.
• Premere il tasto ”MODE”. Sul display viene visua-
lizzato l’ora della sveglia per 1 secondo.
• Impostare il sistema orario 12 ore o 24 ore con il
tasto ”DOWN”.
• Si può scegliere con il tasto ”°C/°F” tra °C e °F
come unità di misura per la temperatura.
Modalità di impostazione
A: Programmazione orario:
• Muovere l’interruttore ”FUNCTION” su ‘T.SET’
(TIME SET), le ore lampeggeranno; premere il
tasto ”UP” o ”DOWN” per programmare le ore.
• Premere il tasto ”MODE”, i minuti lampeggeran-
no, premere il tasto ”UP” o ”DOWN” per pro-
grammare i minuti.
• Premere il tasto ”MODE”, sul display lampegge-
ranno 4 numeri per la programmazione dell’an-
no; premere il tasto ”UP” o ”DOWN” per pro-
grammare l’anno.
• Premere il tasto ”MODE”, il mese lampeggerà,
premere il tasto ”UP” o ”DOWN” per program-
mare il mese.
• Premere il tasto ”MODE”, la data lampeggerà,
premere il tasto ”UP” o ”DOWN” per program-
mare la data.
• Muovere l’interruttore ”FUNCTION” su ‘NOR-
MAL’, la programmazione dell’orario e del calen-
dario sono terminate.
B: Programmazione della sveglia:
• Muovere l’interruttore ”FUNCTION” su ‘AL.SET’
(ALARM SET), le ore lampeggeranno, premere il
tasto ”UP” o ”DOWN” per programmare l’ora
della sveglia.
• Premere il tasto ”MODE”, i minuti lampeggeran-
no; premere il tasto ”UP” o ”DOWN” per pro-
grammare i minuti della sveglia.
• Premere il tasto ”MODE”, l’intervallo di minuti
della funzione snooze lampeggerà; è possibile
programmare da 1 a 60 minuti d’intervallo pre-
mendo il tasto ”UP” o ”DOWN”.
• Muovere l’interruttore ”FUNCTION” su ‘NOR-
MAL’. La programmazione della funzione alarm è
terminata.
C. Mettere allarme su ON/OFF:
• Spingere il commutatore ”SNZ/ALM ON/OFF”
sulla posizione ”ALM ON”. Sul display compare
il simbolo dell’allarme. La funzione di sveglia è
attivata.
• Quando il segnale di sveglia viene emesso, speg-
nere la sveglia con un tasto facoltativo.
• Spingere il commutatore ”SNZ/ALM ON/OFF”
dopo aver impostato la sveglia sulla posizione
”SNZ”, per attivare la funzione snooze. Sullo
schermo compare il simbolo Zz.
• Quando suona la sveglia disinnestare la funzione
snooze con il tasto ”SNZ”. Il suono della sveglia
verrà interrotto per l’intervallo programmato.
• Per disinserire del tutto l’allarme spingere il com-
mutatore sulla posizione ”ALM OFF”.
D. Timer e Cronometro:
• Muovere l’interruttore ”FUNCTION” su ‘TIMER’.
Sul display compare 00.00.
Cronometro:
• Con il tasto ”SNZ” si può avviare o arrestare il
conteggio. Una pressione del tasto ”MODE”
riporta il tempo su 00:00.
Timer:
• Premere il tasto ”MODE”. Sul display compare
29.59. Premere il tasto ”MODE”, le ore lampeg-
geranno; premere il tasto ”UP” o ”DOWN” per
programmare le ore. Premere il tasto ”MODE”, i
minuti lampeggeranno, premere il tasto ”UP” o
”DOWN” per programmare i minuti. Premere il
tasto ”MODE”, i secondi lampeggeranno, premere
il tasto ”UP” o ”DOWN” per programmare i
secondi.
• Confermare il valore con il tasto ”SNZ”.
• Con il tasto ”SNZ” si può avviare o arrestare il
conteggio. La pressione del tasto ”MODE” riporta
il tempo su 00:00.
Manutenzione:
• Premere il tasto ”RESET” con un oggetto appunti-
to, se l’apparecchio non funziona perfettamente.
• Cambiare la batteria se la visualizzazione o il seg-
nale acustico di allarme diventano più deboli.
Estrarre il vano batterie ed inserire la batteria in
dotazione CR2025 al litio, con il polo + verso
l’alto. Attenzione: Le batterie scariche e appa-
recchi elettrici smessi non devono essere smaltiti
insieme all'immondizia domestica, bensì dov-
ranno essere riconsegnate al negoziante o ad
altri enti preposti per il riciclo in conformità alle
vigenti disposizioni nazionali o locali.
• Evitare di posizionare gli apparecchi in zone sog-
gette a temperatura estrema, a vibrazioni e a urti.
• Quando si pulisce il display e l'involucro, usare
solo un panno soffice inumidito con acqua. Non
usare solventi o abrasivi.
• Non effettuare riparazioni sugli apparecchi. Per
favore riportarli al punto vendita originale. Prima
del reclamo, cambiare la batteria. Nel caso di uso
scorretto o di apertura dell'apparecchio non assu-
miamo alcuna garanzia.
Reloj Multifunciones
Funcione:
• Ideal para viaje
• Temperatura interior (°C/°F)
• Calendario con indicación de día de la semana
• Alarma con función snooze
• Timer y cronómetro
• Pila de botón CR 2025 incluida
Manejo:
• Quite la tira de interrupción de la pila. El aparato
está ahora listo para el servicio.
Modo normal:
• Visualización en modo normal: horario (horas,
minutos) y signo de alarma/snooze (dado el caso),
fecha (mes, dia), día de la semana, temperatura.
• Pulse la tecla ”MODE”: El display indica la hora de
alarma por 1 segundo.
• En el modo normal podrá seleccionar con la tecla
”DOWN” el sistema de horario de 12 o de 24 horas.
• En el modo normal puede seleccionar con la tecla
”°C/°F” entre °C y °F como unidad de medida para
la temperatura.
Modo de ajuste
A: Configuración de hora:
• Mueva el interruptor ”FUNCTION” a ‘T.SET’ (CON-
FIGURAR HORA). La zona de la hora parpadeará.
Pulse tecla ”UP” o tecla ”DOWN” para establecer
la hora.
• Pulse la tecla ”MODE”, parpadeará la zona de
minutos, pulse tecla ”UP” o tecla ”DOWN” para
establecer los minutos.
• Pulse la tecla ”MODE”, parpadeará toda la pan-
talla (4 dígitos), pulse la tecla ”UP” o tecla
”DOWN” para establecer el año.
• Pulse la tecla ”MODE”, parpadeará la zona del
mes, pulse la tecla ”UP” o tecla ”DOWN” para
establecer el mes.
• Pulse la tecla ”MODE”, parpadeará la zona de la
fecha, pulse la tecla ”UP” o tecla ”DOWN” para
establecer la fecha.
• Ponga el interruptor ”FUNCTION” a ‘NORMAL’,
la configuración de hora y calendario habrá ter-
minado.
B: Configuración de la Alarma y reposo:
• Ponga el interruptor ”FUNCTION” en ‘AL. SET’
(CONFIGURAR ALARMA). La zona de la hora par-
padeará, pulse la tecla ”UP” o tecla ”DOWN”
para establecer la hora de alarma.
• Pulse la tecla ”MODE”. La zona de minutos par-
padeará. Pulse la tecla ”UP” o tecla ”DOWN”
para establecer los minutos de la alarma.
• Pulse la tecla ”MODE” de nuevo, parpadeará el
intervalo de reposo; aquí puede establecer el
intervalo de reposo entre 1 y 60 minutos pul-
sando tecla ”UP” o tecla ”DOWN”.
• Ponga el interruptor ”FUNCTION” en 'NORMAL'.
Habrá terminado la configuración de la hora y
reposo.
C. ON/OFF la alarma y reposo.
• Deslice el interruptor “SNZ/ALM ON/OFF” en la
posición ”ALM ON”. El símbolo de alarma apa-
rece en la pantalla y la alarma se activa.
• Mientras suena la señal del despertador, puede
desconectarla con cualquier tecla.
• Deslice el interruptor “SNZ/ALM ON/OFF” en la
posición ”SNZ” después de ajustar la hora de la
alarma, puede activar la función de repetición de
alarma “Snooze”. En el display aparece el símbo-
lo de Snooze “Zz”.
• Cuando suene el despertador active la función
Snooze con la tecla “SNZ”. El sonido de la alarma
se interrumpe durante el intervalo seleccionado.
• Para desactivar la función de alarma, deslice el
interruptor “SNZ/ALM ON/OFF” en la posición
”ALM OFF”.
D. Timer y Cronometro:
• Deslice el interruptor en la posición ”TIMER”.
00.00 aparece en la pantalla.
Cronometro:
• Con la tecla ”SNZ” podrá arrancar el conteo o
pararlo. Una pulsación de tecla ”MODE” repone
el horario a 00:00.
Timer:
• Pulse la tecla ”MODE”. 29.59 aparece en la pan-
talla. Pulse la tecla ”MODE” de nuevo y la zona de
la hora parpadeará. Pulse tecla ”UP” o tecla
”DOWN” para establecer la hora. Pulse la tecla
”MODE” y la zona de minutos parpadeará. Pulse la
tecla ”UP” o tecla ”DOWN” para establecer los
minutos. Pulse la tecla ”MODE” y la zona de seg-
undos parpadeará. Pulse la tecla ”UP” o tecla
”DOWN” para establecer los segundos.
• Confirmare con la tecla ”SNZ”. Con la tecla ”SNZ”
podrá arrancar el conteo o pararlo. Con la tecla
”MODE” podrá reponer el horario a 00:00.
Conservación:
• Pulse la tecla ”RESET“ usando un objeto con
punta, si el despertador no funciona correcta-
mente.
• Cambie la pila cuando la iluminación o el tono de
alarma se hace más débil. Extraiga el comparti-
miento de la pila, coloque a continuación una pila
CR2025 de litio, el polo + debe mirar hacia arriba.
Atención: El aparato y las baterías usadas no
deben ser depositadas con los residuos normales
de la casa. Por favor deposítelas en el comercio
especializado o bien en los centros de recogida y
reciclaje previstos para ello según el reglamento
nacional o local.
• No exponga el aparato a temperaturas, vibra-
ciones y sacudidas extremas.
• Limpie el aparato con un trapo suave, ligera-
mente humectado. ¡No utilizar ningún medio
abrasivo o disolvente!
• Por favor, no emprenda ningún intento propio de
reparaciones. En caso de reclamaciones diríjase a
su comerciante. Antes de la reclamación, por
favor, cambiar la pila. En caso de abertura o trato
inadecuado anulará la garantía.
Multifunctie klok
Functies:
• Ideaal voor onderweg
• Binnentemperatuur (°C/°F)
• Kalender met weekdagaanwijzing
• Alarm met snooze-functie
• Timer en stopwatch
• Incl. CR 2025 knoopcel batterij
Bediening:
• Verwijder de batterijonderbrekingsstrook. Het
apparaat is nu bedrijfsgereed.
Normaal-Modus:
• Display in normale modus: Actuele tijd (uren,
minuten) en wek-signaal/snooze-symbool (al dan
niet), datum (maand, dag), weekdag, temperatuur
• Druk op de ”MODE”-toets. Het wektijd verschijnt
voor 1 seconde op de display.
• Met de ”DOWN”-toets kunt u het 12- of 24-uurs-
tijdsysteem selecteren.
• Met de ”°C/°F”-toets kunt u tussen °C en °F als
maateenheid voor de temperatuur kiezen.
Instelmodus
A: Het instellen van de tijd :
• Beweeg de ”FUNCTION”-schakelaar naar ‘T.SET
(TIME SET), het uur deel knippert; druk op de UP-
knop of ”DOWN”-knop om het uur in te stellen.
• Druk op de ”MODE”-knop, het minuten deel gaat
knipperen, druk op de ”UP”-knop of ”DOWN”-
knop om de minuten in te stellen.
• Druk op de ”MODE”-knop het vier cijferige display
knippert. Het staat voor jaar; druk op de ”UP”-
knop of ”DOWN”-knop om het jaar in te stellen.
• Druk op de ”MODE”-knop, het maand deel gaat
knipperen, druk op de ”UP”-knop of ”DOWN”-
knop om de maand in te stellen.
• Druk op de ”MODE”-knop, het dag deel gaat
knipperen, druk op de ”UP”-knop of ”DOWN”-
knop om de dag in te stellen.
• Beweeg de ”FUNCTION”-schakelaar naar ‘Normal”;
het instellen van de tijd en kalender is voltooid.
B: Het instellen van het alarm:
• Beweeg de ”FUNCTION”-schakelaar naar ‘AL. SET”
(ALARM SET), het uur deel knippert; druk op de
”UP”-knop of ”DOWN”-knop om het alarmuur in
te stellen.
• Druk op de ”MODE”-knop, ook het minuten deel
gaat knipperen; druk op de ”UP”-knop of
”DOWN”-knop om de alarmminuten in te stellen.
• Druk nogmaals op de ”MODE”-knop, het snooze
interval minuten deel knippert; hier kunt u de
snooze interval vanaf 1 t/m 60 minuten instellen
door op de ”UP”-knop of ”DOWN”-knop te
drukken.
• Beweeg de ”FUNCTION”-schakelaar naar ‘Nor-
mal”. Het instellen van het alarm is voltooid.
C. Het in- en uitschakelen van het alarm:
• Schuif de schakelaar ”SNZ/ALM ON/OFF” tot op
de instelling ”ALM ON”, om de wektijd -functie
te activeren. Het weksignaal symbool verschijnt
op de display.
• Terwijl het weksignaal klinkt kunt u dit met een
willekeurig toets beëindigen.
• Schuif de schakelaar ”SNZ/ALM ON/OFF”, nadat
de wektijd ingesteld is, op positie ”SNZ”, om de
snooze-functie te activeren. Het snooze-symbool
Zz verschijnt op de display.
• Als het weksignaal heeft geklonken kan u de
snooze-functie met de ”SNZ” toets in gang zet-
ten. Het weksignaal wordt na de geselecteerde
interval herhaald.
• Het weksignaal kan worden uitgeschakeld door de
schakelaar op de instelling ”ALM OFF” te zetten.
D. Timer en stopwatch:
• Beweeg de ”FUNCTION”-schakelaar naar ‘TIMER”.
00.00 verschijnt op de display.
Stopwatch:
• Met de ”SNZ”-toets kunt u de telling starten of
stoppen. Een druk op de ”MODE”-toets zet de
tijd naar 00:00 terug.
Timer:
• Druk op de ”MODE”-knop. 29.59 verschijnt op de
display. Druk op de ”MODE”-knop, het uur deel
knippert; druk op de ”UP”-knop of ”DOWN”-knop
om het uur in te stellen. Druk op de ”MODE”-
knop, het minuten deel gaat knipperen, druk op
de ”UP”-knop of ”DOWN”-knop om de minuten in
te stellen.
• Druk op de ”MODE”-knop, het seconden deel gaat
knipperen, druk op de ”UP”-knop of ”DOWN”-
knop om de seconden in te stellen.
• Bevestig de waarde met de ”SNZ”-toets. Met de
”SNZ”-toets kunt u de telling starten of stoppen.
Druk op de ”MODE”-toets om de tijd naar 00:00
terug te zetten.
Instandhouding:
• Druk met een puntig voorwerp de ”RESET“ toets
in indien het apparaat niet correct functioneert.
• Vervang de batterij als het display en/of alarmsig-
naal zwakker worden. Trek het batterijvak uit het
toestel en zet een batterij CR2025 lithium met de
+ pool naar boven in.
Let op: Batterijen en technische apparaten mogen
niet met het huisvuil worden weggegooid. Breng
ze naar de inzamelplaatsen of bij uw detaillist
naar de daarvoor bestemde containers volgens
de nationale of lokale bepalingen.
• Stel het apparaat niet aan extreme tempera-
turen, trillingen en schokken bloot.
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins
vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmid-
delen gebruiken!
• Voer geen eigen reparatiepogingen uit. Bij recla-
maties dient u zich tot uw dealer te richten.
Alvorens te reclameren a.u.b. de batterij ver-
vangen. Bij het openen of onvakkundige behan-
deling vervalt de garantie.
ROHS
Kat. Nr. 98.1054 Kat. Nr. 98.1054
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Mode d’emploi
Istruzioni
Specyfikacje produktu
Marka: | TFA Dostmann |
Kategoria: | radio |
Model: | 98.1054 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z TFA Dostmann 98.1054, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje radio TFA Dostmann
4 Września 2024
3 Września 2024
Instrukcje radio
- radio Sony
- radio Yamaha
- radio AEG
- radio Sven
- radio Motorola
- radio Stabo
- radio Logitech
- radio Sharp
- radio Pioneer
- radio Milwaukee
- radio Philips
- radio SilverCrest
- radio Technics
- radio JBL
- radio Onkyo
- radio Easy Home
- radio Scott
- radio Festool
- radio Kärcher
- radio Bose
- radio Panasonic
- radio Muse
- radio SW-Stahl
- radio Nedis
- radio Stanley
- radio Medion
- radio Tangent
- radio Boss
- radio OK
- radio Lenco
- radio Adler
- radio Marquant
- radio Majestic
- radio Jensen
- radio August
- radio ILive
- radio Garmin
- radio Blaupunkt
- radio Terris
- radio Salora
- radio DeWalt
- radio Dual
- radio Grundig
- radio Soundmaster
- radio Hyundai
- radio DAP-Audio
- radio Manhattan
- radio ECG
- radio Matsui
- radio Makita
- radio Denon
- radio Audac
- radio Kenwood
- radio Icy Box
- radio RYOBI
- radio Alpine
- radio Zebra
- radio Cobra
- radio JVC
- radio BLUEPALM
- radio Memphis Audio
- radio Furrion
- radio DEDRA
- radio Oricom
- radio Hilti
- radio TechniSat
- radio Auna
- radio Vimar
- radio Schneider
- radio Krüger&Matz
- radio OneConcept
- radio Renkforce
- radio Pure
- radio BaseTech
- radio Uniden
- radio Clarion
- radio Thomson
- radio La Crosse Technology
- radio Velleman
- radio Ferguson
- radio Fusion
- radio Intertechno
- radio DreamGEAR
- radio Manta
- radio Pyle
- radio CRUX
- radio Midland
- radio Sennheiser
- radio Camry
- radio Lenoxx
- radio Imperial
- radio Monitor Audio
- radio Audio Pro
- radio Nevir
- radio TriStar
- radio ION
- radio Delta
- radio Harman Kardon
- radio Audio-Technica
- radio Maginon
- radio SPC
- radio GoGen
- radio Sonoro
- radio Parrot
- radio Aiwa
- radio JL Audio
- radio AKAI
- radio Sanyo
- radio ICOM
- radio Acoustic Energy
- radio Majority
- radio Teufel
- radio Clatronic
- radio Tronic
- radio Telefunken
- radio Oregon Scientific
- radio Aluratek
- radio Omnitronic
- radio Olympia
- radio Hama
- radio Duronic
- radio Sagemcom
- radio Bush
- radio Schwaiger
- radio Sangean
- radio Navman
- radio Victrola
- radio Elta
- radio Mac Audio
- radio Infinity
- radio Denver
- radio Albrecht
- radio Hitachi
- radio Craftsman
- radio RCA
- radio Klein Tools
- radio Futaba
- radio Trevi
- radio Technaxx
- radio Sirius
- radio Lexibook
- radio GPX
- radio Topcom
- radio PowerPlus
- radio Sencor
- radio Noxon
- radio Vonroc
- radio Tesco
- radio HiKOKI
- radio EasyMaxx
- radio Power Dynamics
- radio Tecsun
- radio Kathrein
- radio Binatone
- radio Rockford Fosgate
- radio JUNG
- radio Timex
- radio Monacor
- radio Daewoo
- radio Audizio
- radio Laser
- radio Kunft
- radio Roberts
- radio H-Tronic
- radio Metabo
- radio Terratec
- radio Axxess
- radio Vitek
- radio Geneva
- radio Clas Ohlson
- radio Reflexion
- radio Crosley
- radio Proline
- radio Artsound
- radio Data-Tronix
- radio Swan
- radio Tevion
- radio GPO
- radio Caliber
- radio Exibel
- radio Logik
- radio Telestar
- radio Sagem
- radio Brigmton
- radio Sunstech
- radio Nordmende
- radio AudioAffairs
- radio Steren
- radio Audiosonic
- radio Coby
- radio Envivo
- radio Bigben Interactive
- radio Technoline
- radio Audiovox
- radio Yaesu
- radio MB Quart
- radio Switel
- radio Bigben
- radio Alba
- radio Naxa
- radio Lexon
- radio Ricatech
- radio Konig
- radio Boston Acoustics
- radio Mpman
- radio Sweex
- radio Nikkei
- radio PerfectPro
- radio Peaq
- radio Freecom
- radio Roadstar
- radio Gira
- radio Dnt
- radio MT Logic
- radio HQ
- radio Noveen
- radio Karcher Audio
- radio PAC
- radio IHome
- radio Ruarkaudio
- radio Tivoli Audio
- radio Go Green
- radio Wolfgang
- radio Linn
- radio Numan
- radio Iluv
- radio TELEX
- radio Multiplex
- radio Clint
- radio Soundstream
- radio Xoro
- radio Zolid
- radio Woxter
- radio View Quest
- radio Harley Davidson
- radio Orava
- radio Wet Sounds
- radio Eissound
- radio Dcybel
- radio JGC
- radio Scansonic
- radio Audisse
- radio Tivoli
- radio ETON
- radio Kruger Matz
- radio Equity
- radio EKO
- radio Pinell
- radio Videologic
- radio Mtx Audio
- radio Aquatic AV
- radio Roswell
- radio Intek
- radio Digitalbox
- radio Whistler
- radio Xact
- radio Ruark Audio
- radio Digitech
- radio GME
- radio NUVO
- radio Narex
- radio Tiny Audio
- radio R-MUSIC
- radio E-bench
- radio Konig Electronic
- radio Peha
- radio SiriusXM
- radio Sanwa
- radio Sailor
- radio SSV Works
- radio Microlab
- radio QFX
- radio Voxx
- radio SACK It
- radio BasicXL
- radio Roth
- radio Ices Electronics
- radio AmpliVox
- radio Elbe
- radio GBS Elettronica
- radio Sang
- radio Gewiss
- radio Lutron
- radio Retekess
- radio Wintal
- radio Acoustic Solutions
- radio Atlantis Land
- radio Ranger
- radio Mebby
Najnowsze instrukcje dla radio
15 Października 2024
15 Października 2024
15 Października 2024
14 Października 2024
13 Października 2024
13 Października 2024
13 Października 2024
12 Października 2024
10 Października 2024
10 Października 2024