Instrukcja obsługi Style Me Up Lip Gloss

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Style Me Up Lip Gloss (3 stron) w kategorii Niet gecategoriseerd. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
LIP GLOSS · INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS · BRILLANT À LÈVRES
BRILLO DE LABIOS · INSTRUCCIONES
LIPPENPFLEGE • HINWEISE
LIPGLOSS • INSTRUCTIES
LUCIDALABBRA • ISTRUZIONI
© 2014 Wooky Entertainment Inc.
Fill the measuring cup to the 5 ml line with lip
gloss base.
Remplissez la mini tasse à mesurer de base de
brillant à lèvres jusquà 5 ml.
Llena la taza de medir con la base de brillo de
labios hasta que alcances la línea de 5 ml.
Den Messbecher mit der Basisr die Lippen-
pflege bis zur Markierung für 5 mlllen.
Vul de maatbeker met de lipglossbasis tot de
lijn van 5 ml.
Riempire il misurino con la base del lucidalabbra,
fino a raggiungere il livello di 5 ml.
1
Add 2 drops of your favorite lip gloss flavour.
Ajoutez-y deux gouttes de votre saveur préférée.
Añade 2 gotas de tu sabor favorito de brillo
de labios.
Zwei Tropfen des Lieblingsaromas für die
Lippenpflege hinzufügen.
Voeg 2 druppels van je favoriete lipglosssmaak toe.
Aggiungere 2 gocce del vostro aroma preferito.
2
Add a spoon of shimmering powder to the
liquid and stir until it becomes homogeneous.
Ajoutez une cuillère de poudre cosmétique et
remuez jusqu’à ce que le mélange soit homogène.
Añade una cuchara de polvo brillante al líquido
y remuévelo hasta que se vuelva homogéneo.
Einen Löffel schimmerndes Pulver zu der
Flüssigkeit hinzufügen und sie umrühren,
bis eine homogene Flüssigkeit entsteht.
Voeg aan de vloeistof een lepel glinsterend
poeder toe en roer totdat je een homogeen
mengsel hebt.
Aggiungere un cucchiaio di polvere luccicante
al liquido e mescolare finché il composto
diventerà omogeneo.
WARNING: Use only as directed. Do not eat. Do not apply around the eyes or directly on clothes. In
case of contact with eyes, rinse with water. Keep away from nose. SENSITIVE SKIN WARNING: If you
experience any redness or skin irritation, discontinue use.
AVERTISSEMENT : Suivez soigneusement les instructions. Ne pas manger. Ne pas appliquer près des
yeux ou sur les vêtements. En cas de contact avec les yeux, rincez à grande eau. Tenir éloigné du
nez. AVERTISSEMENT POUR PEAU SENSIBLE : Si vous expérimentez des rougeurs ou des irritations
cutanées, cessez l’utilisation immédiatement.
ADVERTENCIA: Utilizar sólo del modo indicado. No comerlo. No aplicarlo alrededor de los ojos o
directamente sobre la ropa. En el caso de producirse contacto con los ojos, enjuagar con agua.
Mantener alejado de la nariz. ADVERTENCIA PARA PIELES SENSIBLES: Si sufres algún tipo de
enrojecimiento o irritación de la piel, suspende el uso.
ACHTUNG: Nur gemäß Anleitung verwenden. Nicht essen. Nicht im Bereich der Augen oder direkt
auf die Kleidung auftragen. Falls das Parfüm in die Augen gerät, die Augen mit Wasser ausspülen.
Stets von der Nase entfernt halten. HINWEIS BEI EMPFINDLICHER HAUT: Bei Hautrötungen und
reizungen nicht mehr verwenden.
WAARSCHUWING: Alleen gebruiken zoals voorgeschreven. Niet eten. Niet rond de ogen of direct
op kleren aanbrengen. Bij aanraking met de ogen, spoelen met water. Weghouden uit de omgeving
van de neus. WAARSCHUWING VOOR GEVOELIGE HUID: Gebruik staken bij roodheid of irritatie
van de huid.
ATTENZIONE: Utilizzare solo secondo le istruzioni. Non ingerire. Non applicare intorno agli occhi o
spruzzare direttamente sugli abiti. In caso di contatto con gli occhi, risciacquare immediatamente e
abbondantemente con acqua. Tenere lontano dal naso. ATTENZIONE ALLE PELLI DELICATE: In caso
di irritazione cutanea o rossore sospendere l’uso.
Batom de brilho - Instruções
1. Enche o copo medidor com base de batom de brilho até atingir à linha de 5 ml.
2. Junta 2 gotas do teu sabor favorito de batom de brilho.
3. Adiciona uma colher de pó brilhante ao líquido e mexe até ficar homogéneo.
4. Deita o teu novo batom de brilho com sabor num recipiente com o funil.
5. Coloca a tampa no recipiente antes de o fechares com o aplicador.
AVISO: Use apenas conforme indicado. Não comer. Não aplicar em torno dos olhos ou directamente
em peças de vestuário. No caso de contacto com os olhos, enxaguar com água. Mantenha afastado
do nariz. AVISO A PELES SENSÍVEIS: No caso de vermelhidão ou irritação de pele, para de utilizar.
Læbepomade - Instruktion
1. Fyld målebægeret op til 5 ml mærket med læbepomademasse.
2. Tilsæt 2 dråber af din foretrukne læbepomadesmag.
3. Tilsæt en skefuld glitterpulver til massen og rør indtil den bliver ensartet.
4. Hæld din nye velsmagende læbepomade på flaske ved hjælp af tragten.
5. Sæt spidsen på flasken inden du lukker den med applikatorhætten.
ADVARSEL: Bruges kun som anvist. Må ikke spises eller svælges. ikke anvendes omkring øjnene
eller direkte på tøj. I tilfælde af kontakt med øjnene, skylles straks med vand. Hold den væk fra
næsen. ADVARSEL VED SART HUD: Hvis du oplever nogen form for rødme eller irritation af huden,
skal brugen straks ophøre.
Instruktioner för läppglanstillverkning
1. Fyll måttkoppen med basen för läppglans upp till 5 ml linjen
2. Tillsätt 2 droppar av din läppglanssmak.
3
Pour your new flavoured lip gloss into a bottle
using the funnel.
Versez votre nouveau brillant à lèvres dans un
flacon à l’aide de l’entonnoir.
Vierte en una botella, tu brillo de labios con
nuevo sabor, usando el embudo.
Die neue Lippenpflege mit Aroma mit dem
Trichter in eine Flasche gießen.
Giet de lipgloss met je nieuwe smaak door de
trechter in het flesje.
Versare il nuovo lucidalabbra aromatizzato in
una bottiglietta con l’aiuto di un imbuto.
4
Place the tip on the bottle before closing it with
it’s applicator cap.
Terminez en insérant un embout de plastique
dans la bouteille de brillant à lèvres. Refermez
avec le bouchon applicateur.
Coloca la punta del extremo en la botella antes
de cerrarla con su tapón aplicador.
Das Endstück an der Flasche anbringen und sie dann
mit ihrer Kappe für den Applikator verschließen.
Plaats het topje op het flesje voordat je het sluit
met de applicatordop.
Posizionare la chiusura sulla bottiglietta prima
di fissarla con l’applicatore.
5
PO
DK
SE
3. Tillsätt en sked skimmerpuder till vätskan och blanda väl till en homogen vätska.
4. Häll din nya läppglans i en flaska med hjälp av en sil.
5. Placera flaskans spets på plats innan du stänger den med applikationskorken.
VARNING: Använd endast enligt beskrivningen. Ät eller drick inte. Applicera inte runt ögonen
eller direkt på kläder. Om ämnet kommer i kontakt med ögonen bör du skölja med vatten. Håll
på avstånd från näsan. VARNING VID KÄNSLIG HY: Om du får röd eller irriterad hy bör du
upphöra att använda produkten.
Lipgloss – bruksanvisning
1. Fyll målebegeret opp til linjen 5 ml med lipglossbase
2. Tilsett 2 dråper med den lipglossaromaen du liker best.
3. Tilsett en skje med glitter i væsken og rør rundt til blandingen blir jevn.
4. Hell den nye lipglossen med aroma i en flaske ved hjelp av en trakt.
5. Sett endestykket på flasken før du lukker den med applikatorhetten.
ADVARSEL: Brukes bare som anvist. Må ikke spises eller svelges. Må ikke påføres rundt øynene
eller direkte på klær. Ved kontakt med øyne skylles de med vann. Holdes unna nesen. ADVARSEL
FOR SENSITIV HUD: Avbryt bruken dersom du opplever røde flekker eller hudirritasjon.
Huulikiille ohjeet
1. Lisää mitta-astiaan perushuulikiillettä 5 ml:n viivaan saakka.
2. Lisä huulikiilteeseen muutama tippa suosikkimakuasi.
3. Lisää seokseen lusikallinen helmiäisjauhetta ja sekoita, kunnes seoksesta tulee tasaista.
4. Pullota valmis makuhuulikiille suppilon avulla.
5. Aseta pulloon korkintiiviste ja sulje korkki.
VAROITUS! Käytä ainoastaan ohjeiden mukaisesti. Ei saa syödä tai niellä. Ei saa levittää silmien
alueelle eikä vaatteille. Jos ainetta menee silmiin, huuhtele vedellä. Pidettävä poissa nenän
luota. VAROITUS HERKÄLLE IHOLLE: Jos iho punoittaa tai ärtyy, lopeta käyttö.
Инструкция по приготовлению блеска для губ
1. Налей в мерный стаканчик базового ингредиента до метки 5 мл.
2. Добавь 2 капли твоего любимого ароматизатора к блеску для губ.
3. Добавь в жидкость чайную ложку блесток и перемешай до получения однородной массы.
4. Налей твой ароматный блеск для губ во флакон через воронку.
5. Вставь наконечник во флакон и надень на него колпачок-аппликатор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используй только по назначению. Не ешь и не глотай. Не наноси
вокруг глаз или прямо на одежду. При попадании в глаза промой их водой. Держи на
удалении от носа. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ДЛЯ ЛЮДЕЙ С ЧУВСТВИТЕЛЬНОЙ КОЖЕЙ! Прекрати
использовать продукт при появлении на коже покраснения или раздражения.
Instrukcje do błyszczyka do ust
1. Napełnić miarkę bazą błyszczyka do linii 5 ml.
2. Dodać 2 krople swojego ulubionego koloru.
3. Dodać łyżeczkę błyszczącego proszku i wymieszać, aż do uzyskania jednolitej mieszanki.
4. Wlać nowo zrobiony błyszczyk do buteleczki, za pomocą lejka.
5. Nałożyć na buteleczkę uszczelkę, a na nią aplikator.
OSTRZEŻENIE! Stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Nie nadaje się do spożycia. Nie
stosować wokół oczu ani bezpośrednio na odzieży. W przypadkukontaktu z oczami, spłukać pod
bieżącą wodą. Nie przystawiać do nosa. OSTRZEŻENIE O PODRAŻNIENIACH SKÓRY: W
przypadku zaczerwienienia lub podrażnienia skóry, zaprzestać używania.
Lesk na rty
1. Odměrku naplňte po rysku 5 ml základem pro lesk na rty.
2. Přidejte 2 kapky oblíbené příchutě lesku na rty.
3. Do tekutiny přidejte lžičku třpytivého prášku a míchejte, až se směs stane homogenní.
4. Pomocí trychtýře nalijte svůj nový ochucený lesk na rty do lahvičky.
5. Před uzavřením víčkem s aplikátorem umístěte na lahvičku špičku.
VAROVÁNÍ! Používejte pouze dle návodu. Nevkládejte do úst. Nenanášejte do okolí očí nebo
přímo na oblečení. V případě kontaktu s očima je okamžitě vypláchněte čistou vodou. Chraňte
před nosem. VAROVÁ PRO OSOBY S CITLIVOU POKOŽKOU: Pokud zjistíte zčervenání či
podráždění kůže, přestaňte produkt používat.
Lesk na pery
1. Odmerku naplňte po rysku 5 ml základom pre lesk na pery.
2. Pridajte 2 kvapky obľúbenej príchute lesku na pery.
3. Do tekutiny pridajte lyžičku trblietavého prášku a miešajte, až sa zmes stane homogénna.
4. Pomocou lievika nalejte svoj nový ochutený lesk na pery do fľaštičky.
5. Najprv umiestnite na fľaštičku špičku a potom fľaštičku uzatvorte viečkom s aplikátorom.
VÝSTRAHA! Používajte len podľa pokynov. Nie je určené na jedenie. Neaplikujte okolo očí ani
priamo na oblečenie. V prípade kontaktu s očami okamžite vypláchnite oči čistou vodou.
Chráňte pred nosom. STRAHA TÝKAJÚCA SA CITLIVEJ POKOŽKY: Ak sa prejaví akékoľvek
začervenanie alebo podráždenie pokožky, prestaňte výrobok používať.
Dudak Parlatıcı
1. Dudak parlatıcısı ile 5 ml çizgisine kadar ölçme kabını doldurun.
2. En sevdiğiniz dudak parlatıcısından 2 damla ekleyin.
3. Sıvıya parıldayan tozdan bir çorba kaşığı ekleyin ve homojen hale gelinceye kadar karıştırın.
4. Huni kullanarak bir şişeye yeni aromalı dudak parlatıcısını dökün.
5. Aplikatör başlığı ile kapatmadan önce şişesi üzerine ucunu yerleştirin.
UYARI! Yönetmen olarak kullanın. Yemeyin. Göz çevresi veya doğrudan kıyafetlere uygulaman.
Gözlerle temas etmesi halinde, derhal temiz su ile durulayınız. Uzak burun uzak tutun. HASSAS
CİLT UYARISI: Herhangi bir kızarıklık yada cilt tahrişi yaşarsanız, kullanmayı bırakın.
グロスの使い方
1. 軽量プを使プグロスのベー 5mの目盛まで入れます
2. 好きグロ2滴ほます
3. 液体にキキラーをプー1杯加え均一になで混ぜます
4. ごツールを使グロスをボルに入れます
5. ケーシンキプをしめる前に、たをつけま
警告:ご利用説明書に記載の使用方法をださい食べられせん。飲み込ないに注意ださ
い。目の周び衣類には直接つけないださい万一目に入った場合はぐに水で洗い流ださ
い。鼻の周囲には使用しないださい敏感肌の方へのご注意 肌に赤みや炎症が発生た場合は、ご利用:
を中止しださい。
립글로스 만들기
1. 5 .계량컵의 ml까지 립글로스 베이스를 채우세요
2. .좋아하는 립글로스 향을 방울 추가하세요 2
3. .희미하게 빛나는 파우더를 한 스푼 추가한 후 색깔이 잘 섞일 때까지 저어주세요
4. .깔때기를 사용해 병 안에 새로운 향의 립글로스를 넣으세요
5. 병에 팁을 놓은 후 병 뚜껑으로 닫으세요
경고 설명서대로만 사용하세요 먹거나 삼키지 마세요 주위나 옷에 직접: . . 묻히지 마세요 눈에 들어간 .
경우 물로 씻어내세요 코에 가까이 대지 마세요 민감성 피부의 주의 사항, . . : 피부가 빨갛게 되거나 피부
자극이 생기면 사용을 중지하세요 , .
唇彩制作方法
1. 将5毫升唇彩底油倒进量杯。
2. 加入两滴你喜欢的唇彩香料。
3. 加入一匙闪粉,拌匀。
4. 用漏斗将做好的唇彩倒进瓶子。
5. 塞上塞子,然后盖上盖子。
警告:根据指示使用。不能食用或吞服。不能涂在眼睛周围或直接涂在衣服上。如果接触到眼睛,马上
用水清洗。不要接近鼻子。敏感皮肤警告:如果你的皮肤发红或刺激皮肤,请停止使用。
01701-INSEAA-1-01
FI
RU
PL
CZ
SK
TK
JA
ZH
AR
HE
NO
KO

Specyfikacje produktu

Marka: Style Me Up
Kategoria: Niet gecategoriseerd
Model: Lip Gloss

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Style Me Up Lip Gloss, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niet gecategoriseerd Style Me Up

Instrukcje Niet gecategoriseerd

Najnowsze instrukcje dla Niet gecategoriseerd

Waeco

Waeco MHI-1100 Instrukcja

2 Października 2024
Auralex

Auralex ProPAD Instrukcja

2 Października 2024
Sissel

Sissel Cherry Instrukcja

2 Października 2024
Auralex

Auralex ProGO 26 Instrukcja

2 Października 2024