Instrukcja obsługi Stihl FixCut 5-2

Stihl Podcinacz FixCut 5-2

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Stihl FixCut 5-2 (3 stron) w kategorii Podcinacz. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
STIHL Incorporated
Virginia Beach, VA 23452
www.stihlusa.com
Manufactured by STIHL Inc., USA, with domestic and foreign components.
Fabriqué par STIHL Inc., Etats-Unis, avec des compsants domestiques et étrangers.
Fabricado por STIHL Inc., USA, con componentes nacionales y del extranjero.
4006 903 1102 A.02.D.08
Dual line cutting head for
trimmers
Applications: For lawn trimming
and mowing areas of heavy
grass and weeds
• Simple design/versatile -
Can use .080 (2.0 mm) up to
.130 (3.3 mm) diameter line
• Replaceable line retainers
and eyelits
Tête de coupe à deux ficelles
pour coupe-herbe
Applications : Taille des gazons
et fauchage des zones
encombes de végétation et de
mauvaises herbes
• Conception simple/polyvalente
- utilisation d'une ficelle de 2,0
mm (.080") à 3,3 mm (.130") de
diamètre
• Retenues de ficelle et oeillets
remplaçables
Cabezal de corte con hilo doble
para cortadoras
Usos: Para recortar césped y
segar pasto grueso y malezas
• Diseño sencillo/versátil -
Puede usar hilos de 2,0 mm
(0,080 pulg) hasta 3,3 mm
(0,130 pulg) de diámetro
• Retenedores y ojales de hilo
reemplazables
4140 710 8101
4130 713 4100
4140 713 1501
4006 713 6801
4130 713 1600
19 mm
(3/4 in)
STIHL
FS 45,
FS 46
STIHL
FS 38
Dual line cutting head for trimmers
Applications: For lawn trimming and mowing areas of grass and weeds.
Do not exceed 10,000 r.p.m.
Tête de coupe à deux ficelles pour coupe-herbe
Applications : Taille des gazons et fauchage des zones de vétation et de
mauvaises herbes. Nombre de tours maximal autorisé: 10,000 t/mn.
Cabezal de corte con hilo doble para cortadoras
Usos: Para recortarsped y segar pasto y malezas. No exceda una
velocidad de 10.000 rpm.
Warning! The following safety precautions must be observed.
Attention! Respecter impérativement les mesures decuri
suivantes.
¡Atencn! Es indispensable observar las siguientes medidas de seguridad.
Warning! Follow all safety precautions in Instruction Manual.
Improper use can cause serious or fatal injury!
Avertissement ! Respecter toutes les
consignes de sécurité dans le mode
d'emploi. Une utilisation incorrecte risque
de provoquer des blessures graves ou
mortelles !
Advertencia: Respete todas las
medidas de seguridad que
aparecen en el manual de
instrucciones. El uso incorrecto
puede causar lesiones graves
o mortales.
For further mounting
instructions see supplement
inside this folded card insert.
Voir notice jointe pour autres
instructions de montage.
Paras instrucciones de
acoplamiento, véase la hoja
anexa.
Warning! Objects
may be thrown or
ricochet in all directions.
To reduce risk of injury to operator, never
operate a trimmer without a properly mounted
deflector (see picture above). Keep bystanders at least 50 ft (15 m) away.
Attention! Danger de projection ou de ricochet d’objets dans toutes les
directions. Pour réduire le risque de blessure à l’orateur, toujours utiliser
une coupe-herbe avec un déflecteur proprement monté (voir photo
ci-dessus). Ne pas tolérer la présence de spectateurs dans un rayon de
15 m (50 pi).
¡Atencn! Los objetos pueden ser lanzados en cualquier dirección. Para
reducir el riesgo de que alguna persona se lastime, utilice siempre el
protector adecuado y no permita la presencia de personas a una distancia
menor de 15 metros (50 pies).
Warning! To reduce risk of eye injury, always wear goggles or
safety glasses that meet ANSI Z87.1. To reduce risk of facial
injury, STIHL recommends that you also wear a face shield or
face screen over your goggles or safety glasses. To reduce risk of
hearing loss, always wear hearing protection.
Attention! Pourduire le risque de blessure aux yeux, toujours porter des
lunettes de protection qui rencontrent la norme ANSI Z87.1. Pour réduire le
risque de blessure au visage, STIHL recommande de porter aussi une
visière faciale ou un écran de protection facial par-dessus vos lunettes de
protection. Pour duire le risque de blessure aux organes auditifs, porter
toujours des proge-oreilles conseillés.
¡Atencn! Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, utilice siempre
gafas de seguridad que cumplen con la norma ANSI Z87.1; para reducir
lesiones en la cara, STIHL recomienda que también use una careta
protectora sobre las gafas. Para reducir el riesgo de pérdida deldo,
utilice siempre protección para losdos.
Warning! To reduce the risk of injury from broken parts,
check condition of trimmer at regular short intervals. Do
not continue with broken or damaged tools.
Attention! Pourduire le risque de blessure causée
par des pces brisées,rifiergulièrement la
condition du coupe-herbe à de courtes intervalles.
Cesser d’utiliser les dispositifs brisés ou
endommagés.
¡Atencn! Reduzca el riesgo de lesiones
provenientes de partes rotas, revisando
periódicamente la condicn del cabezal de corte.
No contie trabajando con herramientas dañadas
o rotas.
Important Information
Improper use of any power tool may cause serious or
fatal injury. Read, understand and follow carefully the
operating and safety instructions in your Instruction Manual
before using these products.
Information importante
La mauvaise utilisation de tout dispositif à moteur peut entraîner des
blessures graves, voire fatales. Lire, comprendre et suivre à la lettre les
instructions d'utilisation et de sécurité dans le mode d'emploi avant de se
servir de ces produits.
Información importante
El uso indebido de cualquier herramienta puede causar lesiones graves o
mortales. Lea, comprenda y siga cuidadosamente las instrucciones de uso y
de seguridad dadas en el manual de instrucciones antes de usar estos
productos.
FS 38, 45, 46
FixCut5-2
4006 710 2118
4140 710 8100
4130 713 4100
4140 713 1501
4006 713 6801
4130 713 1600
19 mm
(3/4 in)
STIHL FixCut 5-2 041108 4/11/08 11:48 AM Page 1
FixCut5-2
STIHL FS 38, 45, 46
Follow all safety precautions in Instruction Manual. Improper use can
cause serious or fatal injury!
Respecter toutes les consignes de sécurité dans le mode d'emploi. Une
utilisation incorrecte risque de provoquer des blessures graves ou
mortelles !
Respete todas las medidas de seguridad que aparecen en el manual de
instrucciones. El uso incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.
© Andreas Stihl AG & Co.
KG, 2008
B
A
Mounting the FixCut
5-2
Slide the thrust plate over the drive shaft until the hex area covers the drive shaft. The thrust
plate from a Polycut6-2 or 6-3 can also be used for mounting the FixCut
5-2. Slide the
FixCut
5-2 head over the drive shaft until seated against the shouldered protrusion of the
thrust plate. Slide the thrust washer over the drive shaft. Finally, thread the enclosed collar nut
onto the trimmer drive shaft and tighten until snug Caution do not
over torque as this may damage the threads of the drive shaft.
Montage du FixCut
5-2
Faire glisser la plaque de
poussée sur l'arbre
d'entraînement jusqu'à
ce que la partie
hexagonale
recouvre l'arbre
d'entraînement.
La plaque de
poussée d'un
Polycut
6-2
ou 6-3 peut
également
servir pour
monter le
FixCut
5-2.
Faire glisser la
tête du FixCut
5-2 sur l'arbre
d'entraînement
jusqu'à ce qu'elle soit
cae contre l'épaulement
de la plaque de poussée. Faire
glisser la rondelle de butée sur l'arbre d'entraînement. Finalement, visser l'écrou à embase
fourni sur l'arbre d'entraînement du coupe-herbe et le serrer – Attention éviter de trop serrer
car cela risque d'endommager le filetage de l'arbre d'entraînement.
Montaje del FixCut5-2
Deslice la placa de empuje sobre el eje impulsor hasta que la zona hexagonal cubra al eje
impulsor. La placa de empuje de un Polycut
6-2 ó 6-3 también puede usarse para montar el
FixCut
5-2. Deslice el cabezal FixCut5-2 sobre el eje impulsor hasta que quede asentado
sobre la protuberancia con reborde de la placa de empuje. Deslice la arandela de empuje sobre
el eje impulsor. Finalmente, enrosque la tuerca de collar sobre el eje impulsor de la cortadora y
apriétela bien firme - Precaución - No la apriete excesivamente, p2-ya que esto puede dar las
roscas del eje impulsor.
Line Installation
(A) Insert pre-cut 8 (204 mm) length of
cutting line through outside eyelet of FixCut
trimmer head. 6 (153 mm) should extend
from each eyelet for optimum cutting
performance.
Note Insert the pre-cut line ends
until they reach the inside center
of the head cavity (B) to reach
proper cutting length and to
ensure an easy removal of
used/worn line. Give line a
slight pull to seat line in
retainer.
This head can be used with line
diameters of .080 (2.0 mm) up to
.130 (3.3 mm).
Installation de la ficelle
(A) Insérer une ficelle précoupée de 204 mm
(8") de long dans l'oeillet exrieur de la tête
de coupe FixCut. Une longueur de 153 mm
(6") doit dépasser de chaque oeillet pour des
performances optimales de coupe.
Note Insérer les extrémis de la ficelle
précoupée jusqu'à ce qu'elles atteignent le
centre de la cavi de la tête (B) pour atteindre
la longueur de coupe correcte et faciliter la
dépose de la ficelle usée. Tirer légèrement sur
la ficelle pour l'embter dans la retenue.
Cette tête peut être utilisée avec des ficelles de
2,0 mm (.080) à 3,3 mm (.130) de diamètre.
Instalación del hilo
(A) Inserte el tramo
precor-tado de
hilo de 204 mm
(8 pulg) de
largo a través
del ojal
exterior del
cabezal
FixCut. Un
tramo de 153
mm (6 pulg)
debe sobresalir
de cada ojal para
un rendimiento de
corte óptimo.
Nota Inserte los extremos
precortados hasta que lleguen al centro
interior de la cavidad del cabezal (B) para
alcanzar un largo de corte adecuado y facilitar
el retiro del hilo usado/desgastado. Tire
levemente del hilo para asentarlo en el
retenedor.
Este cabezal puede usarse con hilos de 2,0
mm (0,080 pulg ) hasta 3,3 mm ( 0,130 pulg)
de diámetro.
Please keep this card with your Instruction Manual for future reference.
Garder cette carte avec le mode d'emploi pour s'y référer ulrieurement.
Guarde esta tarjeta junto con el manual de instrucciones para referencia futura.
4001 713 8300
4002 713 9702
4001 713 7200
4001 998 0400
2,0 mm /.080 in
2,4 mm /.095 in
3,0 mm /.120 in
2,7 mm /.105 in
3,3 mm /.130 in
STIHL FixCut 5-2 041108 4/11/08 11:48 AM Page 3
Die-cut hole for
head protrusion
Die-cut hole for
head protrusion
STIHL FixCut 5-2 041108 4/11/08 11:48 AM Page 5


Specyfikacje produktu

Marka: Stihl
Kategoria: Podcinacz
Model: FixCut 5-2

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Stihl FixCut 5-2, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Podcinacz Stihl

Stihl

Stihl FS 490 C-M Instrukcja

30 Września 2024
Stihl

Stihl FSA 120.0 Instrukcja

24 Września 2024
Stihl

Stihl FSA 120.0 R Instrukcja

24 Września 2024
Stihl

Stihl FSA 80.0 Instrukcja

24 Września 2024
Stihl

Stihl AutoCut 5-2 Instrukcja

19 Września 2024
Stihl

Stihl FixCut 5-2 Instrukcja

19 Września 2024
Stihl

Stihl AutoCut C 5-2 Instrukcja

15 Września 2024
Stihl

Stihl PolyCut 20-3 Instrukcja

14 Września 2024
Stihl

Stihl TrimCut 30-2 Instrukcja

14 Września 2024
Stihl

Stihl FS 310 Instrukcja

10 Września 2024

Instrukcje Podcinacz

Najnowsze instrukcje dla Podcinacz

Black & Decker

Black & Decker GL570 Instrukcja

15 Października 2024
Husqvarna

Husqvarna 236R Instrukcja

14 Października 2024
RYOBI

RYOBI One+ P20220 Instrukcja

9 Października 2024
Husqvarna

Husqvarna 110iL Instrukcja

9 Października 2024
Toro

Toro 51434 Instrukcja

8 Października 2024
Toro

Toro 51490 Instrukcja

8 Października 2024
Toro

Toro 51494 Instrukcja

8 Października 2024
Toro

Toro 51498T Instrukcja

8 Października 2024
Toro

Toro 51653 Instrukcja

8 Października 2024
Toro

Toro i51020 Instrukcja

8 Października 2024