Instrukcja obsługi Sonoro Stereo 2
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Sonoro Stereo 2 (192 stron) w kategorii radio. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/192

Bedienungsanleitung
Bedieningshandleiding
Operating manual
Mode d'emploi
Manuale operativo
sonoroSTEREO 2(SO-320)
Stereo-Musik-System
mit Bluetooth®-Technologie

2

Gesamtinhaltsverzeichnis
DE Bedienungsanleitung................................................................................................................................ 5
NL Bedieningshandleiding ........................................................................................................................... 41
GB Operating manual ................................................................................................................................... 79
FR Mode d'emploi ..................................................................................................................................... 115
IT Manuale operativo............................................................................................................................... 153
3

4

Bedienungsanleitung
sonoroSTEREO 2(SO-320)
Stereo-Musik-System
mit Bluetooth
®-Technologie

6

Inhaltsverzeichnis
1 Einführung................................................................................................................................................ 9
2 Zu Ihrer Sicherheit.................................................................................................................................... 9
2.1 Symbole in dieser Anleitung............................................................................................................ 9
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung................................................................................................. 9
2.3 Kinder und Personen mit eingeschränkter Wahrnehmung............................................................. 9
2.4 Spannungsversorgung.................................................................................................................... 10
2.5 Batterien 10........................................................................................................................................
2.6 Laser 10...............................................................................................................................................
2.7 Transport 10.......................................................................................................................................
2.8 Umgebungsbedingungen 10...............................................................................................................
2.9 Betrieb 11...........................................................................................................................................
2.10 Verwendung von Kopfhörern 11......................................................................................................
2.11 Defekt 11..........................................................................................................................................
2.12 Reinigung 11.....................................................................................................................................
3 Lieferumfang 12...........................................................................................................................................
4 Unterstützte Formate 12.............................................................................................................................
5 Bedienelemente und Anschlüsse 13...........................................................................................................
6 Anzeige 17....................................................................................................................................................
7 Gerät auspacken und in Betrieb nehmen 18..............................................................................................
7.1 Gerät auspacken 18............................................................................................................................
7.2 Batterie einlegen............................................................................................................................ 18
7.3 Spannungsversorgung herstellen................................................................................................... 19
7.4 Antenne anschließen 19.....................................................................................................................
7.5 Fernbedienung vorbereiten 19...........................................................................................................
7.7 Kopfhörer anschließen.. 20 .................................................................................................................
8 Grundfunktionen einstellen 20...................................................................................................................
8.1 Gerät zum ersten Mal einschalten 20.................................................................................................
8.2 Standby-Modus............................................................................................................................. 20
8.3 Grundeinstellungen vornehmen 21...................................................................................................
8.4 Klang einstellen 23.............................................................................................................................
8.5 Sound-Effekt.................................................................................................................................. 23
8.6 Sleeptimer einstellen 24.....................................................................................................................
8.4.2 Equalizer einstellen. 23...................................................................................................................
7
3.1 sonoroSTEREO 2...................................................................................................... ...... ................ 12
3.2 sonoroLIGHT (optional erhältlich).................................................................................................. 12
7.6 sonoroLIGHT koppeln 19....................................................................................................................
8.4.1 Bässe und Höhen einstellen. 23......................................................................................................
8.7 Licht ein- und ausschalten 24.............................................................................................................

9.4 Weckwiederholung einstellen. 26......................................................................................................
9.6 Wecker ein- und ausschalten. 27........................................................................................................
9.7 Wecker nach Ertönen des Alarms abstellen. 27.................................................................................
9.8 Snooze einstellen. 27..........................................................................................................................
10 Allgemeine Funktionen der Audio-Wiedergabe 2.................................................................................... 8
10.1 Wiedergabemodus wählen. 28.........................................................................................................
10.2 Lautstärke einstellen. 28...................................................................................................................
10.3 Wiedergabe stummschalten. 28.......................................................................................................
11 Radiowiedergabe.................................................................................................................................... 28
11.1 FM-Radio...................................................................................................................................... 28
11.1.1 FM-Sender suchen. 28...................................................................................................................
11.1.2 FM-Sender speichern. 29...............................................................................................................
11.1.3 Gespeicherten FM-Sender aufrufen. 29........................................................................................
11.2 DAB-Radio.................................................................................................................................... 29
11.2.1 DAB-Sender suchen. 29.................................................................................................................
11.2.2 DAB-Sender speichern. 30.............................................................................................................
11.2.3 Gespeicherten DAB-Sender aufrufen........................................................................................ 30
11.2.4 DAB-Info abrufen. 30.....................................................................................................................
11.2.5 DRC-Einstellung......................................................................................................................... 31
12 CD-Wiedergabe....................................................................................................................................... 31
13 Bluetooth-Wiedergabe........................................................................................................................... 32
13.1 Bluetooth-Geräte verbinden und löschen. 32..................................................................................
13.2 Musik über Bluetooth abspielen. 33.................................................................................................
14 AUX-Wiedergabe.................................................................................................................................... 33
15 USB-Wiedergabe..................................................................................................................................... 33
16 3 Relax- und Meditationsmusik................................................................................................................ 4
17 Demo Musik-Wiedergabe 3...................................................................................................................... 6
18 Fehlerbehebung...................................................................................................................................... 37
19 Reinigung................................................................................................................................................ 38
20 Technische Daten 3................................................................................................................................... 9
21 Entsorgung.............................................................................................................................................. 40
22 Symbole.................................................................................................................................................. 40
23 Konformitätserklärung........................................................................................................................... 40
24 Garantie.................................................................................................................................................. 40
9 2Weckfunktion......................................................................................................................................... 5
9.1 Weckzeit einstellen. 25.......................................................................................................................
9.2 Alarmquelle einstellen. 25..................................................................................................................
9.3 Wecklautstärke einstellen. 26............................................................................................................
8
9.5 Wecklicht programmieren (Sonnenaufgang).. 26..............................................................................

1 Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf
eines sonoroSTEREO 2 entschieden haben.
Diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshin-
weise vermitteln Ihnen alle Informationen für einen
störungsfreien und sicheren Betrieb des Geräts.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise vollständig durch, bevor Sie
das Gerät verwenden.
Bewahren Sie die Anleitung gut auf.
Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben
Sie auch die Bedienungsanleitung und die Sicher-
heitshinweise mit.
Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu
schweren Verletzungen und Schäden am Gerät
führen.
Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung
dieser Bedienungsanleitung entstehen, über-
nehmen wir keine Haftung.
Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung
dienen der Veranschaulichung von Handlungen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät!
Kontaktdaten
Adresse sonoro audio GmbH
Nordkanalallee 94
41464 Neuss
Telefon +49 2131 88 34 141
Telefax +49 8000 76 66 76
E-Mail support@sonoro.de
Internet www.sonoro.de
2 Zu Ihrer Sicherheit
2.1 Symbole in dieser Anleitung
Sicherheitshinweise
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders
gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbe-
dingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu ver-
meiden:
L
L
L
LL WARNUNG!
Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion hin, die zum Tod oder zu schweren Verlet-
zungen führen kann.
L
L
L
LL VORSICHT!
Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion hin, die zu geringfügigen oder leichten Verlet-
zungen führen kann.
L
L
L
LL HINWEIS!
Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion hin, die zu Sach- und Umweltschäden führen
kann.
Tipps und Empfehlungen
i
Hebt Informationen und nützliche Empfehlungen
hervor.
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
9
Das Gerät darf nur für den Privatgebrauch eingesetzt
werden. Es ist für eine gewerbliche Nutzung nicht
geeignet. Das Gerät ist ausschließlich für die fol-
genden Aufgaben bestimmt:
Wiedergabe von FM/DAB-Radiosendern.
Wiedergabe von Audio- und MP3-/WMA-CDs.
Audio-Wiedergabe vom externen USB-Gerät.
Audio-Wiedergabe von externen Geräten, die über
AUX angeschlossen werden.
Audio-Wiedergabe von bluetoothfähigen Geräten
(z. B. Mobiltelefonen).
Wiedergabe von Relax- und Meditationsmusik.
Steuern von an sonoroLIGHT angeschlossenen
Lampen über Bluetooth®.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung von
sonoroLIGHT.
Ladefunktion für externe Geräte, die über USB
angeschlossen werden.
Beachten Sie die Spezifikationen in der Bedie-
nungsanleitung des Herstellers.
Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungs-
gemäß und ist untersagt. Für Schäden aufgrund nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung übernehmen wir
keine Haftung.
2.3 Kinder und Personen mit einge-
schränkter Wahrnehmung
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt und ver-
wenden Sie es nicht, wenn Kinder oder Personen,
die die Gefahren nicht einschätzen können, in der
Nähe sind.
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer
physischen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis
nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu
benutzen, dürfen dieses Gerät nicht ohne Aufsicht
oder Anweisung durch eine verantwortliche Person
benutzen. Bewahren Sie es unzugänglich auf.
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen
verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.

2.4 Spannungsversorgung
Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben,
daher besteht grundsätzlich die Gefahr eines elektri-
schen Schlags. Achten Sie deshalb besonders auf Fol-
gendes:
Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen
Händen an.
Wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose
herausziehen wollen, ziehen Sie immer direkt am
Netzstecker. Ziehen Sie niemals am Kabel, es
könnte reißen.
Stellen Sie sicher, dass stets ein ungehinderter
Zugang zur verwendeten Netzsteckdose gewähr-
leistet ist, damit der Netzstecker in Notsituationen
sofort herausgezogen werden kann.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht
geknickt, eingeklemmt oder überfahren wird. Ver-
legen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stol-
perfalle wird oder von Kindern erreicht werden
kann.
Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für die
Leistungsaufnahme des Geräts ausgelegt sind.
Halten Sie das Gerät von Regen und Feuchtigkeit
sowie von Wärmequellen fern.
Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die auf dem
Typenschild des Geräts und des Netzsteckers ange-
gebene elektrische Spannung mit der Spannung
Ihrer Steckdose übereinstimmt. Eine falsche Span-
nung kann das Gerät zerstören.
Um eine Brandgefahr zu vermeiden, trennen Sie
das Gerät vollständig vom Stromnetz, wenn Sie das
Gerät längere Zeit nicht verwenden. Ziehen Sie
dazu den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2.5 Batterien
Entnehmen Sie Batterien/Akkus aus dem Batterie-
fach, sobald sie entladen sind oder das Gerät
voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt wird.
Werfen Sie die Batterien/Akkus nicht ins Feuer und
setzen Sie sie niemals hohen Temperaturen aus.
Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen.
Versuchen Sie nicht, die Batterien/Akkus zu öffnen
oder kurzzuschließen. Es besteht Explosionsgefahr.
Flüssigkeit, die bei falscher Anwendung aus den
Batterien austritt, kann zu Hautreizungen führen.
Bei Kontakt die Flüssigkeit mit viel Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
gelangt, Augen nicht reiben, sondern sofort
10 Minuten mit Wasser ausspülen und unverzüg-
lich einen Arzt aufsuchen.
Verwenden Sie ausschließlich Batterien desselben
oder eines äquivalenten Typs. Es besteht Explosi-
onsgefahr.
Knopfzellen können aufgrund ihrer Größe leicht
verschluckt werden und so zu schweren Verlet-
zungen bis zum Tod führen. Bewahren Sie Knopf-
zellen stets außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Wurde eine Knopfzelle verschluckt oder ver-
muten Sie, dass eine Knopfzelle verschluckt wurde,
suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
2.6 Laser
Abb. 1: Laser
Dieses Gerät ist als Lasergerät der Klasse 1 klassifi-
ziert. Laserstrahlen können die Augen schädigen.
Beachten Sie daher Folgendes:
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen.
Um Gefährdungen zu vermeiden: Lassen Sie War-
tungs- und Reparaturarbeiten nur durch den Her-
steller oder seinen Kundendienst durchführen.
2.7 Transport
Um eine Beschädigung des eingelegten Mediums
zu vermeiden, entnehmen Sie dieses vor dem
Transport/Versand aus dem Gerät.
Verstauen Sie das Gerät während der Fahrt in
einem Kfz so, dass die Insassen nicht gefährdet
werden.
Wenn Sie das Gerät versenden, verstauen Sie es in
der Originalverpackung. Heben Sie dazu die Verpa-
ckung auf.
2.8 Umgebungsbedingungen
Der sichere Betrieb des Geräts setzt dem Gerät ange-
messene Umgebungsbedingungen voraus. Beachten
Sie daher Folgendes:
Schützen Sie das Gerät vor Witterungseinflüssen.
Verwenden Sie es nie im Freien und stellen Sie es
nie an Orten mit hoher Sonneneinstrahlung auf.
Stellen Sie das Gerät nie auf oder in die unmittel-
bare Nähe von Brand- und Wärmequellen wie z. B.
brennenden Kerzen, Herdplatten, Öfen etc.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass eine ausrei-
chende Luftzufuhr gewährleistet ist. So vermeiden
Sie einen Wärmestau im Inneren des Geräts.
Halten Sie stets einen Mindestabstand von 10 cm
zu anderen Gegenständen oder Wänden ein.
Schützen Sie das Gerät vor starken mechanischen
Erschütterungen und stellen Sie es auf stabile
Unterlagen.
10

Schützen Sie die Fernbedienung vor Witterungsein-
flüssen, Feuchtigkeit und hohen Temperaturen
(z. B. durch direktes Sonnenlicht).
Schützen Sie das Gerät vor Spritz- und Tropf-
wasser. Stellen Sie nie mit Flüssigkeit gefüllte
Behälter neben oder auf das Gerät ab.
2.9 Betrieb
Abb. 2: Subwoofer
Berühren oder drücken Sie nicht den Subwoofer
auf der Unterseite des Geräts (Abb. 2). Dies kann
den Lautsprecher zerstören.
Führen Sie keine Gegenstände außer die zulässigen
CDs in den CD-Schlitz des Geräts ein. Sonderfor-
mate führen zu Beschädigungen an Ihrem Gerät.
Verwenden Sie keine anderen als die in dieser
Anleitung angegebenen Medien.
Die Gummifüße des Geräts können auf
bestimmten Untergründen Flecken erzeugen.
Benutzen Sie daher eine geeignete Unterlage.
2.10 Verwendung von Kopfhörern
Verringern Sie die Lautstärke des Geräts immer,
bevor Sie den Kopfhörer aufsetzen. Steigern Sie die
Lautstärke erst dann auf die gewünschte Höhe,
wenn der Kopfhörer richtig sitzt.
Stellen Sie beim Hören mit Kopfhörern keine zu
hohe Lautstärke ein. Bei Auftreten eines Dauerge-
räuschs oder eines Hintergrundtons in den Ohren
(Klingeln) verringern Sie die Lautstärke oder stellen
die Verwendung des Kopfhörers ein.
Selbst wenn Ihr Kopfhörer so konstruiert ist, dass
Sie Außengeräusche wahrnehmen können, stellen
Sie die Lautstärke nie so hoch ein, dass Sie die
Umgebung nicht mehr wahrnehmen können.
2.11 Defekt
Sollte das Gerät einmal defekt sein, versuchen Sie
nicht, es eigenständig zu reparieren.
Wenn der Netzstecker, der Adapter oder das Netz-
kabel dieses Geräts beschädigt werden, müssen sie
durch den Hersteller oder seinen Kundendienst
ersetzt werden, um Gefahren durch Stromschlag zu
vermeiden.
Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangt sein, wurde
das Gerät fallengelassen oder anderweitig beschä-
digt, muss das Gerät von einem autorisierten Fach-
händler überprüft werden. Trennen Sie das Gerät
vom Stromnetz und setzen Sie sich mit einem auto-
risierten Fachhändler in Verbindung.
2.12 Reinigung
Reinigen Sie das Gerät nur von außen mit einem
trockenen, weichen Tuch. Verwenden Sie keines-
falls scharfe oder lösemittelhaltige Reinigungs-
mittel, da diese die Oberfläche des Geräts
angreifen.
Wischen Sie bei extremer Verschmutzung das
Gerät mit einem leicht feuchten Tuch ab und
trocknen Sie es mit einem trockenen, weichen
Tuch ab.
11

Zum Lieferumfang des sonoroSTEREO 2 gehören
Zusatzteile, die Sie zum Empfangen der Radiofre-
quenzen sowie zum Anschließen weiterer Geräte
benötigen.
sonoroSTEREO 2 mit Schutzhülle
Fernbedienung
Zwei Knopfzellen (CR2032, 3 V)
Netzkabel (CE)
FM/DAB-Antenne
Handschuhe
Bedienungsanleitung
4 Unterstützte Formate
Unterstützte CD-Formate
L
L
L
LL HINWEIS!
Sachschaden durch falsches CD-Format!
Durch das Einlegen einer Mini-Disc kann das Gerät
beschädigt werden.
– Verwenden Sie nur die unterstützten CD-For-
mate.
Compact Disc Digital Audio CD-DA
CD-R
CD-RW
Unterstützte Audio-Formate
CD-DA
MP3
WMA
12
3 Lieferumfang
3.1 sonoroSTEREO 2
3.2 sonoroLIGHT (optional erhältlich)
Abb. : sonoroLIGHT3
Um den vollen Funktionsumfang nutzen und eine
angeschlossene Lampe über Bluetooth steuern zu
können, benötigen Sie das Dimmermodul sonoro-
LIGHT.
sonoroLIGHT kann mit sonoroSTEREO 2 gekoppelt
werden und ist im Fachhandel erhältlich.
sonoroLIGHT ist nicht Bestandteil des Lieferumfangs
von sonoroSTEREO 2.

5 Bedienelemente und Anschlüsse
sonoroSTEREO Vorderseite2
Abb. 4: sonoroSTEREO Vorderseite 2
Pos.
(Abb. )4
Bezeichnung Funktion
1 Lautsprecher Lautsprecheröffnung.
2 Play/Pause CD/USB: Wiedergabe starten/anhalten.
3 Stop CD/USB: Wiedergabe beenden.
DAB und FM: Infotaste.
4
LCD-Display
Zeigt bei ausgeschaltetem Gerät die aktuelle Uhrzeit und das Datum, bei einge-
schaltetem Gerät Informationen zum Modus.
5
SETUP
Menüeinträge öffnen und speichern/schließen.
6 Bedienknopf Drehen: Lautstärke, FM/DAB-Sender, Alarm einstellen; Navigation.
Drücken: Einzelne Untermenüs bestätigen, FM-Senderliste/DAB-Senderliste,
Audio-Wiedergabe starten/stoppen, Alarm stoppen.
Drücken und halten und dann drehen: FM-Frequenz/DAB-Frequenz manuell ein-
stellen.
7
MENU
In den nächsten Wiedergabemodus wechseln.
8 Alarm 2 Drücken: Alarm 2 ein-/ausschalten, Alarm stoppen.
Drücken und halten: Alarm einstellen.
9 Eject CD auswerfen.
10 Alarm 1 Drücken: Alarm 1 ein-/ausschalten, Alarm stoppen.
Drücken und halten: Alarm einstellen.
11 CD-Schlitz CD-Einzug bei eingeschaltetem Gerät oder im Standby.
12 Vor Drücken: Navigation durch die Menüeinträge; FM/DAB-Sender suchen; nächster
Titel bei CD, USB, Bluetooth, Relax Musik, Demo Musik.
Drücken und halten: schneller Vorlauf.
13 Standby Gerät ein-/ausschalten. Alarm stoppen.
14 Zurück Drücken: Navigation durch die Menüeinträge; FM/DAB-Sender suchen, vorhe-
riger Titel bei CD, USB, Bluetooth, Relax Musik, Demo Musik.
Drücken und halten: schneller Rücklauf.
13

sonoroSTEREO Rückseite2
Abb. 5: sonoroSTEREO Rückseite2
Pos.
(Abb. )5
Bezeichnung Funktion
1 Ein/Aus-
Schalter
Schaltet das Gerät ein bzw. aus.
2 DAB/FM
ANTENNA
Anschluss für die mitgelieferte oder eine externe Antenne.
3 Batteriefach Die Batterie (Knopfzelle CR2032, 3 V) gewährleistet das Weiterlaufen der Uhr bei
Stromausfall.
4 LINE OUT Anschluss für die externe Audio-Wiedergabe.
5 Kopfhörer Anschluss für einen Kopfhörer.
6 USB-Charge &
Playback
Anschluss für einen USB-Stick oder ein USB-Kabel.
Anschluss zum Laden von externen Geräten über ein USB-Kabel.
7 AUX IN 2 Anschluss für externe Audio-Geräte (3.5 mm Klinke).
8 AUX IN 1 Anschluss für externe Audo-Geräte (RCA).
9 AC INPUT 100 bis 240V-Anschluss für das mitgelieferte Stromkabel.
14
Pos.
(Abb. )4
Bezeichnung Funktion
15 Licht Kurz drücken: sonoroLIGHT ein-/ausschalten.
Lang drücken: sonoroLIGHT koppeln.
– blinkt während des Koppelns
– leuchtet, wenn gekoppelt
Drücken und gedrückt halten: Helligkeit von sonoroLIGHT schrittweise erhöhen/
verringern.

Fernbedienung
Abb. 6: Fernbedienung
Pos.
(Abb. )6
Taste Funktion
1 Standby Gerät ein-/ausschalten.
2
3 MUTE
SNOOZE
Kurz drücken (im Wiedergabemodus): Tonwiedergabe (Stummschaltung) ein-/
ausschalten.
Kurz drücken (im Weckmodus): Weckwiederholung (Snooze) starten.
Lang drücken: Menü [Snooze Einstellung] zum Einstellen der Weckwiederho-
lungszeit aufrufen.
4 CD CD-Wiedergabe auswählen; kurz drücken (im CD-Modus): ID3-Tags anzeigen.
5 Bluetooth Bluetooth-Funktion auswählen.
15
Licht Kurz drücken: sonoroLIGHT ein-/ausschalten.
Lang drücken: sonoroLIGHT koppeln.
Drücken und gedrückt halten: Helligkeit von sonoroLIGHT schrittweise erhöhen/
verringern.

Pos.
(Abb. )6
Taste Funktion
9 OK, Play/Pause Ausgewählte Einstellungen im Menü bestätigen. Gewählten Titel abspielen oder
anhalten.
10 Alarm 2 Drücken: Alarm 2 ein-/ausschalten, Alarm stoppen.
Drücken und halten: Alarm einstellen.
11 Speicher 1–6 Senderspeicher.
Im USB-Abspielmodus (bei angelegten MP3-Ordnern):
– Speicher 1: Vorherigen Ordner auswählen
– Speicher 2: Nächsten Ordner auswählen
12 Alarm 1 Drücken: Alarm 1 ein-/ausschalten, Alarm stoppen.
Drücken und halten: Alarm einstellen.
13 SLEEP Automatische Abschaltung (Sleeptimer) ein-/ausschalten.
Kurz drücken (im Standby): Gerät schaltet sich ein.
14 Zurück Sendersuchlauf und Navigation durch die Menüs.
15 VOL - Alle Wiedergabemodi: Lautstärke verringern.
16 BASS Bass einstellen.
17 USB USB-Wiedergabe auswählen. Zwischen Infos zu Interpret und Titel (falls vor-
handen) wechseln.
18 RELAX Gespeicherte Relax Musik auswählen.
19 AUX Aux-Eingang auswählen.
20 FM FM-Radio einschalten.
Kurz drücken (im FM-Modus): RDS ein-/ausschalten.
21 DAB DAB-Radio einschalten.
Kurz drücken (im DAB-Modus): DAB-Info wechseln.
22 SETUP Menü öffnen und schließen.
16
6 TREBLE Höhen einstellen.
7 VOL + Alle Wiedergabemodi: Lautstärke erhöhen.
8 Vor Sendersuchlauf und Navigation durch die Menüs.

6 Anzeige
Abb. : Anzeige7
Pos.
(Abb. )7
Symbol Funktion
1 Kopfhörer Kopfhörer ist angeschlossen.
2 Sleep Sleeptimer ist aktiv.
3 Repeat CD: Wiederholung aller Titel der CD.
4 Relax Relax-Modus ist aktiv.
5 Shuffle CD: Mixen der Abspielreihenfolge der einzelnen Titel.
6 FM/AM/CD/
DAB/AUX/USB
Zeigt den gewählten Betriebsmodus an.
7 AM Zusatz zur Uhrzeit bei der 12-Stunden-Einstellung.
8 Alarm 1 Zeigt die eingestellte Zeit des Alarms 1 an.
9 Snooze Snooze-Funktion ist aktiviert.
10 Alarm 2 Zeigt die eingestellte Zeit des Alarms 2 an.
11 PM Zusatz zur Uhrzeit bei der 12-Stunden-Einstellung.
12 Doppelpunkt Zeigt durch Blinken die Sekunden der Uhrzeit an.
13 Punkt Für FM-Frequenzbereich.
14 Uhrzeit Zeigt die aktuelle Uhrzeit an.
15 Resume CD: Wiedergabe fortsetzen.
16 EQ Equalizer zur Anpassung des Klangs.
17 Repeat One CD: Wiederholung eines Titels.
18 Preset Senderspeicher
19 Untere Anzeige Anzeige für Datum, Menüs, Frequenzen etc.
20 Bluetooth Bluetooth ist aktiv.
17

7 Gerät auspacken und in Betrieb
nehmen
Es dürfen nur Anschlusskabel und externe Geräte ver-
wendet werden, die sicherheitstechnisch und hin-
sichtlich elektromagnetischer Verträglichkeit und
Abschirmqualität dem vorliegenden Gerät entspre-
chen.
7.1 Gerät auspacken
Alle Teile des Geräts werden in einem Karton gelie-
fert.
L
L
L
LL WARNUNG!
Erstickungsgefahr beim Spielen mit Verpackungs-
material!
Beim Spielen mit Verpackungsmaterial besteht
Erstickungsgefahr.
– Bewahren Sie Verpackungsmaterial für Kinder
und Personen, die die Gefahren nicht ein-
schätzen können, unzugänglich auf.
1. Packen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus
und überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständig-
keit und Unversehrtheit.
i
Sollten Sie einen Schaden feststellen, wenden
Sie sich umgehend an Ihren Händler oder an
den Support von sonoro (
„Kontaktdaten“
auf Seite 9).
2. Stellen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort
auf und ziehen Sie die Schutzfolie des Displays
ab.
i
Beachten Sie dabei die Sicherheitshinweise zu
den Umgebungsbedingungen (
Kapitel
2 „Zu Ihrer Sicherheit“ auf Seite 9).
3. L
L
L
LL HINWEIS!
Beschädigung des Subwoofers!
Entfernen Sie vorsichtig die Abdeckung des Sub-
woofers, ohne ihn zu berühren.
7.2 Batterie einlegen
Die Batterie gewährleistet die Funktion der Uhr bei
Stromausfall.
L
L
L
LL WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch falschen Umgang mit
Batterien!
Durch falschen Umgang mit Batterien kann es zu
Verletzungen durch Explosionen kommen.
– Versuchen Sie nie, Batterien wieder aufzuladen,
zu öffnen oder kurzzuschließen. Es besteht
Explosionsgefahr.
– Beschädigen oder deformieren Sie Batterien
niemals.
– Werfen Sie Batterien niemals ins offene Feuer
oder setzen sie hohen Temperaturen aus.
– Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf. Es besteht Verschlu-
ckungsgefahr.
– Durch falsche Anwendung kann Flüssigkeit aus-
treten, was zu Hautreizungen führen kann. Bei
Kontakt:
– Spülen Sie die Flüssigkeit mit viel Wasser ab.
– Reiben Sie nicht die Augen, sondern spülen
Sie sie 10 Minuten mit viel Wasser aus und
suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf.
L
L
L
LL HINWEIS!
Sachschaden durch falschen Umgang mit Batte-
rien!
Durch den falschen Umgang mit Batterien kann
das Gerät beschädigt werden.
– Legen Sie Batterien nicht falsch herum ein.
Achten Sie auf die richtige Polarität.
Abb. : Batterie einlegen8
1.
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rück-
seite des Geräts mit einer kleinen Münze
(Abb. 8).
2. Legen Sie die mitgelieferte Batterie mit der
Beschriftung nach oben ein.
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel ein und
schließen ihn mit einer kleinen Münze.
18

7.3 Spannungsversorgung herstellen
Die Stromversorgung des Geräts erfolgt über das mit-
gelieferte Netzkabel. Das Netzteil ist im Gerät selbst
integriert.
L
L
L
LL WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen
Umgang!
Durch unsachgemäßen Umgang mit dem Netz-
kabel besteht die Gefahr eines Stromschlags.
– Ziehen Sie das Netzkabel gerade aus der Steck-
dose.
L
L
L
LL HINWEIS!
Sachschaden durch falschen Spannungsan-
schluss!
Anschlusswerte, die über die maximal zulässigen
Werte des Geräts hinausgehen, können das Gerät
zerstören.
– Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte
Netzkabel.
– Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die angege-
bene elektrische Spannung mit der Spannung
Ihrer Steckdose übereinstimmt.
1. Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzka-
bels auf der Rückseite des Geräts in den Strom-
anschluss.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
7.5 Fernbedienung vorbereiten
Abb. : Batterie in Fernbedienung einlegen10
1. Öffnen Sie das Batteriefach der Fernbedienung
(Abb. 10).
2. Legen Sie die mitgelieferte Knopfzelle (CR2032,
3 V) mit der Schrift ( ) nach oben ein.+
3. Schließen Sie das Batteriefach.
19
7.6 sonoroLIGHT koppeln
Um eine Lampe mithilfe der Bluetooth-Funktion
steuern zu können, müssen Sie sonoroLIGHT und
sonoroSTEREO 2 einmalig koppeln. Gekoppelte
Geräte werden gespeichert und in der Folge
automatisch verbunden.
i
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung von
sonoroLIGHT.
7.4 Antenne anschließen
Im Lieferumfang befinden sich eine Wurf- und eine
Stabantenne. Für einen optimalen Radioempfang
müssen Sie eine der beiden Antennen verwenden.
1. Verschrauben Sie die gewünschte Antenne auf
der Rückseite des Geräts mit dem DAB/FM
Antenna-Anschluss.
Abb. : Wurfantenne ausrichten9
2. Entfalten Sie die Wurfantenne bzw. ziehen Sie
die Antennenglieder der Stabantenne ausei-
nander und richten Sie die Antenne so aus, dass
Sie optimalen Empfang haben.
i
Für einen guten FM/DAB-Radioempfang sollten
die beiden Enden der Wurfantenne mit der
Anschlussleitung ein "T" (Dipol) bilden.
–Abb. /A: Empfohlene Ausrichtung für FM9
–Abb. /B: Empfohlene Ausrichtung für DAB9
Für einen noch besseren Empfang kann das Gerät
auch an eine geeignete Hausantenne ange-
schlossen werden.

7. 7Kopfhörer anschließen
An das Gerät können Kopfhörer mit 3.5-mm-Klinken-
stecker angeschlossen werden (nicht im Lieferumfang
enthalten).
L
L
L
LL WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Verwen-
dung von Kopfhörern!
Eine unsachgemäße Verwendung von Kopfhörern
kann zu schweren Unfällen und Gesundheits-
schäden führen.
– Stellen Sie beim Hören mit Kopfhörern keine zu
hohe Lautstärke ein.
1. Drehen Sie den Bedienknopf nach links, um die
Lautstärke auf minimal zu stellen.
20
1. Stecken Sie sonoroLIGHT in eine Steckdose.
2. Stellen Sie sicher, dass sonoroLIGHT und
sonoroSTEREO 2 nicht weiter als 10 m
auseinander stehen. Andernfalls kann keine
Verbindung her-gestellt werden.
3. Drücken Sie den Taster auf Ihrem sonoroLIGHT.
sonoroLIGHT sucht nach einem anderen
Bluetooth-Gerät.
4. Drücken Sie 3 Sekunden lang die Taste an [Licht]
Ihrem sonoroSTEREO2.
Die Geräte werden miteinander gekoppelt.
Ein Passwort muss nicht eingegeben werden.
Wenn die Geräte erfolgreich gekoppelt sind,
leuchtet die Taste weiß.[Licht]
5. Schließen Sie eine Lampe an der Steckdose Ihres
sonoroLIGHT an.
2. Stecken Sie den Kopfhörerstecker an der Rück-
seite des Geräts in den Kopfhörereingang.
3. Drehen Sie den Bedienknopf langsam nach
rechts, um die Lautstärke zu steigern.
8 Grundfunktionen einstellen
In den einzelnen Menüs lassen sich Funktionen und
Einstellungen des Geräts vornehmen.
8.1 Gerät zum ersten Mal einschalten
Nach dem ersten Einschalten zeigt das LC-Display die
Uhranzeige und die Nachricht
[Für Auto Zeit/Datum RDS Sender wählen].
i
Im FM/DAB‐Modus stellen sich die Uhrzeit und das
Datum automatisch ein, solange dies nicht deakti‐
viert wurde.
8.2 Standby-Modus
Im Standby-Modus lassen sich folgende Einstellungen
vornehmen:
Uhrzeit manuell einstellen.
Datum manuell einstellen.
Datum auf dem Display ein-/ausschalten.
Der Vorgang zum Einstellen der einzelnen Funktionen
ist identisch.
Uhrzeit manuell einstellen
Abb. 1 : Uhrzeit einstellen1
1. Drücken Sie im Standby-Modus die -[ ]SETUP
Taste des Geräts oder der Fernbedienung.
Das Display zeigt [Zeit einstellen]
an (Abb. 11).
2. Drücken Sie den Bedienknopf, um die Stunden
einzustellen.
Die Stundenanzeige blinkt.
3. Drehen Sie den Bedienknopf, um die Stunden
einzustellen.
4. Drücken Sie den Bedienknopf, um die Einstel-
lung zu bestätigen.
Die Minutenanzeige blinkt.

5. Drehen Sie den Bedienknopf, um die Minuten
einzustellen.
6. Drücken Sie den Bedienknopf, um die Einstel-
lung zu bestätigen.
Die Uhrzeit ist eingestellt.
i
Mit der [Vor]‐ oder [Zurück]‐Taste können
Sie zwischen der Stunden‐ und Minuten‐
anzeige wechseln.
i
Nach 10 Sekunden Inaktivität geht das Gerät auto‐
matisch in den Standby‐Modus über, ohne die Ein‐
stellungen zu speichern.
Datum manuell einstellen
Abb. 1 : Datum einstellen2
1. Drücken Sie im Standby-Modus die -[ ]SETUP
Taste des Geräts oder der Fernbedienung.
Das Display zeigt [Zeit einstellen]
an (Abb. 11).
2. Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display
[Datum einstellen] anzeigt.
3. Drücken Sie den Bedienknopf.
Nun können Sie das Datum durch Drehen
des Bedienknopfs einstellen.
i
Durch Drücken des Bedienknopfs können
Sie zwischen der Tages‐, Monats‐ und
Jahresanzeige wechseln.
Datum ein-/ausschalten
Abb. 13: Datum ein‐/ausschalten
1. Drücken Sie im Standby-Modus die -[ ]SETUP
Taste des Geräts oder der Fernbedienung.
Das Display zeigt [Zeit einstellen]
an (Abb. 11).
2. Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display
[Datum] anzeigt.
3. Drücken Sie den Bedienknopf.
Nun können Sie das Datum ein- oder aus-
schalten.
1. Drücken Sie die -Taste auf der Vorder-[ ]SETUP
seite des Geräts oder der Fernbedienung, um in
das jeweilige Untermenü zu gelangen.
2. Drehen Sie den Bedienknopf oder drücken Sie
die - oder -Taste, um durch die ein-[Vor] [Zurück]
zelnen Menüeinträge zu blättern.
3. Um den markierten Menüeintrag zu öffnen, drü-
cken Sie kurz den Bedienknopf oder die -[OK]
Taste auf der Fernbedienung.
4. Um das Menü zu verlassen, drücken Sie kurz die
[ ]SETUP -Taste am Gerät oder auf der Fernbedie-
nung.
i
Wenn Sie keine weiteren Eingaben vornehmen,
wird das Menü geschlossen und das Display
schaltet in den ursprünglichen Modus um.
8.3 Grundeinstellungen vornehmen
Bei eingeschaltetem Gerät lassen sich im Menü
[Einstellwerte] folgende Konfigurationen vornehmen:
Uhrzeitformat einstellen.
Datumsformat einstellen.
Displaydimmer einstellen
Wecklicht einstellen (nur mit sonoroLIGHT).
Automatische Uhrzeit/Datums-Aktualisierung ein-
stellen.
Displaysprache einstellen.
Demo Musik aktivieren/deaktivieren.
Gerät auf Werkseinstellungen zurücksetzen.
Um die Einstellungen vornehmen zu können, gehen
Sie wie folgt vor:
21

23
Gerät auf Werkszustand zurücksetzen
Abb. 2 : Auf Werkszustand zurücksetzen1
Bei Bedarf können Sie alle vorgenommenen Einstel-
lungen, wie Sprach- und Zeitformate und gespei-
cherte Sender, auf die Werkseinstellung zurücksetzen
(Abb. 21).
8. 4 Klang einstellen
8. .1 4 Bässe und Höhen einstellen
Der Klang der Audio-Wiedergabe kann im eingeschal-
teten Zustand über die Einstellungen der Bässe und
Höhen angepasst werden.
Einstellung über die Fernbedienung
Abb. 22: Klang einstellen
1. Drücken Sie die - oder -Taste auf[Bass] [Treble]
der Fernbedienung.
2. Um die Bässe einzustellen, wählen Sie [Bass]
(Abb. 22/A) und drücken Sie die - bzw.[VOL +]
[VOL ‐]-Taste.
3. Um die Höhen einzustellen, wählen Sie [Höhen]
(Abb. 22/B) und drücken Sie die - bzw.[VOL +]
[VOL ‐]-Taste.
4. Drücken Sie die -Taste oder warten Sie[OK]
10 Sekunden, um die Einstellung zu bestätigen.
Einstellung über das Gerät
1. Drücken Sie die -Taste auf der Vorder-[ ]SETUP
seite des Geräts.
2. Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display
[Bass] [Höhen] oder anzeigt.
3. Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl
zu bestätigen.
4. Um die Bässe einzustellen, wählen Sie [Bass]
und drehen den Bedienknopf. Um die Höhen
einzustellen, wählen Sie und drehen[Höhen]
den Bedienknopf.
5. Drücken Sie den Bedienknopf oder warten Sie
10 Sekunden, um die Einstellung zu bestätigen.
8. .2 4 Equalizer einstellen
Equalizer einschalten und einstellen
Abb. 23: Equalizer einstellen
1. Drücken Sie die -Taste im eingeschal-[ ]SETUP
teten Zustand.
2. Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display
[Equalizer Effekt] anzeigt (Abb. 23).
3. Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl
zu bestätigen.
4. Drehen Sie den Bedienknopf, um eine Vorein-
stellung auszuwählen.
Sie können aus folgenden Voreinstellungen
wählen:
Maximaler Bass
Maximale Stimme
Maximale Höhen
5. Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl
zu bestätigen.
Das Display zeigt das Symbol an[EQ]
(Abb. 23/1).
Euqalizer ausschalten
6. Drehen Sie den Bedienknopf im Untermenü
[Equalizer Effekt], bis das Display [Equalizer Aus]
anzeigt.
7. Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl
zu bestätigen.
Das Display zeigt kein Symbol an.[EQ]
8. 5 Sound-Effekt
Sound-Effekt einschalten
1. Drücken Sie die -Taste im eingeschal-[ ]SETUP
teten Zustand.
2. Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display
[Equalizer Effekt] anzeigt (Abb. 23).
3. Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl
zu bestätigen.
4. Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display
[Max. Stereo] anzeigt.
5. Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl
zu bestätigen.

24
8. 6 Sleeptimer einstellen
Der Sleeptimer ist eine Abschaltautomatik, die das
Gerät nach Ablauf der eingestellten Zeit in den
Standby-Modus schaltet.
Sleeptimer einschalten
Abb. 24: Sleeptimer ein‐/ausschalten
1. Drücken Sie die -Taste auf der Fernbedie-[SLEEP]
nung.
Das Display zeigt das Symbol an[SLEEP]
(Abb. 24/1).
Sleeptimer ausschalten
2. Um den Sleeptimer auszuschalten, drücken Sie
erneut die -Taste.[SLEEP]
Das Display zeigt kein Symbol an.
i
Wenn das Gerät über den Sleeptimer ausge‐
schaltet wurde, startet es beim nächsten Ein‐
schalten im zuletzt gehörten Modus.
Zeitintervall für Sleeptimer einstellen
Abb. 2 : Zeitintervall für Sleeptimer einstellen5
6. Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display
[Max. Stereo Ein] anzeigt.
7. Drücken Sie den Bedienknopf, um ihre Auswahl
zu bestätigen.
Der Sound-Effekt ist eingeschaltet.
Sound-Effekt ausschalten
8. Drehen Sie den Bedienknopf im Untermenü
[Max. Stereo] [Max. Stereo Aus], bis das Display
anzeigt.
9. Drücken Sie den Bedienknopf, um ihre Auswahl
zu bestätigen.
Der Sound-Effekt ist ausgeschaltet.
1. Drücken Sie lange die -Taste auf der[SLEEP]
Oberseite des Geräts oder der Fernbedienung.
Der Sleeptimer erscheint (Abb. 25) und das
Sleep-Symbol blinkt (Abb. 25/1).
2. Drehen Sie den Bedienknopf, um die
gewünschte Länge des Zeitintervalls (Abb. 25/2)
auszuwählen. Das maximale Zeitintervall beträgt
120 Minuten.
i
Alternativ können Sie auch die [Vor]- bzw.
[Zurück]-Taste verwenden, um die Werte ein-
zustellen.
3. Drücken Sie den Bedienknopf, um die Eingabe zu
bestätigen.
Wenn die Zeit abgelaufen ist, wird die Wiedergabe
langsam ausgeblendet.
Licht abdunkeln (Sonnenuntergang)
Sie können zusätzlich zu einem Sleeptimer auch eine
angeschlossene Lampe abdunkeln und ausschalten
lassen (nur in Verbindung mit sonoroLIGHT).
1. Stellen Sie sicher, dass sonoroLIGHT gekoppelt
und dessen Dimmfunktion eingeschaltet ist.
2. Schalten Sie das Licht ein
Kapitel 8. „Licht7
ein- und ausschalten“ auf Seite 24.
3. Programmieren Sie einen Sleeptimer.
Nach Ablauf des Sleeptimers wird das Licht
stufenweise abgesenkt und nach 40
Sekunden ausgeschaltet.
i
Wenn Sie während des Sleeptimers die
[Standby]-Taste drücken, bleibt das Licht
eingeschaltet.
Wenn Sie während der Abdunkelung des
Lichts die [Licht]-Taste drücken, wird das
Licht sofort ausgeschaltet.
8. Licht ein- und ausschalten7
Sie können eine angeschlossene Lampe ein- und aus-
schalten (nur in Verbindung mit sonoroLIGHT).
1. Stellen Sie sicher, dass sonoroLIGHT gekoppelt
und dessen Dimmfunktion eingeschaltet ist.

27
Beispiel
Vorgenommene Einstellungen:
Weckzeit: 07:00 Uhr
Helligkeit: 15
Zeitspanne: 30 min
Um 06:30 Uhr wird das Wecklicht eingeschaltet und
die Helligkeit bis 07:00 Uhr stufenweise von Stufe 0
auf Stufe 15 erhöht.
9.6 Wecker ein- und ausschalten
Wecker einschalten
1. Um den Wecker einzuschalten, drücken Sie kurz
die - oder -Taste auf der[Alarm 1] [Alarm 2]
Gerätevorderseite oder der Fernbedienung.
Wecker ausschalten
2. Um den Wecker auszuschalten, drücken Sie
erneut kurz die - oder -Taste.[Alarm 1] [Alarm 2]
3. Um den Wecker auszuschalten, damit er nach
einer festgelegten Zeit erneut ertönt (Weckwie-
derholung/Snooze), drücken Sie die -[SNOOZE]
Taste auf der Fernbedienung.
i
Alternativ können Sie auch beim Ertönen des
Alarms den Bedienknopf drehen, um die
gewünschte Weckwiederholungszeit einzu-
stellen, und diese durch Drücken des Bedien-
knopfs bestätigen.
Im Display wird die verbleibende Weckwie-
derholungszeit angezeigt. Nach der einge-
stellten Zeit ertönt der Alarm erneut.
9.7 Wecker nach Ertönen des Alarms
abstellen
1. Um den Alarm abzustellen, drücken Sie eine der
folgenden Tasten:
[Alarm 1]
[Alarm 2]
Bedienknopf
[Standby]
Der Alarm bleibt für den nächsten Tag akti-
viert. Ausnahme ist die einmalige Weckein-
stellung. Das Wecklicht bleibt eingeschaltet
und behält die aktuelle Helligkeit bei.
2. Um das Wecklicht auszuschalten, drücken Sie
die -Taste.[Licht]
3. Um den Wecker auszuschalten, damit er nach
einer festgelegten Zeit erneut ertönt (Weckwie-
derholung/Snooze), drücken Sie die -[SNOOZE]
Taste auf der Fernbedienung.
i
Alternativ können Sie auch beim Ertönen des
Alarms den Bedienknopf drehen, um die
gewünschte Weckwiederholungszeit einzu-
stellen, und diese durch Drücken des Bedien-
knopfs bestätigen.
Im Display wird die verbleibende Weckwie-
derholungszeit angezeigt. Nach der einge-
stellten Zeit ertönt der Alarm erneut.
9.8 Snooze einstellen
i
Nach 60 min schaltet der Alarm automa-
tisch ab.
Abb. 33: Snooze einstellen
1. Drücken Sie im Standby-Modus kurz die
[SNOOZE]-Taste auf der Fernbedienung. Im ein-
geschalteten Zustand drücken und halten Sie die
[SNOOZE]-Taste auf der Fernbedienung, bis das
Snooze-Untermenü erscheint (Abb. 33).
Das Display zeigt das -Symbol an[Snooze]
(Abb. 33/1).
2. Drehen Sie den Bedienknopf, um die Dauer ein-
zustellen.
3. Drücken Sie den Bedienknopf, um die Eingabe zu
bestätigen.

2. Drücken Sie die -Taste auf der Vorder-[ ]MENU
seite des Geräts so lange, bis der gewünschte.
Modus angezeigt wird, oder den entspre-
chenden Modus auf der Fernbedienung.
i
Alternativ können Sie auch nach dem Drü‐
cken der [MENU ]‐Taste den Bedienknopf
drehen, um die einzelnen Modi zu wechseln.
Drücken Sie den Bedienknopf, um den Modus
zu bestätigen.
Das Display zeigt den ausgewählten Modus
an (Abb. 34).
10.2 Lautstärke einstellen
Abb. 3 : Lautstärke einstellen5
1. Drehen Sie den Bedienknopf, um die Lautstärke
zu erhöhen oder zu verringern (Abb. 35).
Das Display zeigt einen Lautstärkeregler an.
10.3 Wiedergabe stummschalten
Stummschalten
Abb. 3 : Stummschalten6
1. Drücken Sie im Wiedergabemodus kurz die
[MUTE]-Taste auf der Fernbedienung, um den
Ton während der Wiedergabe abzuschalten.
Das Display zeigt den Text an[Ton AUS]
(Abb. 36).
Ton einschalten
2. Um den Ton wieder einzuschalten, drücken Sie
die -Taste auf der Fernbedienung erneut[MUTE]
oder drehen den Bedienknopf im Uhrzeigersinn.
28
10 Allgemeine Funktionen der
Audio-Wiedergabe
10.1 Wiedergabemodus wählen
Für die Audio-Wiedergabe von den verschiedenen
Medien oder von externen Geräten wählen Sie den
entsprechenden Modus.
Abb. : Wiedergabemodus wählen34
1. Schalten Sie das sonoroSTEREO 2 ein.
11 Radiowiedergabe
1. Drücken Sie die -Taste auf der Vorder-[ ]MENU
seite des Geräts so lange, bis der FM- oder
DAB-Modus angezeigt wird, oder den entspre-
chenden Modus auf der Fernbedienung.
Das Display zeigt das Symbol [FM Radio]
oder an.[DAB Radio]
Im Radio-Modus zeigt das Display folgende Informati-
onen an:
Modus: FM Radio oder DAB Radio.
Gespeicherter Programmplatz, sofern der Sender
im Programmspeicher gespeichert ist.
Sendername, sofern der Sender RDS-Text sendet.
RDS-Text des Senders, sofern der Sender RDS-Text
sendet.
i
RDS ist nur für Sender im FM‐Frequenzbereich ver‐
fügbar und auch nur dann, wenn der entspre‐
chende Sender RDS‐Daten überträgt.
Wenn der Sender keinen RDS-Text sendet, wird statt
des Sendernamens die Frequenz angezeigt.
11.1 FM-Radio
11.1.1 FM-Sender suchen
Automatische Sendersuche
Voraussetzung:
Die DAB/FM-Antenne ist angeschlossen.
Abb. 3 : Automatische Sendersuche7

1. Drücken und halten Sie im FM-Wiedergabe-
modus die - oder -Taste, um den[Vor] [Zurück]
automatischen Suchlauf zu aktivieren.
Das Display zeigt den Text
[Auto. Sendersuche] an (Abb. 37).
Manuelle Sendersuche
Voraussetzung:
Die DAB/FM-Antenne ist angeschlossen.
Abb. 3 : Manuelle Sendersuche8
1. Drücken und halten Sie den Bedienknopf, um
die manuelle Sendersuche zu aktivieren.
Das Display zeigt den Text
[Man. Sendersuche] an (Abb. 38).
2. Drehen Sie den Bedienknopf, um den Frequenz-
bereich zu verändern.
3. Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl
zu bestätigen.
Automatischer Suchlauf
Über den automatischen Suchlauf wird eine Sender-
liste von bis zu 30 Sendern automatisch erstellt und
gespeichert. Die Sender werden nach dem stärksten
Empfang sortiert.
Voraussetzung:
Die DAB/FM-Antenne ist angeschlossen.
Abb. 3 : FM Speicher9
1. Drücken Sie die -Taste.[ ]SETUP
Das Display zeigt den Text an[FM Speicher]
(Abb. 39).
2. Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display
[auto FM Suchlauf] anzeigt.
3. Drücken Sie den Bedienknopf.
Das Display zeigt den Text an.[Suchlauf JA]
4. Drücken Sie den Bedienknopf erneut.
Der automatische Suchlauf wird gestartet.
Nach Abschluss der Suche springt das Gerät
zum ersten Sender der Liste.
11.1.2 FM-Sender speichern
Über die Fernbedienung
Abb. 40: FM‐Sender speichern
1. Drücken und halten Sie eine der Senderspeicher-
Tasten auf der Fernbedienung.
Das Display zeigt den Senderspeicherplatz an
(Abb. 40).
29
i
Sie können bis zu 6 FM‐Sender über die Fernbedie‐
nung speichern.
Im Menü
1. Drücken Sie die -Taste.[ ]SETUP
Das Display zeigt den Text an.[FM Speicher]
2. Drücken Sie den Bedienknopf erneut.
Das Display zeigt den Senderspeicherplatz
an.
3. Drehen Sie den Bedienknopf, um den
gewünschten Speicherplatz auszuwählen.
4. Drücken Sie den Bedienknopf, um den Sender zu
speichern.
11.1.3 Gespeicherten FM-Sender auf-
rufen
1. Drücken Sie kurz eine der Senderspeicher-
Tasten auf der Fernbedienung.
Der gewählte Sender wird wiedergegeben.
11.2 DAB-Radio
11.2.1 DAB-Sender suchen
Automatische Sendersuche
Voraussetzung:
Die DAB/FM-Antenne ist angeschlossen.
Abb. 41 DAB‐Sender automatisch suchen

1. Drücken Sie im DAB-Wiedergabemodus die
[ ]SETUP -Taste.
Das Display zeigt [DAB Speicher] an
(Abb. 41).
2. Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display
[DAB Suchlauf] anzeigt.
3. Drücken Sie den Bedienknopf am Gerät oder die
[OK]-Taste auf der Fernbedienung, um die Aus-
wahl zu bestätigen.
Das Gerät sucht jetzt nach verfügbaren
Radiosendern und gibt den ersten verfüg-
baren Sender wieder.
i
Beim ersten Einschalten des DAB‐Modus oder
nach dem Zurücksetzen auf die Werkseinstel‐
lungen folgt automatisch der Suchlauf.
Manuelle Sendersuche
Voraussetzung:
Die DAB/FM-Antenne ist angeschlossen.
Abb. 42: DAB‐Sender manuell suchen
1. Drücken Sie im DAB-Wiedergabemodus die
[ ]SETUP -Taste.
Das Display zeigt [DAB Speicher] an.
2. Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display
[man. DAB Suche] anzeigt (Abb. 42).
3. Drücken Sie den Bedienknopf am Gerät oder die
[OK]-Taste auf der Fernbedienung, um die aus-
wahl zu bestätigen.
4. Drehen Sie den Bedienknopf, um die verschie-
denen Sender einzustellen.
5. Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl
zu bestätigen.
Inaktive Sender entfernen – Prune list
Vorraussetzung:
Die mithilfe des DAB-Suchlaufs erstellte DAB-Sender-
liste ist nicht mehr aktuell (z. B. nach Umzug).
Abb. 43: Inaktive DAB‐Sender löschen
1. Drücken Sie im DAB-Wiedergabemodus die
[ ]SETUP -Taste.
Das Display zeigt [DAB Speicher] an.
2. Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display
[Prune list] anzeigt (Abb. 43).
30
Abb. : Pruning44
3. Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl
zu bestätigen.
Die inaktiven DAB-Sender werden gelöscht.
Während des Vorgangs zeigt das Display
[Pruning] an (Abb. 44).
11.2.2 DAB-Sender speichern
1. Drücken und halten Sie eine der Senderspeicher-
Tasten auf der Fernbedienung.
Das Display zeigt den Senderspeicherplatz
an.
i
Sie können bis zu 6 DAB‐Sender über die Fernbe‐
dienung speichern.
11.2.3 Gespeicherten DAB-Sender auf-
rufen
1. Drücken Sie kurz eine der Senderspeicher-
Tasten auf der Fernbedienung.
Der gewählte Sender wird wiedergegeben.
11.2.4 DAB-Info abrufen
Im DAB-Modus können Sie Informationen zu Sender,
Programm o. Ä. abrufen. Die Informationen werden
in folgender Reihenfolge angezeigt:
Sendername (Ausgangspunkt)
Senderkette

DLS ("Dynamic Label Service", programmbeglei-
tende Informationen wie z. B. Interpret, Titel usw.)
Programmtyp (z. B. Sport)
Senderfrequenz
Signalqualität
1. Drücken Sie im DAB-Modus die -Taste am[STOP]
Gerät, um die unterschiedlichen DAB-Informati-
onen abzurufen. Alternativ können Sie auch die
[DAB]-Taste auf der Fernbedienung drücken.
Das Display zeigt die Informationen in oben
angegebener Reihenfolge an.
2. Drücken Sie die -Taste auf dem Gerät[STOP]
oder die -Taste auf der Fernbedienung[DAB]
erneut.
Das Display zeigt die nächste Information an.
3. Fahren Sie entsprechend fort, um die übrigen
DAB-Infos abzurufen.
11.2.5 DRC-Einstellung
Mit der DRC-Einstellung (Dynamic Range Compres-
sion) wird der Lautstärkeunterschied zwischen den
leisen und lauten Passagen reduziert.
Es gibt 3 verschiedene Einstellmöglichkeiten für die
DRC:
DRC HOCH
DRC NIEDRIG
DRC AUS
Voraussetzung:
Das Gerät ist im DAB-Modus.
1. Drücken Sie die -Taste.[ ]SETUP
Das Display zeigt den Text [DAB Speicher] an.
Abb. 4 : DRC Einstellung5
2. Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display
[DRC Einstellung] anzeigt (Abb. 45).
3. Drücken Sie den Bedienknopf oder die -[OK]
Taste auf der Fernbedienung, um die Auswahl zu
bestätigen.
4. Drehen Sie den Bedienknopf, um die
gewünschte Einstellung vorzunehmen.
5. Drücken Sie den Bedienknopf, um die Einstel-
lung zu bestätigen.
12 CD-Wiedergabe
L
L
L
LL HINWEIS!
Sachschaden durch unsachgemäße Bedienung!
Stecken Sie keine vom normalen CD-Format
abweichenden Tonträger (z. B. Mini-Discs usw.) in
den CD-Spieler. Diese lassen sich möglicherweise
nicht richtig abspielen und auswerfen. Stecken Sie
immer nur eine CD gleichzeitig in den CD-Spieler.
31
1. Schalten Sie das sonoroSTEREO 2 ein.
2. Schieben Sie die CD mit der Beschriftung nach
oben in den CD-Schlitz.
Der CD-Spieler zieht die CD automatisch ein
und startet die Wiedergabe.
i
Wenn sich das Gerät in einem anderen
Modus befindet, schaltet es automatisch
in den CD‐Modus um.
Im CD-Modus zeigt das Display folgende Informati-
onen:
Abb. 46: Anzeige im CD‐Modus
1 Abspielreihenfolge (Repeat, Shuffle, CD fort-
setzen)
2 CD-Modus
3 Uhrzeit
4 Abgelaufene Spielzeit in Minuten
5 Titelnummer
6 Wiedergabestatus (Play/Pause)
Um die Wiedergabe der CD zu unterbrechen
(Pause), drücken Sie die -Taste.[Play/Pause]
Um die CD weiter abzuspielen, drücken Sie die
[Play/Pause]-Taste.
Um zum nächsten Titel zu wechseln, drücken Sie
einmal die -Taste.[Vor]
Um einen Titel schnell vorwärts zu durchlaufen,
halten Sie die -Taste gedrückt.[Vor]
Um zum vorherigen Titel zu wechseln, drücken Sie
die -Taste.[Zurück]

Um einen Titel schnell rückwärts zu durchlaufen,
halten Sie die -Taste gedrückt.[Zurück]
Um die Wiedergabe einer CD zu beenden, drücken
Sie die -Taste.[Stop]
Um die CD auszuwerfen, drücken Sie die -[Eject]
Taste.
CD-Wiedergabe anpassen
Für die Wiedergabe der Titel auf einer CD können Sie
verschiedene Abspielreihenfolgen wählen.
1. Drücken Sie die -Taste, um das CD-Menü[ ]SETUP
zu öffnen. Dieses enthält folgende Funktionen:
Wiederholung eines Titels
Wiederholung aller Titel auf der CD
Zufällige Wiedergabe
CD fortsetzen
Bass einstellen
Höhen einstellen
Equalizer Effekt
Einstellwerte
2. Drehen Sie den Bedienknopf, um die Funktion
auszuwählen.
3. Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl
zu bestätigen.
Wiederholung eines Titels
Der aktuelle Titel wird wiederholt wiedergegeben.
Diese Funktion wird beendet, wenn Sie den Modus
wechseln oder die CD auswerfen.
Wiederholung aller Titel
Alle Titel der CD werden wiederholt wiedergegeben.
Diese Funktion wird beendet, wenn Sie den Modus
wechseln oder die CD auswerfen.
Zufällige Wiedergabe
Die Titel der CD werden in zufälliger Reihenfolge wie-
dergegeben. Dies gilt auch, wenn Sie die - oder[Vor]
[Zurück]-Taste drücken. Diese Funktion wird beendet,
wenn Sie den Modus wechseln oder die CD aus-
werfen.
CD fortsetzen
Die CD-Wiedergabe wird an der zuletzt gehörten
Stelle fortgesetzt, auch wenn Sie den Modus gewech-
selt oder das Gerät in den Standby-Modus geschaltet
haben. Diese Funktion wird beendet, wenn Sie die CD
auswerfen. Die Funktion ist z. B. für Hörbucher
gedacht.
13 Bluetooth-Wiedergabe
Mobiltelefone und andere bluetoothfähige Geräte
können per Bluetooth-Funktion mit dem
sonoroSTEREO 2 verbunden werden.
i
Nehmen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Mobil‐
telefons oder Ihres bluetoothfähigen Geräts zu
Hilfe.
32
Abb. 47: Bluetooth‐Modus einstellen
1. Schalten Sie das sonoroSTEREO 2 ein.
2. Drücken Sie die -Taste auf der Vorder-[ ]MENU
seite des Geräts so lange, das Display das
Symbol [Bluetooth] anzeigt. Sie können auch die
[Bluetooth]-Taste auf der Fernbedienung drü-
cken.
Der Bluetooth-Modus ist nun aktiv (Abb. 47).
3. Verbinden Sie Ihr Mobiltelefon oder Ihr
blue-toothfähiges Gerät über Bluetooth mit
dem sonoroSTEREO 2.
i
Das sonoroSTEREO 2 speichert bis zu 8
bluetoothfä‐hige Geräte und verbindet sich
automatisch mit bereits eingestellten Geräten,
wenn Bluetooth aktiviert ist.
13.1 Bluetooth-Geräte verbinden und
löschen
Bluetoothfähige Geräte verbinden
Abb. 4 : Bluetooth suchen8
1. Aktivieren Sie den Bluetooth-Modus.
Das Display zeigt an und das Symbol[Suchen]
[Bluetooth] blinkt (Abb. 48).

2. Verbinden Sie Ihr Mobiltelefon oder Ihr
blue-toothfähiges Gerät über Bluetooth mit
dem sonoroSTEREO 2.
Nach dem Verbinden zeigt das Display dauer-
haft den Text an.[Bluetooth]
Verbundene Geräte löschen
3. Drücken und halten Sie die -Taste auf der [Stop]
Vorderseite des sonoroSTEREO 2, um das blue-
toothfähige Gerät zu löschen und die Verbin-
dung zu unterbrechen.
13.2 Musik über Bluetooth abspielen
Wiedergabe starten
1. Drücken Sie den Bedienknopf oder die
[Play/Pause]-Taste auf der Vorderseite des
sonoroSTEREO 2 bzw. auf der Fernbedienung,
um die Wiedergabe zu starten.
Wiedergabe anhalten
2. Um die Wiedergabe anzuhalten, drücken Sie den
Bedienknopf oder die -Taste erneut.[Play/Pause]
i
Die Bedienung eines externen Geräts über die
Tasten des sonoroSTEREO 2 ist eingeschränkt
mög‐lich.
14 AUX-Wiedergabe
Über den AUX-1-Eingang lassen sich weitere Audioge-
räte mittels eines RCA-Kabels anschließen und
abspielen. Über den AUX-2-Eingang können Sie über
einen 3.5-mm-Klinkenstecker weitere Audiogeräte an
das sonoroSTEREO 2 anschließen und abspielen.
Abb. 49: AUX‐Wiedergabe aktivieren
1. Schalten Sie das sonoroSTEREO 2 ein.
2. Stecken Sie das RCA-Kabel in den AUX-1-Eingang
bzw. den 3.5-mm-Klinkenstecker in den AUX-2-
Eingang auf der Rückseite des Geräts.
3. Drücken Sie die -Taste, bis das Display [ ]MENU
[AUX.1 Eingang] [AUX.2 Eingang] bzw. anzeigt.
Sie können auch die -Taste auf der [AUX]
Fernbe-dienung drücken.
Das Display zeigt oder[AUX.1 Eingang]
[AUX.2 Eingang] an (Abb. 49).
4. Schalten Sie das externe Gerät ein und starten
Sie die Wiedergabe am externen Gerät.
15 USB-Wiedergabe
Über den USB-Charge & Playback-Anschluss an der
Rückseite des sonoroSTEREO 2 können Sie weitere
Geräte anschließen und Musik abspielen.
33
i
Es können die Formate MP3 und WMA abgespielt
werden.
Abb. 50: USB‐Wiedergabe einstellen
1. Schalten Sie das sonoroSTEREO 2 ein.
2. Drücken Sie die -Taste, bis das Display[ ]MENU
[USB Gerät] [USB] anzeigt oder drücken die -
Taste auf der Fernbedienung.
Das Display zeigt an (Abb. 50).[USB Gerät]
3. Verbinden Sie ein externes USB-Gerät mit dem
sonoroSTEREO 2.
Das Display zeigt [Suchen] an.
4. Drücken Sie die -Taste, um die Wie-[Play/Pause]
dergabe zu starten.
i
Durch Drücken der [USB]‐Taste auf der Fern‐
bedienung können Sie die ID3‐Zusatzdaten,
sofern vorhanden, anzeigen. Die Reihenfolge
hierbei ist:
„Titel Interpret Album
verstrichene Zeit“
USB-Wiedergabe stoppen/anhalten
5. Drücken Sie den Bedienknopf oder die -[Stop]
Taste auf der Vorderseite des Geräts, um die
USB-Wiedergabe zu stoppen oder anzuhalten.
MP3-Ordner auswählen
6. Drücken Sie die -Taste, um den vor-[Speicher 1]
herigen MP3-Ordner auszuwählen.
7. Drücken Sie die -Taste, um den[Speicher 2]
nächsten MP3-Ordner auszuwählen.

16 Relax- und Meditationsmusik
Das Gerät verfügt über sprachabhängige Relax- und Meditationsmusik, die in verschiedenen Ordnern sortiert
ist.
Sprache Ordner Titel Name
Deutsch 1 – Kurzentspannung 1 Einleitung Kurzentspannung
2 Entspannung durch laengeres Ausatmen
3 Entspannung durch Spueren der Gegensaetze
4 Entspannung durch Da sein
5 Entspannung durch Stress abgeben
6 Entspannung durch Loslassen
7 Entspannung durch Spueren Ihres Pulses
2 – Meditative Entspannung 1 Einleitung meditative Entspannung
2 Meditative Atementspannung
3 Meditative Achtsamkeitsentspannung
3 – Progressive Muskelent-
spannung
1 Einleitung progressive Muskelentspannung
2 Progressive Muskelentspannung
4 – Fantasiereisen 1 Einleitung Fantasiereise
2 Fantasiereise Strand und Waerme
3 Fantasiereise Universum
5 – Entspannungsmusik 1 Einleitung Musik
2 Entspannungsmusik 1
3 Entspannungsmusik 2
4 Entspannungsmusik 3
5 Entspannungsmusik 4
6 Entspannungsmusik 5
6 – Naturklänge Brandung
Walgesänge
Vögel
Regen
Windspiel
Kaminfeuer
1
2
3
4
5
6
34

35
Sprache Ordner Titel Name
Englisch 1 – Kurzentspannung 1 Intro - Relaxing by feeling your pulse
2 Relaxing by feeling your pulse
2 – Meditative Entspannung 1 Quick Relaxation Exercise - Relax by letting
go of stress
3 – Fantasiereisen 1
A journey of the imagination "Beach and
Warmth"
2 Progressive Muscle Relaxation according to
Jacobson
5 – Entspannungsmusik 1 Relax Music 1
2 Relax Music 2
3 Relax Music 3
4 Relax Music 4
5 Relax Music 5
6 – Naturklänge Ocean Surf
Whales
Birds
Rain
Wind Chimes
Fireplace
Sprache Ordner Titel Name
Französisch 1 – Kurzentspannung 1 Intro - Relaxation à travers le ressenti de
votre pouls
2 Relaxation à travers le ressenti de votre pouls
2 Relaxation méditative par la respiration
3 – Fantasiereisen 1
Voyage imaginaire "plage et chaleur"
4 – Progressive Muskelent-
spannung
1 La relaxation musculaire progressive selon
Jacobson
5 – Entspannungsmusik 1 Relax Music 1
2 Relax Music 2
2 Relaxing by meditating on our breath
Intro - A journey of the imagination
'Beach and Warmth'
2
4 – Progressive Muskelent-
spannung 1 Intro - Progressive Muscle Relaxation
according to Jacobson
1
2
3
4
5
6
2 – Meditative Entspannung 1 Relaxation courte - Relaxation par évacuation
du stress
Intro - Voyage imaginaire, plage et chaleur
2

36
Sprache Ordner Titel Name
3 Relax Music 3
4 Relax Music 4
5 Relax Music 5
6 – Naturklänge Surf
Baleines
Oiseaux
Pluie
Carillons
Feu de cheminée
2
3
4
5
6
1
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Drücken Sie die [RELAX]-Taste auf der Oberseite
des Geräts oder auf der Fernbedienung.
Das Display zeigt das [Relax]-Symbol an.
3. Drücken Sie die -Taste.[SETUP]
Abb. 51: Sprachmenü auswählen
4. Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display
[Med. Sprache] anzeigt.
5. Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl
zu bestätigen.
Abb. 52: Sprache einstellen
6. Drehen Sie den Bedienknopf, um die
gewünschte Sprache auszuwählen.
7. Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl
zu bestätigen.
8. Drücken Sie eine der Speichertasten 1–6, um
den gewünschten Ordner auszuwählen.
Die Wiedergabe des ersten Titels in diesem
Ordner startet.
Abb. 53: Name des Titels
9. Drücken Sie die [Vor]- oder -Taste, um[Zurück]
einen Titel innerhalb des Ordners auszuwählen.
Das Display zeigt kurz die Nummer und dann
den Namen des Titels an.
2. Drücken Sie die Speichertasten 1–6 auf der Fern-
bedienung, um einen Demo Titel auszuwählen.
Das Display zeigt den Titel der Demo Musik
an.
i
Folgende Tasten sind aktiv:
–Play/Pause
–Stummschalten
–Stop
–Vor
–Zurück
–Volume
Demo Musik-Modus verlassen
3. Drücken Sie die -Taste oder drücken[Standby]
und halten Sie den Bedienknopf für ca.
3 Sekunden, um den Demo Musik-Modus zu ver-
lassen.
17 Demo Musik-Wiedergabe
Im Standby-Modus lässt sich Demo Musik wieder-
geben, um das Gerät beispielsweise im Geschäft vor-
zuführen.
Demo Musik-Modus aktivieren
1. Drücken und halten Sie den Bedienknopf für ca.
3 Sekunden.
Der Demo Musik-Modus wird aktiviert.

18 Fehlerbehebung
Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten. Dabei muss es sich nicht immer um einen Defekt
am Gerät handeln. Prüfen Sie deshalb anhand nachfolgender Tabelle, ob Sie die Störung selbst beseitigen
können.
Störung Mögliche Ursache Behebung
Gerät schaltet nicht ein Netzkabel ist nicht richtig ange-
schlossen
Schließen Sie das Netzkabel richtig
an (siehe
Kapitel 7.3 „Span‐
nungsversorgung herstellen“
auf Seite 19).
Kein Ton Lautstärke ist auf minimal einge-
stellt
Erhöhen Sie die Lautstärke
(siehe
Kapitel 10.2 „Lautstärke
ein 28stellen“ auf Seite ).
Ton ist ausgeschaltet
Schalten Sie den Ton ein (siehe
Kapitel 10.3 „Wiedergabe
stummschalten“ auf Seite 28).
Kopfhörer ist eingesteckt Ziehen Sie den Kopfhörer aus der
Anschlussbuchse.
Anderer Modus ist eingestellt
Stellen Sie den richtigen Modus ein
(siehe
Kapitel 10.1 „Wiedergabe‐
modus wählen“ auf Seite 28).
CD-Wiedergabe wird nicht
gestartet
CD-Format wird nicht unterstützt Führen Sie eine andere CD in den
CD-Schlitz ein.
CD ist verschmutzt Reinigen Sie die CD.
CD ist beschädigt Führen Sie eine andere CD in den
CD-Schlitz ein.
CD ist verkehrt herum im CD-Schlitz Werfen Sie die CD aus und führen
Sie sie richtig herum in den CD-
Schlitz ein.
USB-Wiedergabe wird nicht
gestartet
USB-Gerät ist nicht eingesteckt
Stecken Sie das USB-Gerät in
den Anschluss auf der Rückseite
des Geräts (siehe
Kapitel 15
„USB‐Wiedergabe“ auf Seite 33).
USB-Gerät wird nicht unterstützt
Überprüfen Sie, ob Ihr USB-Gerät
mit dem sonoroSTEREO 2
kompatibel ist.
USB-Gerät enthält keine lesbaren
Audio-Dateien
Überprüfen Sie die Dateien auf dem
USB-Gerät.
Keine oder gestörte Bluetooth-Ver-
bindung
Störungen durch andere Funk-
sender oder Geräte
Erhöhen Sie den Abstand zwischen
dem sonoroSTEREO 2 und dem
Fern-seher.
Software ist nicht aktuell Stellen Sie sicher, dass die aktuelle
Software-Version auf Ihrem
externen Bluetooth-Gerät installiert
ist.
Gerät reagiert nicht Fehler im Gerät Schalten Sie das Gerät aus und
wieder ein.
Schlechte FM/DAB-Empfangsqua-
lität
FM/DAB-Antenne ist nicht richtig
ausgerichtet
Ändern Sie die Stellung der FM/
DAB-Antenne.
37

Störung Mögliche Ursache Behebung
Fernbedienung funktioniert nicht
oder nur fehlerhaft
Abstand ist zu groß Verringern Sie den Abstand zwi-
schen der Fernbedienung und dem
Gerät.
Batterie ist leer
Tauschen Sie die Batterie der
Fern-bedienung aus (siehe
Kapitel 7.5 „Fernbedienung
vorbereiten“ auf Seite 19).
Störungen durch andere Funk-
sender oder Geräte
Erhöhen Sie den Abstand zwischen
der Störungsquelle und dem sono-
roSTEREO 2. Schließen Sie das Gerät
an eine andere Steckdose an, damit
Störquelle und sonoroSTEREO 2 an
unterschiedlichen Zweigströmen
angeschlossen sind.
Alarm funktioniert nicht Alarm ist nicht eingeschaltet
Schalten Sie den Alarm ein (siehe
Kapitel 9.6 „Wecker ein‐ und aus‐
schalten“ auf Seite 27).
Wecklautstärke ist auf minimal ein-
gestellt
Erhöhen Sie die Lautstärke (siehe
Kapitel 9.3 „Wecklautstärke
ein 26stellen“ auf Seite ).
Kopfhörer ist eingesteckt Ziehen Sie den Kopfhörer aus der
Anschlussbuchse.
19 Reinigung
L
L
L
LL HINWEIS!
Sachschaden durch unsachgemäße Reinigung!
Reinigen Sie das Gerät nur von außen, mit einem
trockenen, weichen Tuch. Verwenden Sie keine
scharfen lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, da
diese die Oberfläche des Geräts angreifen.
38
Wecklicht funktioniert nicht. sonoroLIGHT ist nicht gekoppelt. Koppeln Sie sonoroLIGHT und
stellen Sie das Wecklicht ein
(siehe
Kapitel 9.5 „Wecklicht
pro-grammieren (Sonnenaufgang)“
auf Seite 26 ).
sonoroLIGHT ist gekoppelt, Dimm-
funktion aber ausgeschaltet.
Schalten Sie die Dimmfunktion an
sonoroLIGHT ein.
An sonoroLIGHT angeschlossene
Lampe ist ausgeschaltet.
Schalten Sie die angeschlossene
Lampe ein.

20 Technische Daten
Angabe Wert
Abmessungen (BxTxH) ca. 450 x 262,5 x 153 mm
Gewicht ca. 6,3 kg
Empfangsbereich FM 87,5 MHz – 108 MHz
Empfangsbereich DAB/DAB+ 174,928 MHz – 239,2 MHz
Abstimmungsbereich (FM) 50 KHz
Netzkabel, Power Input: 100 – 240 V ~50/60 Hz
Bluetooth
Version:4.1
Profil: AVRCP 1.0, A2DP 1.0
AUX1-IN Anschluss: RCA
Sensitivität: 500 mV
AUX2-IN Anschluss: 3,5 mm Klinke
Sensitivität: 300 mV
LINE-OUT Anschluss: RCA
Sensitivität: 2 V/47 kOhm
Batterien Lithium-Batterie: 3 V, Typ CR2032 (Knopfzelle)
Laser Klasse 1
Anschlüsse Kopfhörer, AUX1-IN, AUX2-IN, USB, Line-Out
(USB laden und abspielen)
CD Wiedergabeformate: Audio-CD, MP3-CD, WMA-CD, CD-R* und CD-RW*
(* Wiedergabe ist von der CD und der Aufnahmequalität abhängig)
USB Wiedergabeformate: MP3, WMA
Output: DC 5V, 1A
Unterstützte Systeme: FAT 16, FAT 32 (unterstützt keine NTFS-Systeme)
Maximale Kapazität des USB-Geräts: 32 GB
Maximal unterstütze Dateigröße: < 2 GB
Maximal unterstütze Titel: 999
Unterstützt ID3-Tag für Titel-/Interpreten-Anzeige
i
Technische Änderungen vorbehalten!
39

21 Entsorgung
Abb. : Nicht im Hausmüll entsorgen54
Geräte, die mit dem Symbol gekennzeichnet sind,
dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, son-
dern müssen an einer Annahmestelle für das Recyc-
ling von elektrischen und elektrotechnischen Geräten
abgegeben werden. Informationshinweise zur Entsor-
gung alter Geräte erhalten Sie bei der Gemeindever-
waltung, dem lokalen Entsorger und dem Geschäft, in
dem Sie dieses Gerät erworben haben. Durch ord-
nungsgemäße Ensorgung alter Geräte verhindern Sie
Umweltschäden und gefährden Ihre Gesundheit
nicht.
Batterien/Akkus können giftige Schwermetalle ent-
halten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Geben Sie die Batterien/Akkus bei einer kommunalen
Sammelstelle ab oder lassen Sie sie durch einen Fach-
betrieb entsorgen.
22 Symbole
Bluetooth
Abb. 55: Bluetooth‐Kennzeichnung
Die Bluetooth -Wortmarke und -Logos sind®
Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und werden von der
sonoro audio GmbH in Lizenz verwendet.
23 Konformitätserklärung
Konformitätserklärung
Abb. 56: CE‐Kennzeichnung
24 Garantie
Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt
— ohne, dass dadurch Ihre gesetzlichen Rechte einge-
schränkt werden — Folgendes:
Garantieansprüche können nur innerhalb eines
Zeitraumes von max. 2 Jahren (1 Jahr in Nordame-
rika und Australien), gerechnet ab Kaufdatum, gel-
tend gemacht werden.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach
unserer Wahl, durch Reparatur oder Austausch des
Geräts, unentgeltlich alle Mängel, die auf Material-
oder Herstellungsfehlern beruhen.
Bei Reklamationsanfragen wenden Sie sich bitte an
unseren Kundenservice. Die Kontaktdaten finden
Sie unter (
„Kontaktdaten“ auf Seite 9) oder auf
www.sonoro.de.
Mit Reparatur oder Austausch des Geräts beginnt
kein neuer Garantiezeitraum. Maßgeblich bleibt
der Garantiezeitraum von 2 Jahren (1 Jahr in Nord-
amerika und Australien) ab Kaufdatum.
Von der Garantie ausgenommen sind Batterien,
Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, nor-
maler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die
den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des
Geräts nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen,
die nicht von der von uns autorisierten Servicead-
resse vorgenommen wurden, erlischt die Garantie
ebenfalls.
© 2016
40
Produkt: sonoroSTEREO 2
Modell: SO-320
Hersteller: sonoro audio GmbH, Nordkanalallee 94,
41464 Neuss, Deutschland
Hiermit erklären wir, dass das sonoroSTEREO 2
aufgrund seiner Konzeption, Konstruktion und Bauart
den grundlegenden Anforderungen der EMV-
Richtlinie 2014/30/EU, der Niederspannungsrichtlinie
2014/35/EU, der 2014/53/EU, Funkanlagenrichtlinie
der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC und der Richt-
linie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten
2011/65/EU einschließlich der zum Zeitpunkt der
Erklärung geltenden Änderungen entspricht.

Bedieningshandleiding
sonoroSTEREO 2 (SO-3 0)2
Stereomuzieksysteem met
Bluetooth®-Technologie

Inhoudsopgave
1
Inleiding.................................................................................................................................................. 45
2
Voor uw veiligheid.................................................................................................................................. 45
2.1 Symbolen in deze handleiding. 45......................................................................................................
2.2 Reglementair gebruik..................................................................................................................... 45
2.3 Kinderen en personen beperkte waarneming. 45..............................................................................
2.4 Spanningsvoorziening.................................................................................................................... 46
2.5 Batterijen....................................................................................................................................... 46
2.6 Laser............................................................................................................................................... 46
2.7 Transport....................................................................................................................................... 46
2.8 Omgevingsomstandigheden.......................................................................................................... 46
2.9 Bedrijf............................................................................................................................................. 47
2.10 Gebruik van koptelefoons. 47...........................................................................................................
2.11 Defect........................................................................................................................................... 47
2.12 Reiniging...................................................................................................................................... 47
3
Leveromvang.......................................................................................................................................... 48
4 Ondersteunde formaten 4........................................................................................................................ 8
5 Bedienelementen en aansluitingen 4....................................................................................................... 9
6 5Weergave................................................................................................................................................ 3
7 Apparaat uitpakken en in bedrijf stellen 5............................................................................................... 4
7.1 Apparaat uitpakken. 54......................................................................................................................
7.2 Batterij plaatsen. 54............................................................................................................................
7.3 Spanningsvoorziening realiseren. 55..................................................................................................
7.4 Antenne aansluiten. 55.......................................................................................................................
7.5 Afstandsbediening voorbereiden................................................................................................... 55
7.7 Koptelefoon aansluiten. 56.................................................................................................................
8 Basisfuncties instellen............................................................................................................................ 56
8.1 Apparaat de eerste keer inschakelen. 56...........................................................................................
8.2 Stand-bymenu................................................................................................................................ 56
8.3 Instellingenmenu........................................................................................................................... 57
8.6 Sleeptimer instellen. 60......................................................................................................................
8.7 Licht in- en uitschakelen 60.................................................................................................................
8.4 Klank instellen. 58...............................................................................................................................
8.4.1 Hoog instellen. 58............................................................................................................................
8.4.2 Equalizer instellen. 59......................................................................................................................
8.5 Soundeffect.................................................................................................................................... 59
43
3.1 sonoroSTEREO 2.. 48..........................................................................................................................
3.2 sonoroLIGHT (optioneel verkrijgbaar)........................................................................................... 48
7.6 sonoroLIGHT aansluiten................................................................................................................. 55

9.4 Wekherhaling instellen. 62.................................................................................................................
9.6 Wekker in- en uitschakelen............................................................................................................ 62
9.7 Wekker na klinken van het alarm uitzetten.. 62 .................................................................................
9.8 Snooze instellen.. 62 ...........................................................................................................................
10 Algemene functies van de audioweergave............................................................................................ 63
10.1 Weergavemodus selecteren. 63.......................................................................................................
10.2 Volume instellen. 63.........................................................................................................................
10.3 Weergave stom schakelen. 63..........................................................................................................
11 Radioweergave....................................................................................................................................... 63
11.1 FM-radio...................................................................................................................................... 64
11.1.1 FM-zender zoeken. 64...................................................................................................................
11.1.2 FM-zender opslaan. 64..................................................................................................................
11.1.3 Opgeslagen FM-zenders oproepen. 65..........................................................................................
11.2 DAB-radio..................................................................................................................................... 65
11.2.1 DAB-zender zoeken. 65..................................................................................................................
11.2.2 DAB-zenders opslaan. 65...............................................................................................................
11.2.3 Opgeslagen DAB-zenders oproepen. 66........................................................................................
11.2.4 DAB-informatie ophalen. 66..........................................................................................................
11.2.5 DRC-instelling............................................................................................................................ 66
12 CD-weergave........................................................................................................................................... 66
13 Bluetooth-weergave............................................................................................................................... 67
13.1 Bluetooth-apparaten verbinden en wissen. 68................................................................................
13.2 Muziek via Bluetooth afspelen. 68...................................................................................................
14 AUX-weergave........................................................................................................................................ 68
15 USB-weergave......................................................................................................................................... 68
16 Relax- en meditatiemuziek.................................................................................................................... 70
17 Demomuziek-weergave.......................................................................................................................... 73
18 Fouten oplossen..................................................................................................................................... 74
19 Reiniging................................................................................................................................................. 75
20 Technische gegevens 7.............................................................................................................................. 6
21 Afvoer..................................................................................................................................................... 77
22 Symbolen................................................................................................................................................ 77
23 Conformiteitsverklaring......................................................................................................................... 77
24 Garantie.................................................................................................................................................. 77
44
9 Wekfunctie............................................................................................................................................. 61
9.1 Wektijd instellen. 61...........................................................................................................................
9.2 Alarmbron instellen. 61......................................................................................................................
9.3 Wekvolume instellen.. 61...................................................................................................................
9.5 Weklicht programmeren (zonsopgang).. 62.......................................................................................

Raak de netstekker nooit met natte handen aan.
Als u de netstekker uit het contact wilt trekken,
trek dan altijd direct aan de netstekker. Trek nooit
aan de kabel. Deze kan breken.
Zorg steeds voor een ongehinderde toegang tot de
gebruikte contactdoos, zodat de stekker er in
noodgevallen onmiddellijk kan worden uitge-
trokken.
Voorkom dat de netkabel wordt geknikt, inge-
klemd of dat er overheen gereden wordt. Leg de
netkabel zodanig dat niemand er over kan strui-
kelen en voor kinderen onbereikbaar.
Gebruik alleen verlengkabels die voor het ver-
mogen van het apparaat geschikt zijn.
Houd het apparaat uit de buurt van regen, vocht
en hittebronnen.
Gebruik het apparaat alleen als de op het type-
plaatje van het apparaat en de stekker vermelde
elektrische spanning met die van uw contactdoos
overeenstemt. Een verkeerde spanning kan het
apparaat onbruikbaar maken.
Om brandgevaar te voorkomen: scheid het appa-
raat van het stroomnet, als u het langdurig niet
gebruikt. Trek hiervoor de stekker uit de contact-
doos.
2.5 Batterijen
Verwijder batterijen/accu's uit het accuvak zodra
ze leeg zijn of het apparaat langdurig niet wordt
gebruikt.
Werp de batterijen/accu's niet in vuur en stel ze
niet bloot aan hoge temperaturen.
Probeer niet de batterijen weer op te laden. Pro-
beer niet de batterijen/accu's te openen of kort te
sluiten. Er bestaat explosiegevaar.
Vloeistof die door verkeerd gebruik van batterijen
uittreedt kan leiden tot huidirritaties. Bij contact
de vloeistof met veel water wegspoelen. Als de
vloeistof in de ogen komt, niet in de ogen wrijven,
maar onmiddellijk 10 minuten met water uit-
spoelen en direct een arts raadplegen.
Gebruik uitsluitend batterijen van hetzelfde of een
vergelijkbaar type. Er bestaat explosiegevaar.
Knoopcellen kunnen door hun afmeting makkelijk
worden ingeslikt; dit kan leiden tot ernstig letsel en
de dood. Bewaar batterijen buiten de reikwijdte
van kinderen. Indien een knoopcel werd doorge-
slikt, of u dit vermoeden heeft, onmiddellijk een
arts raadplegen.
2.6 Laser
Afb. 1: Laser
Dit apparaat is als laserapparaat van de klasse 1
geclassificeerd. Laserstralen kunnen de ogen bescha-
digen. Neem daarom het volgende in acht:
Probeer niet om het apparaat uit elkaar te nemen.
Om gevaren te voorkomen: Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden alleen door de fabrikant
of de klantenservice uitvoeren.
2.7 Transport
Om beschadiging van het ingelegde medium te
voorkomen, dit voor transport uit het apparaat
nemen.
Berg het apparaat tijdens transport in een voertuig
zodanig op dat niemand in aan gevaar wordt bloot-
gesteld.
Als u het apparaat opstuurt, doe dit dan in de origi-
nele verpakking. Bewaar hiervoor de verpakking.
2.8 Omgevingsomstandigheden
Veilig gebruik van het apparaat is alleen mogelijk bij
correcte omgevingsomstandigheden. Neem daarom
het volgende in acht:
Bescherming het apparaat tegen weersinvloeden.
Gebruik het niet in de buitenlucht en plaats het
niet direct in de zon.
Plaats het apparaat nooit op of in de directe omge-
ving van brand- en hittebronnen zoals brandende
kaarsen, fornuizen, ovens etc.
Plaats het apparaat zodanig dat voldoende venti-
latie gegarandeerd is. Zo wordt oververhitting in
het apparaat voorkomen. Houd steeds een mini-
mumafstand van 10 cm tot andere voorwerpen of
wanden aan.
Bescherm het apparaat voor sterke mechanische
trillingen en plaats het op een stabiele ondergrond.
Bescherm de afstandsbediening voor weersin-
vloeden, vocht en hoge temperaturen
(bijvoorbeeld door direct zonlicht).
Bescherm het apparaat voor spat- en druppel-
water. Stel nooit met vloeistof gevulde reservoirs
naast of op het apparaat.
46
2.4 Spanningsvoorziening
Het apparaat wordt met elektrische stroom
bedreven, daarom bestaat altijd gevaar voor een
elektrische stroomstoot. Neem daarom het volgende
in acht:

2.9 Bedrijf
Afb. 2: Subwoofer
Maak geen contact met de subwoofer aan de
onderzijde van het apparaat (Afb. 2). Hierdoor kan
de luidspreker onbruikbaar worden.
Breng geen andere voorwerpen dan de toegestane
cd's in de cd-sleuf van het apparaat in. Speciale for-
maten leiden tot beschadiging van het apparaat.
Gebruik geen andere dan in deze handleiding aan-
gegeven media.
De rubbervoeten van het apparaat kunnen op
bepaalde ondergronden vlekken maken. Gebruik
daarom een geschikte ondergrond.
2.10 Gebruik van koptelefoons
Reduceer het volume van het apparaat altijd eerst,
alvorens de koptelefoon op te zetten. Verhoog het
volume pas, als de koptelefoon juist op uw hoofd
zit.
Stel tijdens luisteren met software het volume niet
te hoog in. Bij langdurige geluiden of een achter-
grondtoon in uw oren (rinkelen) het volume van de
koptelefoon reduceren.
Zelfs als uw koptelefoon zodanig is geconstrueerd
dat u externe geluiden kunt waarnemen, stel het
volume dan niet zo hoog in dat u de omgeving niet
meer kunt waarnemen.
2.11 Defect
Als het apparaat defect is, probeer dan niet om het
zelf te repareren.
Als de netstekker van de adapter of de netkabel
van dit apparaat worden beschadigd, moeten deze
door de fabrikant of de klantenservice worden ver-
vangen om gevaren door stroomstoten te voor-
komen.
Als vloeistof in het apparaat dringt, als het is
gevallen of als het op andere wijze werd bescha-
digd, moet het apparaat door een geautoriseerde
vakhandelaar worden gecontroleerd. Scheid het
apparaat van het net en neem contact op met een
geautoriseerde vakhandelaar.
2.12 Reiniging
Reinig het apparaat alleen van buiten met een
droge, zachte doek. Gebruik in geen geval scherpe
of oplosmiddelhoudende reinigingsproducten
omdat deze het oppervlak van het apparaat aan-
tasten.
Wis bij extreme vervuiling het apparaat met een
licht vochtige doek af en toe af, en droog het dan
met een droge, zachte doek.
47

3 Leveromvang
Tot de leveromvang van de sonoroSTEREO 2 behoren
talrijke extra onderdelen die u voor het ontvangen
van radiofrequenties en het aansluiten van apparaten
nodig heeft.
sonoroSTEREO 2 met beschermhoes
Afstandsbediening
Twee knoopcellen (CR2032, 3 V)
Netkabel (CE)
FM/DAB-antenne
Handschoenen
Bedieningshandleiding
4 Ondersteunde formaten
Ondersteunde cd-formaten
L
L
L
LL AANWIJZING!
Materiële schade door onjuist cd-formaat!
Door het inleggen van een minidisk kan het appa-
raat worden beschadigd.
– Gebruik alleen de ondersteunde cd-formaten.
Compact Disc Digital Audio CD-DA
CD-R
CD-RW
Ondersteunde audioformaten
CD-DA
MP3
WMA
48
3.1 sonoro 2STEREO
3.2 sonoroLIGHT (optioneel verkrijgbaar)
Afb. : sonoroLIGHT3
Om alle functies te kunnen gebruiken en een aange-
sloten lamp via Bluetooth te kunnen besturen, hebt u
de dimmermodule sonoroLIGHT nodig.
sonoroLIGHT kan worden aangesloten op
sonoroSTEREO 2 en is in de vakhandel verkrijgbaar.
sonoroLIGHT maakt geen deel uit van de
leveromvang van sonoroSTEREO 2.

Pos.
(Afb. )4
Aanduiding Functie
13 Stand-by Apparaat in-/uitschakelen. Alarm stoppen.
14 Achteruit Indrukken: Navigatie door de menumeldingen; FM/DAB-zender zoeken, vorige
titel bij cd, USB, Bluetooth, relaxmuziek, demomuziek.
Ingedrukt houden: snel achteruit.
sonoroSTEREO 2 achterzijde
Afb. : 5sonoroSTEREO 2 achterzijde
Pos.
(Afb. )5
Aanduiding Functie
1 In-/uitschake-
laar
Schakel het apparaat in resp. uit.
2 DAB/FM
ANTENNA
Aansluiting voor de meegeleverde of een externe antenne.
3 Batterijvak De batterij (knoopcel CR2032, 3 V) garandeert het functioneren van de klok bij
stroomuitval.
4 LINE OUT Aansluiting voor de externe audioweergave.
5 Koptelefoon Aansluiting voor een koptelefoon.
6 USB-Charge &
Playback
Aansluiting voor een USB-stick of een USB-kabel.
Aansluiting voor het laden van externe apparaten via een USB-kabel.
7 AUX IN 2 Aansluiting voor externe audioapparaten (3,5 mm-steker).
8 AUX IN 1 Aansluiting voor externe audioapparaten (RCA).
9 AC INPUT 100 tot 240-V-aansluiting voor de meegeleverde stroomkabel.
50
15 Licht Kort indrukken: sonoroLIGHT in-/uitschakelen.
Lang indrukken: sonoroLIGHT koppelen.
– knippert tijdens het koppelen
– brandt indien aangesloten
Ingedrukt houden: lichtsterkte van sonoroLIGHT stapsgewijs verhogen/verlagen.

Afstandsbediening
Afb. : Afstandsbediening6
Pos.
(Afb. )6
Toets Functie
1 Stand-by Apparaat in-/uitschakelen.
3 MUTE
SNOOZE
Kort indrukken (in weergavemodus): geluidsweergave (stom) in-/uitschakelen.
Kort indrukken (in wekmodus): wekherhaling (snooze) starten.
Lang indrukken: Menu voor het instellen van[Snooze setting (Snooze‐instelling)]
de wekherhalingstijd oproepen.
4 CD CD-weergave; kort indrukken (in de CD-modus): ID3-tags weergeven.
5 Bluetooth Bluetooth-functie selecteren.
6 TREBLE Hoog instellen.
51
2 Licht Kort indrukken: sonoroLIGHT in-/uitschakelen.
Lang indrukken: sonoroLIGHT koppelen.
Ingedrukt houden: lichtsterkte van sonoroLIGHT stapsgewijs verhogen/verlagen.

Pos.
(Afb. 5)
Toets Functie
9 OK, Afspelen/
Pauze
Geselecteerde instellingen in het menu bevestigen. Geselecteerde titel afspelen of
pauzeren.
10 Alarm 2 Indrukken: Alarm 2 in-/uitschakelen, alarm stoppen.
Ingedrukt houden: Alarm instellen.
11 Geheugen 1–6 Zendergeheugen.
In de USB-afspeelmodus (bij aangelegde MP3-mappen):
– Geheugen 1: Vorige map selecteren
– Geheugen 2: Volgende map selecteren
12 Alarm 1 Indrukken: Alarm 1 in-/uitschakelen, alarm stoppen.
Ingedrukt houden: Alarm instellen.
13 SLEEP Automatische uitschakeling (sleeptimer) in-/uitschakelen.
Kort indrukken (in stand-by): Apparaat schakelt in.
14 Achteruit Zender zoeken en navigatie door de menu's.
15 VOL - Alle weergavemodi: Volume reduceren.
16 BASS Bas instellen.
17 USB USB-weergave selecteren. Tussen informatie over uitvoerende en titel (indien
voorhanden) wisselen.
18 RELAX Opgeslagen relaxmuziek selecteren.
19 AUX Aux-ingang selecteren.
20 FM FM-radio inschakelen
Kort indrukken (in FM-modus): RDS in-/uitschakelen.
21 DAB DAB-radio inschakelen.
Kort indrukken (in de DAB-modus): DAB-informatie wisselen.
22 SETUP Menu openen en sluiten.
52
7 VOL + Alle weergavemodi: Volume verhogen.
8 Vooruit Zender zoeken en navigatie door de menu's.
(Afb. )6

6 Weergave
Afb. Weergave7
Pos.
(Afb. )7
Symbool Functie
1 Koptelefoon Koptelefoon is aangesloten.
2 Sleep Sleeptimer is actief.
3 Herhalen CD: Herhaling van alle titels op de cd.
4 Relax Relaxmodus is actief.
5 Shuffle CD: Wisselende afspeelvolgorde van de afzonderlijke titels.
6 FM/AM/CD/
DAB/AUX/USB
Toont de geselecteerde bedrijfsmodus.
7 AM Extra bij de 12-uursinstelling.
8 Alarm 1 Toont de ingestelde tijd van het alarm 1.
9 Snooze Snoozefunctie is geactiveerd.
10 Alarm 2 Toont de ingestelde tijd van het alarmen 2.
11 PM Extra bij de 12-uursinstelling.
12 Dubbele punt Toont door knipperen de seconden van de tijd.
13 Punt Voor FM-frequentiebereik.
14 Tijd Toont de actuele tijd.
15 Voortzetten CD: Weergave voortzetten.
16 EQ Equalizer voor de aanpassing van de klank.
17 Herhaal een CD: Herhaling van een titel.
18 Preset Zendergeheugen
19 Onderste
weergave
Weergave voor datum, menu's, frequenties etc.
20 Bluetooth Bluetooth is actief.
53

7 Apparaat uitpakken en in
bedrijf stellen
Er mogen alleen aansluitkabels en externe apparaten
worden gebruikt die veiligheidstechnisch en qua elek-
tromagnetische verdraagzaamheid en afschermkwali-
teit overeenkomen met het beschreven apparaat.
7.1 Apparaat uitpakken
Alle delen van apparaat worden in een doos geleverd.
L
L
L
LL WAARSCHUWING!
Stikgevaar bij het spelen met verpakkingsmate-
riaal!
Bij het spelen met verpakkingsmateriaal bestaat
stikgevaar.
– Bewaar verpakkingsmateriaal ontoegankelijk
voor kinderen en personen die de gevaren niet
kunnen inschatten.
1. Verpak het apparaat en alle toebehorendelen
uit en controleer de inhoud op volledigheid en
intacte toestand.
i
Als beschadiging wordt vastgesteld, raad‐
pleeg dan uw handelaar of klantenservice
van sonoro (zie
„Contactgegevens“ op
pagina 4 ).5
2. Stel het apparaat op een geschikte plaats en trek
de beschermingsfolie van het display.
i
Neem hierbij de veiligheidsaanwijzingen over
de omgeving in acht (
Hoofdstuk 2 „Voor
uw veiligheid“ op pagina 4 ).5
3. L
L
L
LL AANWIJZING!
Beschadiging van de subwoofer!
Verwijder voorzichtig de afdekking van de sub-
woofer - zonder deze aan te raken.
7.2 Batterij plaatsen
De batterij garandeert de functie van de klok bij
stroomuitval.
L
L
L
LL WAARSCHUWING!
Letselgevaar door verkeerde omgang met batte-
rijen!
Verkeerde omgang met batterijen kan leiden tot
letsel en explosies.
– Probeer nooit de batterijen weer op te laden,
te openen of kort te sluiten. Er bestaat explo-
siegevaar.
– Beschadig of vervorm batterijen nooit.
– Werp batterijen nooit in open vuur. Stel batte-
rijen nooit bloot aan hoge temperaturen.
– Bewaar batterijen buiten de reikwijdte van kin-
deren. Er bestaat gevaar bij opname door de
mond.
– Door verkeerd gebruik kan vloeistof uittreden;
dit kan leiden tot huidirritaties. Bij contact:
– Spoel de vloeistof met veel water weg.
– Wrijf niet in uw ogen, maar spoel 10 minuten
met veel water en raadpleeg onmiddellijk
een arts.
L
L
L
LL AANWIJZING!
Materiële schade door verkeerde omgang met
batterijen!
Door verkeerde omgang met batterijen kan het
apparaat worden beschadigd.
– Plaats batterijen niet verkeerd om. Let op de
juiste polariteit.
Afb. : Batterij plaatsen8
1.
Open de batterijvakdeksel aan de achterzijde
van het apparaat met een kleine munt (Afb. 8).
2. Plaats de meegeleverde batterij met het
opschrift omhoog.
3. Breng de batterijvakdeksel weer aan en sluit
deze met een kleine munt.
54

7.3 Spanningsvoorziening realiseren
De spanningsvoorziening van het apparaat wordt uit-
gevoerd met het meegeleverde netdeel. Het netdeel
is in het apparaat zelf geïntegreerd.
L
L
L
LL WAARSCHUWING!
Letselgevaar door onvakkundige omgang!
Door onvakkundige omgang met het netdeel
bestaat gevaar voor een stroomstoot.
– Trek het netdeel recht uit de contactdoos.
L
L
L
LL AANWIJZING!
Materiële schade door verkeerde spanningaans-
luiting!
Aansluitwaarden die de maximaal toegestane
waarden van het apparaat overschrijden, kunnen
het apparaat onbruikbaar maken.
– Gebruik uitsluitend de meegeleverde netkabel.
– Gebruik het apparaat uitsluitend als de aange-
geven elektrische spanning met de spanning
van uw contactdoos overeenkomt.
1. Steek de aansluitstekker van de netkabel op de
achterzijde van het apparaat in de stroomaan-
sluiting.
2. Steek de netstekker in de contactdoos.
7.5 Afstandsbediening voorbereiden
Afb. : Batterij in afstandsbediening plaatsen10
1. Open het batterijvak van de afstandsbediening
(Afb. 10).
2. Leg de meegeleverde knoopcel (CR2032, 3 V)
met het opschrift (+ ) omhoog.
3. Sluit het batterijvak.
55
7.6 sonoroLIGHT aansluiten
Om een lamp te kunnen besturen met de Bluetooth-
functie, moet u sonoroLIGHT en sonoroSTEREO 2
eenmalig koppelen. Gekoppelde apparaten worden
opgeslagen en in het vervolg automatisch verbonden.
i
Zie ook de bedieningshandleiding van sonoro-
LIGHT.
1. Sluit sonoroLIGHT op een contactdoos aan.
2. Zorg dat sonoroLIGHT en sonoroSTEREO 2 niet
meer dan 10 m uit elkaar staan. Anders kan
geen ver-binding worden gemaakt.
3. Druk op de toets op uw sonoroLIGHT.
sonoroLIGHT zoekt een ander Bluetooth-
apparaat.
7.4 Antenne aansluiten
Meegeleverd zijn een draadantenne en een staafan-
tenne. Voor optimale radio-ontvangst moet u een van
beide antennes gebruiken.
1. Schroef de gewenste antenne met de DAB/FM-
antenneaansluiting op de achterzijde van het
apparaat vast.
Afb. : Draadantenne richten9
2. Vouw de draadantenne uit of klap de staafan-
tenne uit en richt de antenne zodanig dat de
ontvangst optimaal is.
i
Voor een goede FM/DAB-radio-ontvangst moeten
de twee uiteinden van de draadantenne met de
aansluitleiding een "T" (dipool) vormen.
– Afb. /A: Aanbevolen richting voor FM9
– Afb. /B: Aanbevolen richting voor DAB9
Voor een nog betere ontvangst kan het apparaat
ook op een geschikte huisantenne worden aange-
sloten.

3. Druk op de bedienknop.
Nu kunt u de datum in- of uitschakelen.
8.3 Instellingenmenu
1. Druk op de -toets aan de voorzijde van[ ]SETUP
het apparaat of van de afstandsbediening om
het desbetreffende submenu te openen.
2. Druk op de bedienknop of op de
[Next (Vooruit)] [Previous (Achteruit)]-of -toets
om door de afzonderlijke menupunten te bla-
deren.
3. Om het geselecteerde menupunt te openen,
kort drukken op de bedienknop of op de -[OK]
toets op de afstandsbediening.
4. Om het menu te verlaten, kort drukken op de
[ ]SETUP -toets van het apparaat of van de
afstandsbediening.
i
Als u geen gegevens meer wilt invoeren, wordt het
menu gesloten en schakelt het display naar de
oorspronkelijke modus.
Tijdformaat instellen
Afb. 1 : Tijdformaat instellen4
U kunt tussen 24-uurs- en 12-uursformaat kiezen. In
12-uursformaat wordt de tijd door en [AM] [PM]
gekenmerkt.
57
1. Druk in de stand-bymodus op de -toets[ ]SETUP
van het apparaat of van de afstandsbediening.
Het display toont het menu
[Set Time (tijd instellen)] (Afb. 11).
2. Draai de bedienknop tot het display
[Set Date (Datum instellen)] toont.
3. Druk op de bedienknop.
Nu kunt u de datum door draaien van de
bedienknop in- of uitschakelen.
i
Door drukken op de bedienknop kunt u
tussen de dag‐, maand‐ en jaarweergave
wisselen.
Datum in-/uitschakelen
Afb. 13: Datum in‐/uitschakelen
1. Druk in de stand-bymodus op de -toets[ ]SETUP
van het apparaat of van de afstandsbediening.
Het display toont het menu
[Set Time (tijd instellen)] (Afb. 11).
2. Draai de bedienknop tot het display
[Display Date (Datum)] toont. Datumformaat instellen
Afb. 1 : Datumformaat instellen5
U kunt drie verschillende datumformaten (Afb. 15/A,
B en C) en de actuele dag instellen. De instelmogelijk-
heden zijn:
A: Actuele dag, dag, maand, jaar.
B: Actuele dag, maand, dag, jaar.
C: Actuele dag, maand (in woorden), dag, jaar.
Bij ingeschakeld apparaat kunnen in het menu
[Settings (Instelwaarden)] de volgende configuraties
worden uitgevoerd:
Tijdformaat instellen.
Datumformaat instellen.
Displaydimmer instellen.
Weklicht instellen (alleen met sonoroLIGHT).
Automatisch actualiseren van tijd/datum instellen.
Displaytaal instellen.
Demomuziek activeren/deactiveren.
Apparaat naar fabrieksinstellingen terugzetten.
Om de instellingen te kunnen uitvoeren, gaat u als
volgt te werk:

58
Displaydimmer instellen
Afb. 1 : Displaydimmer instellen6
Het display wordt afhankelijk van de omgevingslicht-
sterkte licht of donker. De omgevingslichtsterkte
wordt geregistreerd door een sensor naast het dis-
play.
U kunt de lichtsterkte instellen.
Display licht: niveau 08 tot 15 (Afb. 16/A)
Display donker: niveau 01 tot 08 (Afb. 16/B)
Weklicht instellen
Afb. 1 : Weklicht instellen7
U kunt zich 's morgens behalve met het alarm laten
weken met licht dat steeds sterker wordt (alleen in
combinatie met sonoroLIGHT).
Hiervoor kunt u de maximaal gewenste lichtsterkte
van het weklicht en de tijdsduur waarin het weklicht
deze lichtsterkte moet bereiken, als volgt instellen:
Lichtsterkte: 01 tot 32 (Afb. 17/A)
Weklicht: 0 tot 60 min. (Afb. 17/B)
Automatisch actualiseren tijd/datum instellen
Afb. 1 : Automatisch actualiseren instellen8
In het submenu (Afb. 18) [Set Time (Tijd instellen)]
kunt u automatisch actualiseren instellen. Door het
inschakelen van de functie worden de tijd en de
datum automatisch in de bedrijfsmodi FM-radio en
DAB-radio gesynchroniseerd.
Displaytaal instellen
Afb. : Taal instellen19
U kunt de taal van het menu en de weergave instellen
(Afb. 19). U hebt de keuze uit de volgende talen:
Engels,
Duits en
Frans
Demomuziek in-/uitschakelen
Afb. 2 : Demomuziek in-/uitschakelen0
U kunt de demomuziekfunctie in- of uitschakelen
(Afb. 20).
Apparaat naar fabriekstoestand terugzetten
Afb. 2 : Naar fabriekstoestand terugzetten1
Indien nodig kunnen alle uitgevoerde instellingen
zoals taal- en tijdformaten en opgeslagen zenders
naar de fabrieksinstellingen worden teruggezet
(Afb. 21).
8. 4 Klank instellen
8. .1 4 Hoog instellen
U kunt de klank van de audioweergave in ingescha-
kelde toestand via de instellingen van bas en hoogte
aanpassen.
Instelling via de afstandsbediening
Afb. 22: Klank instellen

60
8. 6 Sleeptimer instellen
De sleeptimer is een automatische uitschakeling die
het apparaat na de ingestelde tijdsduur in de stand-
bymodus zet.
Sleeptimer inschakelen
Afb. 24: Sleeptimer in-/uitschakelen
1. Druk op de -toets op de bovenzijde van[SLEEP]
het apparaat of op de afstandsbediening.
Het display toont het symbool [SLEEP]
(Afb. 24/1).
Sleeptimer uitschakelen
2. Om de sleeptimer uit te schakelen, drukt u
opnieuw op de toets .[SLEEP]
Het symbool op het display verdwijnt.
i
Als het apparaat met de sleeptimer werd uitge-
schakeld, start het bij de volgende keer inscha-
kelen in de laatst gehoorde modus.
Tijdinterval voor sleeptimer instellen
Afb. 25: Tijdinterval voor sleeptimer instellen
1. Druk lang op de -toets op de bovenzijde[SLEEP]
van het apparaat of op de afstandsbediening.
De sleeptimer verschijnt (Afb. 25) en het
sleep-symbool knippert (Afb. 25/1).
2. Draai aan de bedienknop om de gewenste
lengte van het tijdinterval (Afb. 25/2) te selec-
teren. Het maximale tijdinterval bedraagt
120 minuten.
i
Alternatief kunt ook de [Vooruit]- resp.
[Achteruit]-toets gebruiken om de waarden
in te stellen.
3. Druk op de bedienknop om de invoer te beves-
tigen.
Als de tijd is verstreken, verdwijnt de weergave lang-
zaam.
Licht dimmen (zonsondergang)
U kunt naast de sleeptimer ook een aangesloten lamp
laten dimmen en uitschakelen (alleen in combinatie
met sonoroLIGHT).
1. Controleer of sonoroLIGHT is gekoppeld en of de
dimfunctie is ingeschakeld.
2. Schakel het licht in
Hoofdstuk 8.6 „Licht in- en
uitschakelen“ op pagina 60.
3. Programmeer een sleeptimer.
Na afloop van de sleeptimer wordt het licht
geleidelijk gedimd en na 40 seconden uitge-
schakeld.
i
Als u tijdens de sleeptimer op de
[Stand-by]toets drukt, blijft het licht inge-
schakeld.
Als u tijdens het dimmen van het licht op
de [Licht]-toets drukt, wordt het licht
direct uitgeschakeld.
8. 7 Licht in- en uitschakelen
U kunt een aangesloten lamp in- en uitschakelen
(alleen in combinatie met sonoroLIGHT).
1. Controleer of sonoroLIGHT is gekoppeld en of de
dimfunctie is ingeschakeld.
Afb. 26: Licht inschakelen
2. Druk op de -toets op het apparaat of op de[Licht]
afstandsbediening.
Het licht wordt ingeschakeld (lichtsterkteni-
veau 8), het display toont de tekst
[sonoroLIGHT On (sonoroLIGHT aan)]
(Afb. 26).
Afb. 27: Lichtsterkte instellen
3. Draai binnen 4 seconden aan de bedienknop om
de lichtsterkte in te stellen (niveau 00 tot 32,
Afb. 27).

Afb. : Wekvolume instellen30
1. Draai aan de bedienknop om het gewenste
volume in te stellen.
2. Druk op de bedienknop of op de -toets van[OK]
de afstandsbediening om de instelling te beves-
tigen.
Het wekvolume is ingesteld.
i
De alarm‐audioweergave begint altijd zeer zacht
en wordt dan steeds harder tot het ingestelde
volume is bereikt.
9.4 Wekherhaling instellen
Nadat u het wekvolume heeft ingesteld en bevestigd,
kunt u de wekherhaling instellen (Afb. 31).
Afb. : Wekherhaling instellen31
1. Draai aan de bedienknop om de gewenste her-
haling te stellen. U kunt kiezen tussen volgende
instellingen:
een keer
dagelijks
in het weekend
door de week
2. Druk op de bedienknop of op de -toets van[OK]
de afstandsbediening om de instelling te beves-
tigen.
De wekherhaling is ingesteld.
62
9.5 Weklicht programmeren (zonsopgang)
Nadat u de wekherhaling heeft ingesteld en beves-
tigd, kunt u instellen of u daarnaast door weklicht wilt
worden gewekt (alleen in combinatie met sonoro-
LIGHT).
1. Controleer of sonoroLIGHT is gekoppeld en of de
dimfunctie is ingeschakeld.
Afb. 32: Weklicht instellen
2. Draai aan de bedienknop om het weklicht in- of
uit te schakelen (Afb. 32):
3. Druk op de bedienknop of op de -toets op[OK]
de afstandsbediening om de instelling te beves-
tigen.
Het weklicht is geprogrammeerd.
Als u daarnaast door weklicht gewekt wilt worden,
wordt het licht telkens met de door u ingestelde tijd
vóór het alarm ingeschakeld, zodat de ingestelde
lichtsterkte is bereikt als het alarm geactiveerd wordt.
Voor het instellen van het weklicht
„Weklicht op pagina instellen“ 58.
Voorbeeld
Uitgevoerde instellingen:
Wektijd: 07:00 uur
Lichtsterkte: 15
Tijdsduur: 30 min
Om 6:30 uur wordt het weklicht ingeschakeld en de
lichtsterkte wordt tot 07:00 uur geleidelijk verhoogd
van niveau 0 tot niveau 15.
9.6 Wekker in- en uitschakelen
Wekker inschakelen
1. Om de wekker in te stellen drukt u kort op de
[Alarm 1] [Alarm 2]- of -toets aan de voorzijde
van het apparaat of op de afstandsbediening.
Wekker uitschakelen
2. Om de wekker uit te schakelen, drukt u opnieuw
kort op de [Alarm 1] [Alarm 2]- of -toets.
9. 7Wekker na afgaan van het alarm uit-
zetten
1. Om het alarm uit te zetten, drukt u op een vol-
gende toetsen:
9. 8Snooze instellen
Afb. : Snooze instellen33

1. Druk in de stand-bymodus kort op de toets
[SNOOZE]-toets op de afstandsbediening. Houd
in ingeschakelde toestand de -toets op[SNOOZE]
de afstandsbediening ingedrukt tot het snooze-
submenu verschijnt (Afb. 33).
Het display toont het symbool [Snooze]
(Afb. 33/1).
2. Draai aan de bedienknop om de duur in te
stellen.
3. Druk op de bedienknop om de invoer te beves-
tigen.
10 Algemene functies van de
audioweergave
10.1 Weergavemodus selecteren
Voor de audioweergave van verschillende media of
externe apparaten selecteert u de desbetreffende
modus.
Afb. : Weergavemodus selecteren34
1. Schakel de sonoroSTEREO 2 in.
2. Druk op de -toets aan de voorzijde van [ ]MENU
het apparaat tot de gewenste modus wordt
weergegeven, of op de desbetreffende modus
op de afstandsbediening.
i
Alternatief kunt u ook na indrukken van de
[MENU ]‐toets de bedienknop draaien om de
afzonderlijke modi te wisselen. Druk op de
bedienknop om de modus te bevestigen.
Het display toont de geselecteerde modus
(Afb. 34).
10.2 Volume instellen
Afb. 3 : Volume instellen5
1. Draai de bedienknop om het volume te
ver-hogen of te verlagen (Afb. 35).
Het display toont een volumeregelaar.
10.3 Weergave stom schakelen
Stom schakelen
Afb. 3 : Stom schakelen6
1. Druk in de weergavemodus kort op de -[MUTE]
toets op de afstandsbediening om het geluid tij-
dens weergave uit te schakelen.
Het display toont de tekst
[Volume Mute (Geluid UIT)] (Afb. 36).
Geluid inschakelen
2. Om het geluid weer in te schakelen, drukt u
opnieuw op de -toets op de afstandsbe-[MUTE]
diening of draait u de bedienknop rechtsom.
63
11 Radioweergave
1. Druk op de -toets aan de voorzijde van[ ]MENU
het apparaat tot de FM- of DAB-modus wordt
weergegeven, of op de desbetreffende modus
op de afstandsbediening.
Het display toont het symbool of[FM Radio]
[DAB Radio].
In de radiomodus toont het display de volgende infor-
matie:
Modus: FM-radio of DAB-radio.
Opgeslagen programmaplaats voor zover de
zender in het programmageheugen is opgeslagen.
Zendernaam, indien de zender RDS-tekst verstuurt.
RDS-tekst van de zender, indien de zender RDS-
tekst verzendt.
i
RDS is alleen voor zenders in het FM‐frequentiebe‐
reik beschikbaar, en alleen indien de zender RDS‐
gegevens overdraagt.
Als de zender geen RDS-tekst verstuurt, wordt in
plaats van de zendernaam de frequentie weerge-
geven.

11.1 FM-radio
11.1.1 FM-zender zoeken
Automatisch zender zoeken
Voorwaarde:
De DAB/FM-antenne is aangesloten.
Afb. 3 : Automatisch zender zoeken7
1. Houd in de FM-weergavemodus de
[Next (Vooruit)]- of -toets[Previous (Achteruit)]
ingedrukt om automatische zoekloop te acti-
veren.
Het display toont de tekst
[Auto Tuning (Handmatig zender zoeken)]
(Afb. 37).
Handmatig zender zoeken
Voorwaarde:
De DAB/FM-antenne is aangesloten.
Afb. 3 : Handmatig zender zoeken8
1. Houd de bedienknop ingedrukt om handmatig
zender zoeken te activeren.
Het display toont de tekst
[Manual tuning (Handmatig zender zoeken)]
(Afb. 38).
2. Draai de bedienknop om het frequentiebereik te
wijzigen.
3. Druk op de bedienknop om uw selectie te beves-
tigen.
Automatisch zoeken
Met automatisch zoekloop wordt een zenderlijst van
tot 30 zenders automatisch gemaakt en opgeslagen.
De zenders worden gesorteerd naar sterkste ont-
vangst.
Voorwaarde:
De DAB/FM-antenne is aangesloten.
Afb. 39: FM‐geheugen
1. Druk op de -toets.[ ]SETUP
Het display toont de tekst
[FM Preset List (FM‐geheugen)] (Afb. 39).
2. Draai aan de bedienknop tot het display
[FM Auto Search (auto FM zoekloop)] toont.
3. Druk op de bedienknop.
Het display toont de tekst
[Auto Search YES (Zoekloop JA)].
4. Druk opnieuw op de bedienknop.
Automatisch zoekloop wordt gestart. Na vol-
tooien van het zoeken springt het apparaat
naar de eerste zender van de lijst.
64
11.1.2 FM-zender opslaan
Via de afstandsbediening
Afb. 40: FM‐zender opslaan
1. Houd een van de zendergeheugentoetsen op de
afstandsbediening ingedrukt.
Het display toont de zendergeheugenplaats
(Afb. 40).
i
U kunt tot 6 FM‐zenders met de afstandsbediening
opslaan.
In het menu
1. Druk op de -toets.[ ]SETUP
Het display toont de tekst
[FM Preset List (FM‐geheugen)].
2. Druk opnieuw op de bedienknop.
Het display toont de zendergeheugenplaats.
3. Draai aan de bedienknop om de gewenste
geheugenplaats te selecteren.
4. Druk op de bedienknop om de zender op te
slaan.

11.1.3 Opgeslagen FM-zenders
oproepen
1. Druk kort een van de zendergeheugentoetsen
op de afstandsbediening in.
De geselecteerde zender wordt weerge-
geven.
11.2 DAB-radio
11.2.1 DAB-zender zoeken
Automatisch zender zoeken
Voorwaarde:
De DAB/FM-antenne is aangesloten.
Afb. 41: DAB‐zenders automatisch zoeken
1. Druk in de DAB-weergavemodus op de -[ ]SETUP
toets.
Het display toont de tekst
[DAB Preset List (DAB‐geheugen)] (Afb. 41).
2. Draai aan de bedienknop tot het display
[DAB Full Scan (DAB zoekloop)] toont.
3. Druk op de bedienknop van het apparaat of op
de -toets op de afstandsbediening om de[OK]
selectie bevestigen.
Het apparaat zoekt nu naar beschikbare radi-
ozenders en geeft de eerst beschikbare
zender weer.
i
Bij de eerste keer inschakelen van de DAB‐modus
of na het terugzetten op de werkinstellingen volgt
de zoekloop automatisch.
Handmatig zender zoeken
Voorwaarde:
De DAB/FM-antenne is aangesloten.
Afb. 42: DAB‐zender handmatig zoeken
1. Druk in de DAB-weergavemodus op de -[ ]SETUP
toets.
Het display
toont .[DAB Preset List (DAB‐geheugen)]
2. Draai de bedienknop tot het display
[DAB Manual Tune (man. DAB zoeken)] toont
(Afb. 42).
3. Druk op de bedienknop van het apparaat of op
de -toets op de afstandsbediening om de[OK]
selectie bevestigen.
4. Draai aan de bedienknop om de verschillende
zenders in te stellen.
5. Druk op de bedienknop om uw selectie te beves-
tigen.
65
Niet-actieve zenders verwijderen – Prune lijst
Voorwaarde:
De met de DAB-zoekloop gemaakte DAB-zenderlijst is
niet meer actueel (bijvoorbeeld na verhuizing).
Afb. 43: Niet‐actieve DAB‐zenders wissen
1. Druk in de DAB-weergavemodus op de -[ ]SETUP
toets.
Het display
toont .[DAB Preset List (DAB‐geheugen)]
2. Draai de bedienknop tot het display
[Prune list (Prune lijst)] toont (Afb. 43).
Afb. Pruning44
3. Druk op de bedienknop om uw selectie te beves-
tigen.
De niet-actieve DAB-zenders worden gewist.
Tijdens de procedure toont het display
[Pruning] (Afb. 44).
11.2.2 DAB-zenders opslaan
1. Houd een van de zendergeheugentoetsen op de
afstandsbediening ingedrukt.
Het display toont de zendergeheugenplaats.
i
U kunt tot 6 DAB‐zenders met de afstandsbedie‐
ning opslaan.

11.2.3 Opgeslagen DAB-zenders
oproepen
1. Druk kort een van de zendergeheugentoetsen
op de afstandsbediening in.
De geselecteerde zender wordt weerge-
geven.
11.2.4 DAB-informatie ophalen
In de DAB-modus kunt u informatie over zender, pro-
gramma etc. ophalen. De informatie wordt in vol-
gende volgorde weergegeven:
Zendernaam (uitgangspunt)
Zenderketting
DLS ("Dynamic Label Service", programmabegelei-
dende informatie zoals uitvoerende, titel etc.)
Programmatype (bijvoorbeeld sport)
Zenderfrequentie
Signaalkwaliteit
1. Druk in de DAB-modus op de -toets op het[STOP]
apparaat om de DAB-informatie op te halen.
Alternatief kunt u ook op de -toets op de[DAB]
afstandsbediening drukken.
Het display toont de informatie in de hier-
boven aangegeven volgorde.
2. Druk opnieuw op de -toets op het appa-[STOP]
raat of de -toets op de afstandsbediening.[DAB]
Het display toont de volgende informatie.
3. Ga hetzelfde te werk om de overige DAB-infor-
matie op te halen.
11.2.5 DRC-instelling
Met de DRC-instelling (Dynamic Range Compression)
wordt het volumeverschil tussen de zachte en luide
passages gereduceerd.
Er zijn 3 verschillende instelmogelijkheden voor de
DRC:
DRC HOOG
DRC LAAG
DRC UIT
Voorwaarde:
Het apparaat is in DAB-modus.
1. Druk op de -toets.[ ]SETUP
Het display toont de tekst
[DAB Preset List (DAB‐geheugen)].
Afb. 45: DRC‐instelling
2. Draai de bedienknop tot het display
[DRC Setting (DRC‐instelling)] toont (Afb. 45).
3. Druk op de bedienknop of op de -toets op[OK]
de afstandsbediening om de selectie bevestigen.
4. Draai aan de bedienknop om de gewenste
instelling uit te voeren.
5. Druk op de bedienknop om de instelling te
bevestigen.
66
12 CD-weergave
L
L
L
LL AANWIJZING!
Materiële schade door onjuiste bediening!
Steek van het normale cd-formaat afwijkende
geluidsdragers (bijvoorbeeld minidisks etc.) in de
cd-speler. Deze kunnen eventueel niet correct
worden afgespeeld en uitgeworpen. Steek altijd
hooguit één cd in de cd-speler.
1. Schakel de sonoroSTEREO 2 in.
2. Schuif de cd met het opschrift omhoog in de cd-
sleuf.
De cd-speler trekt de cd automatisch naar
binnen en start de weergave.
i
Als het apparaat zich in een andere
modus bevindt, schakelt het automatisch
om naar de cd‐modus.
In de cd-modus toont het display de volgende infor-
matie:
Afb. 46: Weergave in de cd‐modus

1 Afspeelvolgorde (repeat, shuffle, cd voortzetten)
2 CD-modus
3 Tijd
4 Afgelopen speeltijd in minuten
5 Titelnummer
6 Weergavestatus (afspelen/pauze)
Om de weergave van de cd te onderbreken
(pauze), drukt u op
de -toets.[Play/Pause (Afspelen/Pauze)]
Om de cd verder af te spelen, drukt u op de
[Play/Pause (Afspelen/Pauze)]-toets.
Om naar de volgende titel te wisselen, drukt u een
keer op de -toets.[Next (Vooruit)]
Om snel door een titel te spoelen, houdt u de
[Next (Vooruit)]-toets ingedrukt.
Om naar de vorige titel te wisselen, drukt u op
de -toets.[Previous (Achteruit)]
Om snel door een titel terug te spoelen, houdt u
de[Previous (Achteruit)]-toets ingedrukt.
Om de weergave van een cd te beëindigen, drukt u
op de [Stop]-toets.
Om de cd uit te werpen, drukt u op de -toets.[Eject]
CD-weergave aanpassen
Voor de weergave van de titels op een cd kunnen ver-
schillende volgordes worden gekozen.
1. Druk op de -toets om het cd-menu te[ ]SETUP
openen. Dit bevat de volgende functies:
Herhaling van een titel
Herhaling van alle titels op de cd
Toevallige weergave
CD voortzetten
Bas instellen
Hoog instellen
Equalizer effect
Instelwaarden
2. Druk op de bedienknop om de functie te selec-
teren.
3. Druk op de bedienknop om uw selectie te beves-
tigen.
Herhaling van een titel
De actuele titel wordt herhaaldelijk weergegeven.
Deze functie wordt beëindigd als u van modus wisselt
of de cd uitwerpt.
Herhaling van alle titels
Alle titels van de cd worden herhaaldelijk weerge-
geven. Deze functie wordt beëindigd als u van modus
wisselt of de cd uitwerpt.
Toevallige weergave
De titels van de cd worden in toevallige volgorde
weergegeven. Dit geldt ook, als u de -[Next (Vooruit)]
of -toets indrukt. Deze functie[Previous (Achteruit)]
wordt beëindigd als u van modus wisselt of de cd uit-
werpt.
CD voortzetten
De cd-weergave wordt vanaf het laatst gehoorde
punt voorgezet, ook als u de modus heeft gewisseld
of het apparaat in de stand-bymodus heeft gescha-
keld. Deze functie wordt beëindigd, als u de cd uit-
werpt. De functie is bijvoorbeeld voor luisterboeken
gedacht.
13 Bluetooth-weergave
Mobiele telefoons en andere Bluetooth-compatibele
apparaten kunnen per Bluetooth-functie met de
sonoroSTEREO 2 worden verbonden.
67
i
Lees hiervoor de bedieningshandleiding van uw
mobiele telefoon of uw Bluetooth‐compatibele
apparaat.
Afb. 47: Bluetooth‐modus instellen
1. Schakel de sonoroSTEREO 2 in.
2. Druk op de -toets aan de voorzijde van[ ]MENU
het apparaat tot het display het symbool
[Bluetooth] [Bluetooth] toont. U kunt ook de -
toets op de afstandsbediening indrukken.
De Bluetooth-modus is nu actief (Afb. 47).
3. Verbind uw mobiele telefoon of uw
Bluetooth-compatibele apparaat via Bluetooth
met de sonoroSTEREO 2.
i
De sonoroSTEREO 2 slaat tot 8 Bluetooth‐
compati‐bele apparaten op en maakt
automatisch een ver‐binding met al ingestelde
apparaten, indien Blue‐tooth geactiveerd is.

69
i
Door drukken op de [USB]‐toets op de
afstandsbediening kunt u de extra ID3‐gege‐
vens, indien voorhanden, bekijken. De volg‐
orde hierbij is:
„Titel Artiest Album verstreken tijd“
USB-weergave stoppen/pauzeren
5. Druk op de bedienknop of de -toets aan de[Stop]
voorzijde van het apparaat om de USB-weergave
te stoppen of te pauzeren.
MP3-map selecteren
6. Druk op de -toets om de[Preset 1 (Geheugen 1)]
vorige MP3-map te selecteren.
7. Druk op de -toets om de[Preset 2 (Geheugen 2)]
volgende MP3-map te selecteren.

70
16 Relax- en meditatiemuziek
Het apparaat beschikt over taalafhankelijke relax- en meditatiemuziek, die in verschillende mappen is gesor-
teerd.
Taal Map Nummer Naam
Duits 1 – Korte ontspanning 1 Einleitung Kurzentspannung
2 Entspannung durch laengeres Ausatmen
3 Entspannung durch Spueren der Gegensaetze
4 Entspannung durch Da sein
5 Entspannung durch Stress abgeben
6 Entspannung durch Loslassen
7 Entspannung durch Spueren Ihres Pulses
2 – Meditatieve ontspanning 1 Einleitung meditative Entspannung
2 Meditative Atementspannung
3 Meditative Achtsamkeitsentspannung
3 – Progressieve spieront-
spanning
1 Einleitung progressive Muskelentspannung
2 Progressive Muskelentspannung
4 – Fantasiereizen 1 Einleitung Fantasiereise
2 Fantasiereise Strand und Waerme
3 Fantasiereise Universum
5 – Relaxmuziek 1 Einleitung Musik
2 Entspannungsmusik 1
3 Entspannungsmusik 2
4 Entspannungsmusik 3
5 Entspannungsmusik 4
6 Entspannungsmusik 5
6 – Natuurklanken Brandung (Branding)
Walgesänge (Walvissen)
Vögel (Vogels)
Regen (Regen)
Windspiel (Windklokkenspel)
Kaminfeuer (Openhaard)
1
2
3
4
5
6

72
Taal Map Nummer amNa
3 Relax Music 3
4 Relax Music 4
5 Relax Music 5
6 – Natuurklanken Surf (Branding)
Baleines (Walvissen)
Oiseaux (Vogels
Pluie (Regen
Carillons (Windklokkenspel)
Feu de cheminée (Openhaard)
2
3
4
5
6
1
1. Schakel het apparaat in.
2. Druk op de -toets aan de bovenzijde van[RELAX]
het apparaat of op de afstandsbediening.
Het display toont het -symbool.[Relax]
3. Druk op de -toets.[SETUP]
Afb. 51: Taalmenu selecteren
4. Draai aan de bedienknop tot het display
[Music Content (Inhoud muziek)] toont.
5. Druk op de bedienknop om uw selectie te beves-
tigen.
Afb. 52: Taal instellen
6. Draai aan de bedienknop om de gewenste taal
te selecteren.
7. Druk op de bedienknop om uw selectie te beves-
tigen.
8. Druk op een van de geheugentoetsen 1–6, om
de gewenste map te selecteren.
De weergave van het eerste nummer in deze
map begint.
Afb. 53: Naam van het nummer
9. Druk op de [Vooruit]- of -toets om[Achteruit]
een nummer in een map te selecteren.
Het display geeft kort het nummer en vervol-
gens de naam van het nummer weer.

73
17 Demomuziek-weergave
In de stand-bymodus kan demomuziek worden weer-
gegeven om het apparaat bijvoorbeeld te demon-
streren.
Demomuziek-modus activeren
1. Houd de bedienknop ca. 3 seconden ingedrukt.
ðDe demomuziek-modus wordt geactiveerd.
2. Druk op de geheugentoetsen 1–6 op de
afstandsbediening om een demotitel te selec-
teren.
ðHet display toont de titel van de demomu-
ziek.
i
Volgende toetsen zijn actief:
–Afspelen/Pauze
–Stom schakelen
–Stop
–Vooruit
–Achteruit
–Volume
Demomuziek-modus verlaten
3. Druk op de -toets of houd de[Standby (Stand‐by)]
bedienknop ca. 3 seconden ingedrukt om de
demomuziek-modus te verlaten.

18 Fouten oplossen
Bij alle elektrische apparaten kunnen storingen optreden. Hierbij gaat het niet altijd om een defect van het
apparaat. Controleer daarom aan de hand van de volgende tabel of u de storing zelf kunt oplossen.
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
Apparaat schakelt niet in Netdeel met is niet correct aange-
sloten
Sluit het netdeel correct aan (zie
Hoofdstuk 7.3 „Spanningsvoor‐
ziening realiseren“ op pagina 55).
Geen geluid Volume staat uit
Verhoog het volume (zie
Hoofd‐stuk 10.2 „Volume
instellen“ op pagina 63).
Geluid is uitgeschakeld
Schakel het geluid in (zie
Hoofd‐stuk 10.3 „Weergave
stom scha 63kelen“ op pagina ).
Koptelefoon is ingestoken Trek de koptelefoon uit de aan-
sluitbus.
Andere modus is ingesteld
Stel de correcte modus in (zie
Hoofdstuk 10.1 „Weergavemodus
selecteren“ op pagina 63).
CD-weergave wordt niet gestart CD-formaat wordt niet onder-
steund
Doe een andere cd in de cd-sleuf.
CD is vuil Reinig de cd.
CD is beschadigd Doe een andere cd in de cd-sleuf.
CD is verkeerd om in het cd-vak Werp de cd uit en doe de cd correct
in het cd-vak.
USB-weergave wordt niet gestart USB-apparaat is niet ingestoken
Steek het USB-apparaat in de aan-
sluiting aan de achterzijde van het
apparaat (zie
Hoofdstuk 15
„USB‐weergave“ op pagina 68).
USB-apparaat wordt niet onder-
steund
Controleer of uw USB-apparaat
compatibel is met de sonoro-
STEREO 2.
USB-apparaat bevat geen leesbare
audiobestanden
Controleer de bestanden op het
USB-apparaat.
Geen of gestoorde Bluetooth-ver-
binding
Storingen door andere zenders of
apparaten
Vergroot de afstand tussen
de sonoroSTEREO 2 en de
televisie.
Software is niet actueel Controleer of de actuele software-
versie op uw externe Bluetooth-
apparaat geïnstalleerd is.
Apparaat reageert niet Fout in het apparaat Schakel het apparaat uit en weer in.
Slechte FM/DAB-ontvangstkwaliteit FM/DAB-antenne is niet correct
gericht
Wijzig de richting van de FM/DAB-
antenne.
Afstandsbediening werkt niet of
gebrekkig Afstand is te groot Verklein de afstand tussen de tele-
visie en het apparaat.
Batterij is leeg
Vervang de batterij van de
afstandsbediening (zie
Hoofdstuk 7.5 „Afstandsbediening
voorbe‐reiden“ op pagina 55).
74

20 Technische gegevens
Vermelding Waarde
Afmetingen (b x d x h) ca. 450 x 262,5 x 153 mm
Gewicht ca. 6,3 kg
Ontvangstbereik FM 87,5 MHz – 108 MHz
Ontvangstbereik DAB/DAB+ 174,928 MHz – 239,2 MHz
Afstembereik (FM) 50 KHz
Netdeel, power Input: 100 – 240 V ~50/60 Hz
Bluetooth
Versie: 4.1
Profiel: AVRCP 1.0, A2DP 1.0
AUX1-IN Aansluiting: RCA
Sensitiviteit: 500 mV
AUX2-IN Aansluiting: 3,5 mm stekker
Sensitiviteit: 300 mV
LINE-OUT Aansluiting: RCA
Sensitiviteit: 2 V/47 kOhm
Batterijen Lithium-batterij: 3 V, type CR2032 (knoopcel)
Laser Klasse 1
Aansluitingen Koptelefoon, AUX1-IN, AUX2-IN, USB, Line-Out
(USB laden en afspelen)
CD Weergaveformaten: Audio-CD, MP3-CD, WMA-CD, CD-R* en CD-RW*
(* weergave is van de cd en de opnamekwaliteit afhankelijk)
USB Weergaveformaten: MP3, WMA
Output: DC 5V, 1A
Ondersteunde systemen: FAT 16, FAT 32 (ondersteunt geen NTFS-systemen)
Maximale capaciteit van het USB-apparaat: 32 GB
Maximaal ondersteunde bestandsgrootte: < 2 GB
Maximaal ondersteunde titels: 999
Ondersteunt ID3-tag voor titel-/uitvoerende-weergave
i
Technische wijzigingen voorbehouden!
76

21 Afvoer
Afb. : Niet bij huishoudelijk afval afvoeren54
Apparaten die met dit symbool gekenmerkt zijn,
mogen niet met het huishoudelijk afval worden afge-
voerd, maar moeten bij een afnamepunt voor het
recyclen van elektrische en elektrotechnische appa-
raten worden afgegeven. Informatie over afvoer van
oude apparaten krijgt u bij uw gemeente, het lokale
afvalverwerkingsbedrijf en de handelaar bij wie u het
apparaat heeft gekocht. Door correcte afvoer van
oude apparaten voorkomt u milieuschade en gevaren
voor de gezondheid.
Batterijen/accu's kunnen giftige, zware metalen
bevatten en moeten apart worden afgevoerd. Geef
batterijen/accu's daarom af bij een plaatselijk verza-
melpunt of laat ze afvoeren door een vakkundig
bedrijf.
22 Symbolen
Bluetooth
Afb. 55: Bluetooth‐kenmerk
Het Bluetooth -woordmerk en -logo zijn eigendom®
van Bluetooth SIG, Inc. en worden door sonoro audio
GmbH onder licentie gebruikt.
23 Conformiteitsverklaring
Conformiteitsverklaring
Afb. 56: CE‐kenmerking
24 Garantie
Voor het geldend maken van aanspraak op garantie
geldt — zonder dat hierdoor uw wettelijke rechten
worden beperkt — het volgende:
Aanspraak op garantie kan alleen binnen een
periode van max. 2 jaar (1 jaar in Noord-Amerika
en Australië) vanaf datum van aankoop geldend
worden gemaakt.
Binnen deze garantietijd verhelpen we door repa-
ratie of vervanging van het apparaat kosteloos alle
gebreken die voortkomen uit materiaal- of produc-
tiefouten.
Raadpleeg voor vorderingen onze klantenservice.
De contactgegevens vindt u onder (
„Contactge‐
gevens“ op pagina www.sonoro.de45) of op .
Met reparatie of vervanging van het apparaat
begint geen nieuwe garantieperiode. Als maatstaf
geldt de garantieperiode van 2 jaar (1 jaar in
Noord-Amerika en Australië) vanaf datum van aan-
koop.
Uitgezonderd van garantie zijn batterijen, schade
door onvakkundig gebruik, normale slijtage en ver-
bruik zoals gebreken die de waarde of de bruik-
baarheid van het apparaat slechts verwaarloosbaar
beïnvloeden. Bij ingrepen die niet van het door ons
geautoriseerde serviceadres werden uitgevoerd
vervalt de garantie eveneens.
© 2016
77
Product: sonoroSTEREO 2
Model: SO- 032
Fabrikant: sonoro audio GmbH, Nordkanalallee 94,
41464 Neuss, Duitsland
Hiermee verklaren wij dat sonoroSTEREO 2 door zijn
con-cept, constructie en bouwwijze voldoet aan de
eisen van de EMC-richtlijn 2014/30/EU, de
laagspannings-richtlijn 2014/35/EU, de
radioapparatuurrichtlijn 2014/53/EU, de ecodesign-
richtlijn 2009/125/EC en de richtlijn betreffende
beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke
stoffen in elektrische en elektro-nische apparatuur
2011/65/EU inclusief de op het moment van de
verklaring geldende wijzigingen.

Operating manual
sonoroSTEREO 2 (SO-320
Stereo Music System with
Bluetooth
® Technology

3 Scope of delivery
The sonoroSTEREO 2 is supplied with a number of
accessories that you need to receive radio signals or
to connect additional devices.
sonoroSTEREO2 with protective cover
Remote control
Two button cells (CR2032, 3 V)
Power cord (CE)
FM/DAB antenna
Gloves
Operating instructions
4 Compatible formats
Compatible CD formats
L
L
L
LL NOTICE!
Using an incorrect CD format can result in mate-
rial damages!
Inserting a mini-disc can damage the device.
– Only use compatible CD formats.
Compact Disc Digital Audio CD-DA
CD-R
CD-RW
Compatible audio formats
CD-DA
MP3
WMA
86
3.1 sonoroSTEREO 2
3.2 sonoroLIGHT (available as an option)
Fig. : 3 sonoroLIGHT
To use the full scope of functions and be able to con-
trol a lamp that is connected via Bluetooth, you need
the sonoroLIGHT dimmer module.
sonoroLIGHT can be connected to sonoroSTEREO 2
and it is available from specialist shops. sonoroLIGHT
is not part of the scope of supply of sonoroSTEREO 2.
Specyfikacje produktu
Marka: | Sonoro |
Kategoria: | radio |
Model: | Stereo 2 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Sonoro Stereo 2, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje radio Sonoro

23 Września 2024

21 Września 2024

3 Września 2024

1 Września 2024

30 Sierpnia 2024

23 Sierpnia 2024

23 Sierpnia 2024

23 Sierpnia 2024

18 Sierpnia 2024

16 Sierpnia 2024
Instrukcje radio
- radio Sony
- radio Yamaha
- radio AEG
- radio Sven
- radio Motorola
- radio Stabo
- radio Logitech
- radio Sharp
- radio Pioneer
- radio Milwaukee
- radio Philips
- radio SilverCrest
- radio Technics
- radio Bosch
- radio JBL
- radio Onkyo
- radio Easy Home
- radio Scott
- radio Festool
- radio Kärcher
- radio Bose
- radio Panasonic
- radio Muse
- radio SW-Stahl
- radio Nedis
- radio Stanley
- radio Be Cool
- radio Medion
- radio Tangent
- radio Boss
- radio Black & Decker
- radio OK
- radio Lenco
- radio Adler
- radio Marquant
- radio Toshiba
- radio Majestic
- radio Quigg
- radio Jensen
- radio August
- radio ILive
- radio Garmin
- radio Blaupunkt
- radio Terris
- radio Salora
- radio Teac
- radio DeWalt
- radio Dual
- radio Einhell
- radio Grundig
- radio Soundmaster
- radio Hyundai
- radio DAP-Audio
- radio Manhattan
- radio ECG
- radio Matsui
- radio Makita
- radio Denon
- radio Block
- radio Ozito
- radio Audac
- radio Cambridge
- radio Kenwood
- radio Icy Box
- radio Polk
- radio RYOBI
- radio Alpine
- radio Zebra
- radio Cobra
- radio JVC
- radio BLUEPALM
- radio Memphis Audio
- radio Furrion
- radio Moulinex
- radio DEDRA
- radio Oricom
- radio Hilti
- radio Dartel
- radio Lowrance
- radio TechniSat
- radio Auna
- radio Vimar
- radio Schneider
- radio Krüger&Matz
- radio OneConcept
- radio Emos
- radio Renkforce
- radio Pure
- radio BaseTech
- radio Uniden
- radio Clarion
- radio Thomson
- radio La Crosse Technology
- radio Velleman
- radio Ferguson
- radio Fusion
- radio Intertechno
- radio DreamGEAR
- radio Manta
- radio Pyle
- radio NGS
- radio CRUX
- radio Midland
- radio Sennheiser
- radio Camry
- radio Lenoxx
- radio Imperial
- radio Monitor Audio
- radio Audio Pro
- radio Nevir
- radio TriStar
- radio Bogen
- radio ION
- radio Delta
- radio Harman Kardon
- radio Audio-Technica
- radio Maginon
- radio SPC
- radio GoGen
- radio Parrot
- radio Aiwa
- radio JL Audio
- radio AKAI
- radio Sanyo
- radio ICOM
- radio Acoustic Energy
- radio Majority
- radio Teufel
- radio Clatronic
- radio Tronic
- radio Telefunken
- radio Oregon Scientific
- radio Viper
- radio Kicker
- radio Aluratek
- radio Omnitronic
- radio Olympia
- radio Hama
- radio Duronic
- radio Sagemcom
- radio Bush
- radio Schwaiger
- radio Sangean
- radio Navman
- radio Hager
- radio Victrola
- radio Elta
- radio Mac Audio
- radio Infinity
- radio Denver
- radio Albrecht
- radio Hitachi
- radio Hertz
- radio Emerson
- radio Craftsman
- radio Busch-Jaeger
- radio RCA
- radio Klein Tools
- radio Futaba
- radio Trevi
- radio Technaxx
- radio Xhdata
- radio Sirius
- radio Lexibook
- radio GPX
- radio Topcom
- radio PowerPlus
- radio Sencor
- radio Noxon
- radio Vonroc
- radio Tesco
- radio HiKOKI
- radio EasyMaxx
- radio Power Dynamics
- radio Tecsun
- radio Alecto
- radio Kathrein
- radio Binatone
- radio Rockford Fosgate
- radio JUNG
- radio Timex
- radio Monacor
- radio Daewoo
- radio Audizio
- radio Laser
- radio Kunft
- radio Roberts
- radio H-Tronic
- radio Porter-Cable
- radio Metabo
- radio Weather X
- radio MAAS
- radio Terratec
- radio Axxess
- radio Cotech
- radio Vitek
- radio Geneva
- radio Clas Ohlson
- radio Reflexion
- radio Sogo
- radio REVO
- radio Crosley
- radio Proline
- radio Schaub Lorenz
- radio Artsound
- radio Data-Tronix
- radio AMX
- radio Swan
- radio Argon
- radio Brennenstuhl
- radio Tevion
- radio GPO
- radio Caliber
- radio Exibel
- radio Logik
- radio Telestar
- radio Sagem
- radio Brigmton
- radio Sunstech
- radio GlobalTronics
- radio Nordmende
- radio AudioAffairs
- radio Steren
- radio Audiosonic
- radio Coby
- radio Envivo
- radio Bigben Interactive
- radio Technoline
- radio Audiovox
- radio Yaesu
- radio MB Quart
- radio Switel
- radio Bigben
- radio Sunwind
- radio Alba
- radio Naxa
- radio Lexon
- radio Ricatech
- radio Konig
- radio Boston Acoustics
- radio Mpman
- radio Sweex
- radio Ices
- radio Nikkei
- radio PerfectPro
- radio Peaq
- radio Freecom
- radio Roadstar
- radio Gira
- radio Dnt
- radio Balance
- radio MT Logic
- radio Difrnce
- radio HQ
- radio Noveen
- radio Irradio
- radio Karcher Audio
- radio PAC
- radio IHome
- radio AIC
- radio Ruarkaudio
- radio Tivoli Audio
- radio Go Green
- radio Wolfgang
- radio Linn
- radio Numan
- radio Iluv
- radio TELEX
- radio Aconatic
- radio Multiplex
- radio Clint
- radio Soundstream
- radio Xoro
- radio Zolid
- radio Berker
- radio Woxter
- radio View Quest
- radio Harley Davidson
- radio Hitec
- radio Orava
- radio Brionvega
- radio Wet Sounds
- radio Eissound
- radio Dcybel
- radio JGC
- radio Scansonic
- radio TFA Dostmann
- radio Audisse
- radio Tivoli
- radio ETON
- radio Kruger Matz
- radio Equity
- radio EKO
- radio Pinell
- radio Videologic
- radio Mtx Audio
- radio Aquatic AV
- radio Roswell
- radio Intek
- radio Digitalbox
- radio Whistler
- radio Xact
- radio Ruark Audio
- radio Magnavox
- radio Digitech
- radio GME
- radio NUVO
- radio Narex
- radio Tiny Audio
- radio R-MUSIC
- radio E-bench
- radio Konig Electronic
- radio Peha
- radio SiriusXM
- radio Sanwa
- radio Sailor
- radio SSV Works
- radio Microlab
- radio QFX
- radio Voxx
- radio SACK It
- radio BasicXL
- radio Roth
- radio Ices Electronics
- radio AmpliVox
- radio Elbe
- radio GBS Elettronica
- radio Sang
- radio Gewiss
- radio Lutron
- radio Retekess
- radio Wintal
- radio Acoustic Solutions
- radio Atlantis Land
- radio Ranger
- radio Mebby
- radio Blonder Tongue
- radio Yamazen
- radio MOOOV
- radio RoadKing
Najnowsze instrukcje dla radio

2 Kwietnia 2025

2 Kwietnia 2025

1 Kwietnia 2025

1 Kwietnia 2025

1 Kwietnia 2025

29 Marca 2025

26 Marca 2025

24 Marca 2025

14 Marca 2025

11 Marca 2025