Instrukcja obsługi Solac CT8756
Solac
Koc/poduszka elektryczna
CT8756
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Solac CT8756 (4 stron) w kategorii Koc/poduszka elektryczna. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/4
ESPAÑOL ES
Lea completamente estas instrucciones antes de utilizar su aparato.
Este manual es parte integrante del producto. Consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES.
Guardarlas para el futuro.
• Esteaparatoestápensadoúnicamenteparaunuso
doméstico,noparausoprofesionaloindustrialomé-
dicoenhospitales.
• Esteaparatonodebeserusadoporpersonasinsen-
siblesalcaloruotraspersonasmuyvulnerablesque
seanincapacesdereaccionaralsobrecalentamiento.
• Losniñosmenoresde3añosnodebenusarelapa-
ratoyaquenosoncapacesderesponderaunsobre-
calentamiento.
• Esteaparatonodebeserutilizadoporniñosmayores
detresañosamenosqueloscontroleshayansido
preestablecidosporadultoohayanrecibidoformación
sobreelusosegurodelaparato.
• Esteaparatopuedenutilizarloniñosconedadde8años
ysuperiorypersonasconcapacidadesfísicas,senso-
rialesomentalesreducidasofaltadeexperienciayco-
nocimiento,siseleshadadolasupervisiónoformación
apropiadasrespectoalusodelaparatodeunamanera
seguraycomprendenlospeligrosqueimplica.
• Lalimpiezayelmantenimientoarealizarporelusua-
rionodebenllevarlosacabolosniñossinsupervisión
• Esteaparatonoesunjuguete.Losniñosdeberíansersu-
pervisadosparaasegurarquenojueganconelaparato.
• Noclavaralleres
• Utilizarelaparatoconlaunidaddecontroldesmonta-
bleprevista(HP50U)
• Dejarqueseenfríecompletamenteantesdedoblarlo.
• Nocolocarobjetospesadossobreelaparatounavez
guardado.
• Examinar frecuentemente el aparato para detectar
signosdedañoodesgaste.Entalescasososielapa-
ratonose hautilizadocorrectamente, devolverloal
proveedorantesdevolveraencenderlo.
• Noutilizarlosiestámojado.
• Sielcableestádañadonointentarreemplazarlo.Lle-
varelaparatoaunServiciodeAsistenciaTécnicaau-
torizado.Nointentardesmontarloorepararloyaque
puedeexistirpeligro
• Cuandonosevayaausarlaalmohadillaseguirlos
pasosincluidosenelapartado“ALMACENAJE”
• Quitarelmandodecontrolantesdelavarlo.¡Nosu-
mergirelmandodecontrolenelagua
• Novayaadormircuandolaalmohadillaestéencendida.
• NoutilicepiezasoaccesoriosnosuministradosorecomendadosporSOLAC.
• Antesdeenchufarelaparatoalaredeléctrica,compruebequeelvoltajeindicadocoincideconeldesuhogar.
• Desenchufeelaparatosiempredespuésdesuusoyantesdedesmontaromontarpiezasyrealizarcualquier
tareademantenimientoolimpieza.Cuandoenchufeodesenchufeelaparato,debeestardesconectado.
• Notirenuncadelcablenicuelgueelaparatoporél.Desenchufeelaparatotirandosiempredelaclavija,
nuncadelcable.
• Evite que el cabledealimentación entreencontactoconaristascortanteso superciescalientes.No
dejeelcablecolgandoporelbordedelamesaoencimera,paraevitarquelosniñostirendeélyhagan
caerelaparato.
• Sielcabledealimentaciónestádañado,debesersustituidoporelfabricante,porsuserviciopost-venta
oporpersonalcualicadosimilarconelndeevitarunpeligro.
• Retiretodaslasbolsasdepapelodeplástico,láminasplásticas,cartonesypegatinaseventualesquese
encuentrandentroofueradelaparatoquesirvieroncomoproteccióndetransporteopromocióndeventa.
Noutiliceelaparatocercadebañeras,lavabos,duchasuotrosrecipientesquecontenganagua.
Sicayeraalagua,NOintentecogerlo.Desenchúfeloinmediatamente.
• Notoqueelaparatoconlasmanoshúmedascuandoestéenfuncionamiento.
• Nouseelaparatonuncasobresuperciesmojadasnienelexterior.
• Examineelproductofrecuentementeporsihaysignosdedesgasteodaño.Sitalessignosexistenosi
elproductohasidousadoindebidamente,devolveraldistribuidorpreviamenteacualquiernuevouso.
• Utiliceelproductosindoblaryeviteelplanchadodepliegues.
• Durantesuusoelcabledeconexiónnodebeestarenrolladoocruzadosobreelproducto.
• Utilíceloúnicamenteconelmandodecontrolsuministradoconelaparato.
• Noinsertealleres,agujasniotrosobjetosmetálicos.Riesgodeshockeléctrico.
• Nopongaesteproductosobrebolsasdeaguanianimales.
• Nocubraelproductoconbolsasdeplásticoofundasyenvolturasadicionales.
• Utiliceelproductoconvigilanciadirecta,especialmentesilousanpersonasinválidas,disminuidas,insen-
siblesalcalor,enfermosoniños.
• Noseduermamientrasqueelproductoeléctricaestéencendida.
• Noutiliceelaparatobajolosefectosdelalcohol,somníferososedantes.
• Noutiliceelproductoeléctricaenzonascorporalesinamadas,infectadasolesionadas.
• Encasodesufrirdolordemuscularodelasarticulacionesduranteunlargoperiododetiempo,consulte
porfavorconsumédico.Losdolorespersistentespuedensersíntomasdeunaenfermedadseria.
• Sidurantelaaplicaciónsufredoloresocualquiertipodemolestiainterrúmpalainmediatamente.
• Evitarelcontactoconelliquidoquepodríaserliberadodelabateria.Encasodecontactoconlosojos,lavar
afondoybuscarasistenciamédica.Ellíquidoderramadodelabateríapuedecausarirritaciónoquemaduras.
¡¡ATENCION!!:Cuandodeseedesprendersedelaparato,NUNCAlodepositeenlabasura,sino
queacudaalPUNTOLIMPIOo de recogida deresiduosmascercano asudomicilio,para suposterior
tratamiento.Deestamanera,estacontribuyendoalcuidadodelmedioambiente.
Estesímbolosignicaqueelproductopuededisponerdepilasobateríasensuinterior,las
cualesdebenserretiradaspreviamenteantesdedeshacersedelproducto.Recuerdequelas
pilas/bateríasdebendepositarseencontenedoresespecialesautorizados.Yquenuncadeben
tirarsealfuego.
ADVERTENCIAS SOBRE EL USO DE LAS BATERIAS
• Nouselabateríaconotrosproductosdistintosalossuministrados.
• Nouselabateríasielconectoraparecedañadouoxidado
• Nodesmontenimanipulelabateríaporustedmismo
• Mantengalabateríafueradelalcancedelosniños
• Mantengalabateríaalejadadelfuegoodelagua
• Recarguelabateríatansóloconelcablesuministrado
• Retirelabateríadelcargadorcuandoestétotalmentecargada.Noladejepermanentementeconectadaalmismo
• Todaslasbateríasseautodescargan lentamentecon el tiempodeuna formanatural.Procedaauna
recargacompletaantesdecadauso
• Cuandolabateríavayaaserguardadasinserusadaporunperiodoprolongado,cárguelapreviamente
tansólohastalamitaddesucapacidad,segúnlodescritoenelapartadodecargadelabateríadeeste
manual.Repitaesteprocedimientoalmenosunavezcada6meses
• Coneltiempotodaslasbateríasvanperdiendosucapacidaddealmacenamientodecarga.
• Alnaldelavidaútildelabateríallévelaauncentroderecogidaselectivaparaprocederalreciclajey/o
eliminacióndesuscomponentes.Noarrojarlajamásalfuegooalagua
• Labateríasesuministrasóloparcialmentecargada.Previamenteasuuso,procedaaunacargacompleta
COMPONENTES PRINCIPALES
1.Producto
2.Batería
3.Controldetemperatura(H-M-L)
4.CableUSBdeconexiónalabatería
5.ConectorbateríaUSB
6.Cableconectorbateríaalmohadilla
7.Conectoralmohadilla
8.PulsadorON/OFF
9.Pilotoluminosoencendido
10.velcro
Carga de la batería:
1.IntroducirelcableusbenchufadoalaredoaunpuertoUSB(4)eneladaptadordelabatería(5).
2.Laslucesparpadearanconsecutivamenteduranteelprocesodecarga,cuandoestehayanalizadolas
4lucessequedaránjasencendidas
3.Unavezcargada,enchufeelconectordelabatería(6),atravésdelcabledeconexióndelaalmohadilla
(7)eintroduzcalabateríaenelalojamientopreparadoparaello.
4.Nuncaintentesobrecargarlabatería,esrecomendablehacerunaprimeracargadealmenos3horas
Nouseeldispositivo,cuandoestéconectadoalcargador
Sonnecesariasaproximadamenteunas2hparacargarcompletamentelabatería
*Elconectordecargadelabatería,esunconectorestándardelmercado,cualquiercargadoruniversalpara
móvilesactualescompatibleysepuedeusarparalacargadelasbaterías
*LabateríasepuedecargarconelcableUSByuncargadorUSB,otambiénatravésdelpuertoUSBdelordenador
USO
• Enchufarlabateríaenlaalmohadillaenlaposicióncorrecta.
• Presionardurante5segundos el botóndeon/off (8),laluz roja yel“H”nivel azuldetemperatura se
encenderan.
• Presionado(on/off) (8)iremosseleccionandoelniveldetemperatura(H)-(M)-(L), seseleccionara me-
dianteunaluzazulqueindicaráelniveldecalentamientoactual,L=almásbajo,M=alnivelmediode
calentamiento,yHalnivelmáximodecalentamiento,unavezalcanzadoelnivelmáximodetemperatura,
sideseavolveraliniciodelciclo,pulseotravezelbotón(On/Off)(8),comenzarádenuevodesdeelprimer
niveldeselección.
• Paraapagarlo,presionedurante5segundoselbotón(On/off)(8)ylaluzseapagará
• Desenchufelabateríadelaalmohadillacuandodejedeusar.
• Esperequesehayaenfriadoantesdeprocederadoblarla
Sivaausarladuranteunperiodolargo(masde20’-
30’),seleccionelaopción(L)mínimadetemperatura.
Benecios
• Elcaloresunecientemétodoparaaliviarlatensiónyelestrés.Esutilizadoparaelaliviosintomáticode
losdoloresarticularesomusculares,bienmotivadosporunalesiónoenfermedad.
• Laaplicacióndecalorfocalizadaayudaamejorarelriegosanguíneoaumentandoasíelaportedeoxigeno
ynutrientesalosmúsculosyarticulaciones.Deestaformaestimulamos larecuperacióndelostejidos
dañadosomejoramoslasdolenciasreumáticas.
• Ayudatambiénalaeliminacióndetoxinas,restosdeacidolácticodelesfuerzo,ymejorasobremanerala
sensacióndebienestarydedescanso.
• Encasodelesiones,elcalorhadeaplicarsesolocuandoeltraumatismooinamacióninicialhapasado
COLOCACIÓN
• Modelo (rodilla) CT8749
Tomelarodilleraconlasmanosyhagacoincidirlabateríaconlaparteexteriordelapiernaseleccionadayla
partesuperiordelaalmohadilla.Ajustarsinpresionarenexceso,dejeuirelriegosanguíneo
• Modelo (hombrera) CT8745
Tomeenprimerlugarlabandaelásticaporcualquieradesusextremosyadápteladelaformaadecuada
enfuncióndelhombroatratar.
Ajusteprimeroelvelcrodelbrazosinapretarenexceso,dejandolabateríaenlaparteexteriordelhombro,
unavezajustado,tomeporúltimolabandaelásticasituadaensuespaldayhaciéndolopasarporsuaxila
fíjeloalahombreraensupartedelanterahaciéndolopasarporelpechodemaneraquerodeesutronco
Compruebequetodohaquedadocorrectamentecolocado.Siloconsideranecesario,repitalasoperaciones
hastaajustarlabandaelástica
• Codera (CT8721)
Tomelacoderaconlasmanosyhagacoincidirlabateríaconlaparteposteriordelantebrazoseleccionado
yquedandolabateríaenlaparteinferiordelaalmohadilla.Ajustarsinpresionarenexceso,dejandouirel
riegosanguíneoporlaextremidad
• Modelo (muñequera) CT8735
Tomelamuñequeraconunamanoeintroduzcaeldedodelamuñecaatratareneloriciodelaalmohadilla,
girelatelahastaajustarelvelcro,dejandolabateríaenlaparteexteriorysuperiordelamano.Ajustarsin
presionarenexceso,dejandouirelriegosanguíneoporlaextremidad
• Modelo (lumbar) CT8710
Coloqueloalrededordelacintura,adaptándoloasuperímetroabdominaldejandolabateríaensuparte
delanterayquelapartecentraldelaalmohadillaquedealineadaconsucolumna.
Ajustarsinpresionarenexceso,Noesunafajaortopédica,elusohadesereldeunaalmohadillaterapéu-
ticacalefactable.
• Modelo (Tobillera) CT8756
Tomelatobilleraconunamano,ycolocandolabateríaenlaparteexteriorysuperiordeltobillo,acomode
elvendajehasta ajustarlacubriendoelempeine,girehastajarla conelvelcro.Ajustar sinpresionaren
exceso,dejandouirelriegosanguíneoporlaextremidad.
EstedispositivocumpleconlaDirectiva2006/95/ECdeBajoVolataje,Directiva2004/108/ECdecompa-
tibilidadelectromagnéticayladirective2011/65/EU,sobrelasrestriccionesdelusodeciertassustancias
peligrosasenequiposeléctricosyelectrónicos
ENGLISH EN
Read these instructions carefully before using the appliance.
This manual is an integral part of the product. Keep it in a safe place for future reference.
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Importantinstructions.Retainforfutureuse.
• Thisapplianceisanoverblanket,it’sintendedtobe
usedovertheoccupant
• Thisapplianceisnotforprofessionalorindustrialorme-
dical/hospitaluse,itisintendedforhouseholduseonly.
• Thisappliancemustnotbeusedbypersonsinsensiti-
vetoheatorothervulnerablepersonswhoareunable
toreacttooverheating.
• Children undertheageof threearenottouse this
applianceduetotheirinabilitytoreacttooverheating
• Thisapplianceisnottobeusedbyyoungchildrenover
theageofthreeunlessthecontrolshavebeenpre-setby
aparentorguardian,orunlessthechildhasbeenade-
quatelyinstructedonhowtooperatethecontrolssafety
• Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8
yearsandaboveandpersonswithreducephysical,
sensoryor mentalcapabilitiesorlackofexperience
andknowledgeiftheyhavebeengivensupervisionor
instructionconcerningusetheapplianceinasafeway
andunderstandthehazardsinvolved.
• Cleaningandusermaintenanceshallnotbemadeby
childrenunlesstheyaresupervised
• Thisapplianceisnotatoy.Childrenshouldbesupervi-
sedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.
• Donotinsertpins
• Donotuseonadjustablebed
• Onlyusetheappliancewiththespecificdetachablecon-
trolunitprovided(Type/modelmarkedontheappliance)
• Donotstoretheapplianceifitisstillhot;allowittocool
downbeforefolding.
• Donotcreasetheappliancebyplacingitemsontopof
itduringstorage
• Examinetheappliancefrequentlyforsignsofwearor
damage.Iftherearesuchsigns,iftheappliancehas
beenmisusedordoesnotwork,returnittothesupplier
beforeswitchitonagain.
• Donotuseifwet
• Iftheconnectionisdamageditmustbereplaced.Take
theappliancetoanauthorizedTechnicalAssistance
Service.Donottrytodismantleorrepairwithoutassis-
tance,asthismaybedangerous.
• Whennotinusestoreasexplainedin“STORAGE”
• Removethecontrolbeforewashing.Thecontrolmust
neverbesubmergedinwater.
• Donotgotosleepwhenthepadisturnedon.
• DonotuseanypartsoraccessoriesnotsuppliedorrecommendedbySOLAC.
• Beforepluggingtheapplianceintothemains,checkthattheindicatedvoltageisthesameasinyourhome.
• Always unplug theappliance after useandbefore assemblingorremoving parts,and performingany
maintenanceorcleaningoperations.Alsounplugitinthecaseofapowercut.Theappliancemustbe
switchedoffbeforepluggingorunpluggingitintothemains
• Neverpullthecordoruseittohanguptheappliance.Alwaysunplugtheappliancebypullingtheconnec-
tionpin,andnotthecord.
• Makesurethecorddoesnotcomeintocontactwithsharpedgesorhotsurfaces.Donotleavethecordhanging
overtheedgeofatableorworktop,topreventchildrenfrompullingitandcausingtheappliancetofall.
• Removeallelementsfromtheinsideoroutsideoftheapplianceusedforprotectionduringtransportorfor
salespromotions,suchaspaperorplasticbags,plasticsheets,cardboardandstickers.
Donotusenearbathtubs,sinks,showersorotherrecipientscontainingwater.Ifitfallsintowater,
doNOTtrytopickitup.Unplugitimmediately.
• Donottouchtheappliancewithwethandswhenitispluggedin.
• Neverusetheapplianceonwetsurfacesoroutdoors.
• Duringuse,thepowercordmustnotbewoundaroundorcrossoverthepad.
• Neverinsertpins,needlesorothermetalobjects.Riskofelectricshock.
• Donotplacethisproductonhotwaterbottlesoranimals.
• Donotcoverthisproductwithplasticbagsoranyadditionalcovers.
• Donotuseitifdamporwet.FollowthedetailedinstructionsintheCleaningandMaintenancesection.
• Donotgotosleepwithoutswitchingoffthepillow.
• Donotusetheappliancewhileundertheinuenceofalcohol,sleepingpillsorsedatives.
• Donotusetheelectricproductonpartsofthebodythatareinamed,infectedorinjured.
• Ifyousufferfrommuscleorjointpainforalongperiodoftime,pleaseconsultyourdoctor.Persistentpain
canbesymptomofaseriousillness.
• Ifyousufferpainoranydiscomfortwhenapplyingthepad,stopapplyingitimmediately.
• Avoidcontactwiththeliquidthatthebatterymayrelease.Incaseofcontactwitheyes,rinsethoroughly
andseekmedicalassistance.Theleakedbatteryuidmaycauseirritationorburns.
NEVERthrowitintherubbishbin.TakeittotheCLEANPOINTorwastecollectioncentreclosestto
yourhomeforprocessing.Youwillthusbehelpingtotakecareoftheenvironment
Thissymbolmeansthattheproductmayincludeabatteryorbatteries;theusermustremove
thembeforedisposingoftheproduct.Rememberthatbatteriesmustbedisposedofinduly
authorisedcontainers.Donotdisposeoftheminre.
WARNINGS ABOUT THE USE OF BATTERIES
• Donotusethebatterywithotherproductsotherthanthosesupplied.
• Donotusethebatteryiftheconnectorisdamagedorrusted.
• Donotdisassembleormodifythebatterybyyourself.
• Keepthebatteryoutofchildren’sreach.
• Keepthebatteryawayfromreorwater.
• Rechargethebatteryonlywiththeprovidedcable.
• Removethebatteryfromthechargerwhenitisfullycharged.Donotletitcontinuouslyconnected.
• Allbatteriesauto-dischargeslowlyovertimenaturally.Proceedtoafullrechargebeforeeachuse.
• Whenthebatteryisgoingtobekeptunusedforanextendedperiod,previouslychargeitonlyathalfofits
capacity,asdescribedinthebatterychargesectionofthismanual.Repeatthisprocedureatleastonce
every6months.
• Eventually,allbatterieslosstheirchargestoragecapacity.
• Attheendofthebatteryusefullife,takeittoawastedisposalsiteforrecyclingand/ordisposingitscom-
ponents.Neverthrowittoreorwater.
• Thebatteryissuppliedpartiallycharged.Priortouse,fullychargeit.
MAIN COMPONENTS
1.Product
2.Battery
3.Temperaturecontrol(H-M-L)
4.USBcableforconnectiontothebattery
5.USBbatteryconnector
6.Battery-Padconnectorcable
7.Padconnector
8.ON/OFFbutton
9.Onpilotlamp
10.Velcro
Charging the battery:
1.InserttheUSBcablepluggedintothegridortoaUSBport(4)inthebatteryadapter(5).
2.Thelightswillconsecutivelyashduringthechargingprocess;whenitiscomplete,the4lightswillremainlit.
3.Oncecharged,pluginthebatteryconnector(6)bymeansofthepadconnectingcable(7)andinsertthe
batteryinthecorrespondingreceptacle.
4.Neverattempttooverchargethebattery;arstchargeofatleast3hoursisadvisable.
Donotusethedevicewhenconnectedtothecharger.
Thebatteryfullychargesinapproximately2hours.
*Thebatteryconnectorisastandardconnector;anymodernuniversalchargerformobilephoneiscompati-
bleandcanbeusedforchargingthebatteries.
*ThebatterycanbechargedwithaUSBcableandaUSBchargeror,also,throughtheUSBportofthecomputer.
USAGE
• Plugthebatteryintothepadinthecorrectposition.
• PresstheOn/Off(8)buttonfor5seconds,theredlightandthe“H”bluetemperaturelevelwilllit.
• Temperaturelevel(H)-(M)-(L)isselectedbypressingtheOn/Offbutton(8);itisselectedbymeansablue
lightindicatingthecurrentheatlevel,L=thelowest,M=mediumheatlevel,andH=maximumheatlevel.
Oncethepeaktemperatureisreached,ifyouwanttoreturntothebeginningofthecycle,presstheOn/Off
buttonagain(8);itwillrestartfromtherstselectedlevel.
• Toswitchitoff,presstheOn/Offbuttonforveseconds(8)andthelightwillturnoff.
• Unplugthebatteryofthepadwhenyoustopusingit.
• Allowittocoolbeforefoldingit.
Ifyouareusingitforalongperiod(morethan20-30
minutes),selectthe(L)minimumtemperatureoption.
Benets
• Heatisanefcientmethodtorelievetensionandstress.Itisused forthesymptomaticreliefofjointor
musclepainduetoinjuryordisease.
• Thefocusedheatapplicationhelpsimprovingbloodowthusincreasingthecontributionofoxygenand
nutrientstothemusclesandjoints.Inthisway,westimulatetherecoveryofdamagedtissuesorrelieve
rheumaticailments.
• Italsohelpseliminatingtoxins,remainsoflacticacidfromeffort,andutterlyimprovesthefeelingofwe-
ll-beingandrelaxation.
• Incaseofinjury,heatshallbeappliedonlywhenthetraumaorinitialinammationhaspassed.
Positioning
• Model CT8749 (knee guard)
Takethekneeguardwiththehandsandmatchthebatterytotheouterpartoftheselectedlegandthetopofthepad.
Adjustwithoutover-pressing;letthebloodow.
• Model CT8745 (shoulder guard)
First,taketherubberbandbyeitherendandadaptitappropriatelydependingontheshouldertobetreated.
FirstadjusttheVelcroatthearmwithoutexcessivelytighteningit,leavingthebatteryintheouterpartofthe
shoulder;onceadjusted,nallytaketheelasticbandonyourbackandpassitunderyourarmpit,attachitto
theshoulderstrapatthefront,passingitthroughthechestsothatitsurroundsyourtrunk.
Checkthateverythinghasbeenproperlyplaced.Ifdeemednecessary,repeattheoperationuntiltherubber
bandisadjusted.
• Elbow guard (CT8721)
Taketheelbowguardwiththehandsandmatchthebatterytothebackoftheselectedforearm,leavingthebattery
inthelowerpartofthepad.Adjustwithoutexcessivelypressing,lettingthebloodowthroughtheextremity.
• Model CT8735 (wristband)
Takethewristbandwithonehandandinsertthengerofthehandtobetreatedinsidethepadhole,turn
thefabrictoadjusttheVelcro,leaving thebatteryintheouterandupperpart ofthehand.Adjustwithout
excessivelypressing,lettingthebloodowthroughtheextremity.
• Model CT8710 (lumbar area)
Placeitaroundthewaist,adaptingittoyourabdominalperimetersothatthebatteryisatthefrontandthe
centralpadareaisalignedwithyourspine.
Adjustwithoutexcessivelypressing.Itisnotanorthopaedicgirdle;itmustbeusedasaheatedtherapeuticpad.
• Modelo (Tobillera) CT8756
Tomelatobilleraconunamano,ycolocandolabateríaenlaparteexteriorysuperiordeltobillo,acomode
elvendajehasta ajustarlacubriendoelempeine,girehastajarla conelvelcro.Ajustar sinpresionaren
exceso,dejandouirelriegosanguíneoporlaextremidad.
ThisappliancecomplieswithDirective2006/95/EConLowVoltage,Directive2004/108/EConElectromag-
neticCompatibilityandDirective2011/65/EUontherestrictionsoftheuseofcertainhazardoussubstances
inelectricalandelectronicequipment.
FRANÇAIS FR
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
Ce manuel fait partie du produit. Instructions importantes. A conserver pour usage ultérieur.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES.
Conservez-les pour toute consultation ultérieure.
• Cetappareildoitêtreplacésousl’occupantdulit.
• Cetappareilestuniquementdestinéàunusagedo-
mestiqueetnonprofessionnelouindustriel.
• Cetappareilnedoitpasêtreutilisépardespersonnesin-
sensiblesàlachaleuretd’autrespersonnesextrêmement
vulnérablesquisontincapablesderéagiràlasurchauffe.
• Lesenfantsâgésdemoinsde3ansnedoiventpas
utiliserl’appareilcarilssontincapablesderéagiren
casdesurchauffe
• Lesenfantsâgésdemoinsde3ansnedoiventutiliserpas
l’appareilàmoinsqu’unparentouunepersonnerespon-
sablen’aitréglélethermostatous’ilsontreçudesinstruc-
tionssurlafaçond’utiliserl’appareildemanièresécurisée.
• Cetappareilpeutêtreutilisépardespersonnesnonfa-
miliariséesavecsonfonctionnement,despersonnes
handicapéesoudesenfantsâgésdeplusde8ans,
etce,souslasurveillanced’unepersonneresponsa-
bleouaprèsavoirreçulaformationnécessairesurle
fonctionnementsûrdel’appareiletencomprenantles
dangersqu’ilcomporte.
• Lesenfantsnedoiventpasréaliserlesopérationsde
nettoyageoudemaintenancedel’appareilsaufsous
lasupervisiond’unadulte.
• Cetappareiln’estpasunjouet.Lesenfantsdoiventêtre
surveillésande s’assurerqu’ilsnejouentpasavec
l’appareil.
• Nepasintroduired’épingles.
• Nepasutilisercetappareildansunlitajustable.
• Utiliserl’appareilavecl’unitédecommandeamovible
fournie(type/modèleindiquésurl’appareil)
• Attendrelerefroidissementcompletdel’appareilavant
deleplier.
• Nepasplacerd’objetslourdssurl’appareilunefoisrangé.
• Vérifiezrégulièrementl’étatdel’appareilafindedétecter
toutindiced’usureoudedétérioration.Auxquelscasou
sil’appareiln’apasétéutilisécorrectement,ilfaudrale
retourneraudistributeuravantdel’utiliserànouveau.
• Nepasutiliserlechauffe-lits’ilaétémouillé.
• Silecordonestendommagén’essayezpasderem-
placervous-mêmelecordondebranchement.Appor-
tezl’appareil àunservicetechnique agréé.Ne pas
tenterdeprocéderauxréparationsoudedémonter
l’appareil;celaimpliquedesrisques.
• Lorsquelematelaschauffantn’estpasutilisé,consul-
terlesinstructionsde«CONSERVATION»
• Retirerledispositifdecommandeavantlelavage.
• Nepasimmergerledispositifdecommandedansl’eau.
• Nedormezpasaveclebandagechauffantallumé
• N’utilisezpasdepiècesnid’accessoiresnonfournisourecommandésparSOLAC.
• Avantdebrancherl’appareilausecteur,vériezquelatensionindiquéecorrespondbienàcelledevotre
logement.
• Débrancheztoujoursl’appareilaprèsusageetavantdedémonteroudemonterdespiècesetd’effectuer
touteopérationd’entretienoudenettoyage.Débranchez-leégalementencasdecoupure decourant.
Lorsquevousbranchezoudébranchezl’appareil,celui-cidoitêtreenposition«arrêt».
• Netirezjamaissurlecâbleetnesuspendezpasl’appareilparlecâble.Débranchezl’appareilentirant
toujourssurlaprise,jamaissurlecordon.
• Prenezgardeàcequelecordond’alimentationn’entrepasencontactavecdesélémentstranchantsou
dessurfaceschaudes.
• Nelaissezpaslecordonpendreauborddelatableouduplandetravailand’éviterquelesenfantsne
tirentdessusetnelefassenttomber.
• Silecâbled’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,sonserviceaprèsvente
ouunepersonnedequalicationsimilaireand’éviterundanger.
• Retireztouslessachetsenpapierouenplastique,leslmsplastiques,lescartonsetautocollantséventuels
apposéssurl’appareilouàl’extérieurluiservantdeprotectionpendantletransportoupoursapromotion.
N’utilisezpasl’appareilàcôté d’unebaignoire,d’unlavabo,d’unedouche ou de toutrécipient
contenantdel’eau.S’iltombedansl’eau,N’ESSAYEZPASdelerattraper.Débranchez-leim-
médiatement.
• Netouchezpasl’appareilenmarcheaveclesmainshumides.
• Nel’utilisezjamaissurdessurfacesmouilléesniàl’extérieur.
• Examinezfréquemmentleproduitpour contrôlerd’éventuelssignesd’usureoud’endommagement. Si
vousconstatezquedetelssignesexistent,ousileproduitaétéutilisédefaçonindue,retournez-leau
distributeuravantdel’utiliserànouveau.
• Utilisezleproduitsansleplieretévitezlaformationdeplis.
• Pendantsonutilisation,lecordond’alimentationnedoitpasêtreenrouléoucroisésurlecoussin.
• Utilisez-leuniquementaveclacommandedecontrôlefournieavecl’appareil.
• N’introduisezpasd’épingles,d’aiguillesoutoutautreobjetmétallique.Risqued’électrocution.
• Neposezpasleproduitsurdesbouillottesoudesanimaux.
• Necouvrezpasleproduitdesacsenplastique,nidehoussesoud’emballagessupplémentaires.
• Nel’utilisezpass’ilesthumideoumouillé.SuivezlesinstructionsduparagrapheNettoyageetEntretien.
• Cetappareilaétéconçupouruneutilisationdomestiqueuniquement.N’utilisezpasl’appareilpourun
usagedifférentdeceuxdécritsdanslemoded’emploi.
• Ceproduitn’apasétéconçupourunusagemédicalenhôpital,nipourêtreutilisédansdesmilieuxtrop
humides(paystropicaux,etc.).
• L’appareilestéquipéd’unesurfacechauffée.
• Nepasutiliserpourunepersonneaffaiblie,unnourrissonouunepersonneinsensibleàlachaleur
• L’utilisateurdoitéteindrel’oreilleravantdes’endormir.
• Nel’utilisezpassousleseffetsdel’alcool,desomnifèresoudesédatifs.
• N’utilisezpaslecoussinélectriquesurdespartiesducorpsenammées,infectéesoublessées.
• Sivousressentezunedouleurmusculaireouarticulairependantunepériodeprolongée,consultezvotre
médecintraitant.Lesdouleurspersistantespeuventêtredessymptômesd’unemaladiegrave.
• Sivousressentezdesdouleursouunegênelorsdel’application,interrompez-laimmédiatement.
• Évitertoutcontactavecleliquidequipourraits’échapperdelabatterie.Encasdecontactaveclesyeux,
laverabondammentetconsulterimmédiatementunmédecin.Leliquidequiacoulédelabatteriepourrait
causerdesirritationsoudesbrûlures.
ATTENTION!:Pourmettrel’appareilaurebut,NELE JETEZJAMAISàlapoubelle;déposez-le
dansunPOINTDERECYCLAGEouàladéchetteriel
Cesymbolesigniequeleproduitpeutdisposerdepilesoudebatteries,quevousderetirer
avantdevousdéfaireduproduit.Rappelez-vousquelespiles/batteriesdoiventêtredéposées
dansdesconteneursspéciauxautorisésetqu’ellesnedoiventpasêtrejetéesaufeu.
AVERTISSEMENT SUR L’UTILISATION DE LA BATTERIE
• Nepasutiliserlabatterieavecdesproduitsautresqueceuxfournis.
• Nepasutiliserlabatteriesileconnecteurestabiméouoxydé
• Nedémontezpasetnemanipulezpaslabatterievous-même
• Maintenezlabatteriehorsdeportéedesenfants
• Maintenezlabatterieàl’écartdufeuoudel’eau
• Rechargezlabatterieuniquementaveclecâblefourni
• Retirez la batterieduchargeurlorsqu’elle estcomplètement chargée.Nela laissezpasconnectée au
chargeurenpermanence.
• Touteslesbatteriess’auto-déchargentprogressivementetdemanièrenaturelleauldutemps.Procédez
àunerechargecomplèteavantchaqueutilisation
• Sivousallezrangerlabatteriesansl’utiliserpendantunepériodedetempsprolongée,chargez-laavant
jusqu’àlamoitiédesacapacitéseulement,ensuivantlesindicationsdelasectionrelativeauchargement
delabatteriedecemanuel.Répétezlaprocédureaumoinsunefoistousles6mois.
• Auldutemps,touteslesbatteriesperdentprogressivementleurcapacitédestockage.
• Àlandesavieutile,déposezlabatteriedansuncentredecollecte sélectivepourlerecyclageet/ou
l’éliminationdesescomposants.Nelajetezjamaisaufeunidansl’eau.
• Labatterieestfourniepartiellementchargée.Avantsonutilisation,procédezàunechargecomplète.
PRINCIPAUX COMPOSANTS
1.Produit
2.Batterie
3.Réglagedetempérature(High-Medium-Low)
4.CâbleUSBdeconnexionàlabatterie
5.ConnecteurbatterieUSB
6.Câbledeconnexionbatterie-bandage
7.Connecteurbandage
8.InterrupteurON/OFF
9.Voyantlumineuxdefonctionnement
10.Velcro
Chargement de la batterie :
1.IntroduirelecâbleUSBbranchésurleréseauousurunportUSB(4)dansl’adaptateurdelabatterie(5).
2.Leslumièresclignoterontsuccessivement duranttouteladurée duchargement;lorsque celui-cisera
terminé,les4lumièresresterontallumées.
3.Unefoislabatteriechargée,branchezleconnecteurdelabatterie(6),àtraverslecâbledeconnexiondu
bandage(7)etintroduisezlabatteriedanslelogementprévuàceteffet.
4.N’essayezjamaisdesurchargerlabatterie;lorsd’unepremièreutilisation,ilestrecommandabled’effec-
tuerunepremièrecharged’aumoins3heures.
Nepasutiliserledispositiflorsqu’ilestconnectéauchargeur
Ilfautenviron2hpourchargercomplètementlabatterie.
*Leconnecteurdechargedelabatterieestunconnecteurstandardsurlemarché;n’importequelchargeur
universelactuelpourportablesestdonccompatibleetpeutêtreutilisépourchargerlabatterie
*Labatteriepeutêtrechargéeàl’aideducâbleUSBetd’unchargeurUSB,ouaussiàtraversleportUSB
del’ordinateur
MODE D’EMPLOI
• Brancherlabatteriesurlebandagedanslapositioncorrecte.
• Appuyerdurant5secondessurl’interrupteuron/off(8),levoyantrougeetleniveaubleudetempérature
«H»s’allumeront.
• Enappuyantsurl’interrupteuron/off(8),noussélectionneronsleniveaudetempérature(H)-(M)-(L);unelu-
mièrebleueindiqueraleniveaudechauffageactuel:L=niveauleplusbas,M=niveauintermédiaireetH
=niveaumaximum;unefoisatteintleniveaumaximumdetempérature,sivoussouhaitezreveniraudébut
ducycle,appuyezànouveausurl’interrupteuron/off(8)etlecyclereprendraaupremierniveaudesélection.
• Pouréteindre,appuyezpendant5secondessurl’interrupteuron/off(8)etlalumières’éteindra.
• Débranchezlabatteriedubandagequandvousnel’utilisezpas.
• Attendezquelebandageaitrefroidiavantdeleplier.
Sivousallezl’utiliserpendantunepériodeprolongée
(plusde20’-30’),sélectionnezl’option(L)équivalantàla
températureminimum
Bienfaits
• Lachaleurestunmoyenefcacepoursoulagerlatensionetlestress.Elleestutiliséepourlesoulagement
symptomatiquedesdouleursarticulairesoumusculaires,ourésultantd’unelésionoud’unemaladie.
• L’application de chaleurlocalisée contribue à améliorer la circulationsanguine et donc à augmenter
l’apportenoxygèneetnutriments auxmuscleset auxarticulations.Decette façon,nous stimulons la
récupérationdestissusabimésousoulageonslesdouleursrhumatismales.
• Lachaleurfavoriseaussil’éliminationdestoxines,desrestesd’acidelactiquerésultantdel’effortetamé-
lioresensiblementlasensationdebien-êtreetderepos.
• Encasdelésion,lachaleurnedoitêtreappliquéequ’aprèsletraumatismeoul’inammationinitiale
Pose
• Modèle (genou) CT8749
Prenezlebandagegenouaveclesmainsetfaitescoïnciderlabatterieaveclapartieextérieuredelajambe
choisieetlapartiesupérieuredubandage.Ajustersanstropserrerpournepascomprimerlacirculationsanguine.
• Modèle (épaule) CT8745
Prenezd’abordlabandeélastiqueparl’uneoul’autredesextrémitésetadaptez-lademanièreappropriée
enfonctiondel’épauleàtraiter.
Ajustezd’abordlevelcrodubrassanstropserrer,enlaissantlabatteriesurlapartieextérieuredel’épaule;une
foisajustée,prenezpournirlabandeélastiquesituéesurvotredosetenlafaisantpasserpar-dessousvotre
aisselle,xez-laaubandageparl’avant,enlafaisantpassersurlapoitrinedemanièreàentourervotretorse.
Vériezquetoutaétéplacécorrectement.Sinécessaire,répétezlesopérations jusqu’àcequelabande
élastiquesoitbienajustée.
• Bandage coude (CT8721)
Prenezlebandageaveclesmainsetfaitescoïnciderlabatterieaveclapartiepostérieuredel’avant-bras
àtraiter,enlaissantlabatteriesituéedanslapartieinférieuredubandage.Ajustersanstropserrerpourne
pascomprimerlacirculationdumembre.
• Modèle (bandage poignet) CT8735
Prenezlebandageavecunemainetintroduisezledoigtdupoignetàtraiterdansl’oricedubandage,tour-
nezletissupourajusterlevelcro,enlaissantlabatterieàl’extérieuretsurlapartiesupérieuredelamain.
Ajustersanstropserrerpournepascomprimerlacirculationdumembre.
• Modèle (lombaire) CT8710
Placezlebandageautourdevotretailleenl’adaptantaucontourabdominal,enlaissantlabatteriesurlapartie
avantetdemanièreàcequelapartiecentraledubandagesetrouvedansl’axedevotrecolonnevertébrale.
Ajustersanstropserrer.Cen’estpasuneceintureorthopédique.Sonutilisationestassimilableàcelled’un
bandagethérapeutiquechauffant.
• Modelo (Tobillera) CT8756
Tomelatobilleraconunamano,ycolocandolabateríaenlaparteexteriorysuperiordeltobillo,acomode
elvendajehasta ajustarlacubriendoelempeine,girehastajarla conelvelcro.Ajustar sinpresionaren
exceso,dejandouirelriegosanguíneoporlaextremidad.
CetappareilestcertiéconformeàlaDirective2006/95/ECdeBasseTension,demêmequ’àlaDirective
2004/108/ECenmatièredeCompatibilitéÉlectromagnétique,àlaDirective2011/65/ECrelativeàlalimita-
tiondel’utilisationdecertainessubstancesdangereusesdansleséquipementsélectriquesetélectroniques
etàlaDirective2009/125/ECsurlesconditionsdeconceptionécologiqueapplicableauxproduitsenrapport
avecl’énergie.
DEUTSCH DE
Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch.
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bewahren Sie sie an einem sicheren Ort
zum späteren Nachlesen auf.
WICHTIGE GEBRAUCHSANWEISUNGEN.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für
zukünftige Konsultationen auf.
• BeidiesemGeräthandeltessichumeinWärmeunter-
bett,dasunterdenBenutzergelegtwird.
• DiesesGerätistnurzuprivatenZweckenimhäus-
lichen Bereich und nicht für den beruichen oder
gewerblichenoderärztlichenEinsatzinKrankenhäu-
sernvorgesehen.
• DiesesGerät darfnichtvon wärmeunempndlichen
odersehrsensiblenPersonenbenutztwerden,dieni-
chtinderLagesind,aufÜberhitzungzureagieren.
• Kinderunter3JahrendürfendasGerätnichtbenutzen,da
sienichtinderLagesind,aufÜberhitzungzureagieren.
• DiesesGerätdarfnichtvonKindernunter3Jahrenbenut-
ztwerden,außerwenneinElternteiloderErziehungsbe-
rechtigterdasThermostatfesteingestellthatoderdem
minderjährigenKinddiegeeignetenAnweisungenfürdie
sichereBenutzungdesGerätsgegebenhat.
• Personen,denenesanWissenimUmgangmitdem
Gerät mangelt, geistig behinderte Personen oder
Kinderab8JahrendürfendasGerätnurunterAufsi-
chtoderAnleitungüberdensicherenGebrauchdes
Gerätes,sodasssie dieGefahren,die vondiesem
Gerätausgehen,verstehen,benutzen.
• KinderdürfenkeineReinigungs-oderInstandhaltung-
sarbeitenamGerätausführen,sofernsienichtvonei-
nemErwachsenenbeaufsichtigtwerden.
• DiesesGerätistkeinSpielzeug.Kindernichtunbeauf-
sichtigtlassen,umsicherzustellen,dasssiedasGerät
nichtalsSpielzeugverwenden.
• KeineNadelnindasGerätstecken.
• NichtinverstellbarenBettenverwenden.
• Das Gerät mit dem vorgesehenen abnehmbaren
Bedienelementbenutzen(Typ/Modellsindaufdem
Gerätangegeben).
• LassenSieesvollständigabkühlen,bevorSieeszu-
sammenlegen.
• WährendderAufbewahrungkeineschwerenGegens-
tändeaufdasGerätlegen.
• UntersuchenSiedasGerätregelmäßigaufAnzeichen
fürBeschädigungenoderVerschleiß.InsolchenFä-
llen,ebensowienacheinerunsachgemäßenBenut-
zungdesGeräts,gebenSiedasGerätandenLiefe-
rantenzurück,bevorSieeserneuteinschalten.
• DasGerätnichtinfeuchtemZustandverwenden.
• VersuchenSienicht,einbeschädigtesKabelauszu-
tauschen.BringenSiedasGerätzueinemzugelasse-
nenTechnischenKundendienst.
• VersuchenSienicht,dasGerätselbstauseinanderzu-
bauenundzureparieren.DabeikanneszuGefahren-
situationenkommen.
• WenndasWärmeunterbettnichtbenutztwerdensoll,
bewahrenSieesunterBeachtungderHinweiseim
Abschnitt„AUFBEWAHRUNG“auf.
• NehmenSiedieBedienungab,bevorSiedasUnter-
bettwaschen.
• DieBedienungnichtinWassertauchen.
• Gehen SienichtmiteingeschaltetemWärmekissen
schlafen.
• VergewissernSiesichvordemNetzanschlussdesGeräts,dassdieangegebeneNetzspannungmitder-
jenigenIhresHaushaltsübereinstimmt.
• TrennenSiedasGerätnach demGebrauch, vordemAbnehmenbzw.AufsetzeneinesTeilssowievor
jederReinigungoder
• WartungstetsvomNetz.BeiStromausfallebenfallsvomNetztrennen.Das Gerätmussausgeschaltet
sein,wennSieesandas
• NetzanschließenodervomNetztrennen.
• ZiehenSienichtamKabelbzw.hängenSiedasGerätnichtamKabelauf.ZiehenSiestetsamNetzstec-
ker,nichtamKabel,wennSiedasGerätvomNetztrennen.
• AchtenSiedarauf,dassdasNetzkabelnichtmitscharfenKantenoderheißenFlächeninBerührungkom-
mt.LassenSiedasKabelnichtüberdieTischkantebzw.Abstellächehängen,umzuverhindern,dass
KinderdaranziehenunddasGerätzuBodenfällt.
• Sollte dasNetzkabelbeschädigtsein, darfes vorsichtshalbernur vomHersteller,seinemautorisierten
KundendienstoderähnlichemFachpersonalausgetauschtwerden.
• EntfernenSieallePapier-undKunststoffbeutel,Kunststofffolien,Kartonsbzw.AufkleberinoderamGerät,
diealsTransportschutzoderWerbungselementedienen.
NichtinderNähevonBadewannen,Waschbecken,DuschenodersonstigenBehälternmitWas-
serverwenden.
• SolltedasGerätinsWasserfallen,versuchenSieNICHT,esherauszunehmen.TrennenSieessofortvomNetz.
• BerührenSiedasGerätwährenddesBetriebsnichtmitfeuchtenHänden.
• StellenSiedasGerätniemalsaufnassenOberächenoderimFreienauf.
• UntersuchenSiedasGerätregelmäßigaufAnzeichenvonVerschleißoderBeschädigung.BringenSiees
beiderartigenAnzeichenoderunsachgemäßerVerwendungzumHändler,bevorSieeserneutbenutzen.
• BenutzenSiedasNackenkissenausgebreitetundachtenSiedarauf,dasssichkeineFaltenbilden.
• WährendderVerwendungdarfdasKabelnichtaufgerolltseinoderaufdemKissenliegen.
• NurmitdermitgeliefertenBedienungseinheitbenutzen.
• KeineKlammern,NadelnodersonstigeMetallgegenständeeinführen.Stromschlaggefahr!
• DasNackenkissennichtaufWärmaschenoderTierelegen.
• DasGerätnichtinKunststoffbeutelbzw.zusätzlicheÜberzügehüllen.
• DasGerätnichtbenutzen,wennesfeuchtodernassist.BefolgenSiedieausführlichenAnleitungenunter
„ReinigungundPege“.
• DiesesGerätistnurfürdenHausgebrauchvorgesehen.VerwendenSieesausschließlichfürdenindieser
GebrauchsanweisungvorgesehenenZweck.
• DiesesGerätistnicht fürmedizinischeZweckeinKrankenhäusernoderzurVerwendungineinerüber-
mäßigfeuchtenUmgebung(Tropenländerusw.)vorgesehen.
• DasGerätbesitzteinebeheizteOberäche.WärmeunempndlichePersonenmüssenbei der Verwen-
dungdesGerätesentsprechendvorsichtigsein.
• DasKissennieunbeaufsichtigtlassen,vorallem,wennesvonkörperlichodergeistigbehinderten,wär-
meunempndlichenPersonen,KrankenoderKindernbenutztwird.
• StellenSieSiesicherdasnichteinschlafenwährendSiedasKissenverwenden.
• NichtunterdemEinussvonAlkohol,Schlaf-oderBeruhigungsmittelnverwenden.
• VerwendenSiedaselektrischeKissennichtaufentzündeten,inziertenoderverletztenKörperstellen.
• Beilanganhaltenden Muskel-oderGelenkschmerzen wendeSie sichbitte an einenArzt.Anhaltender
SchmerzkanneinSymptomfüreineernsteErkrankungsein.
• BeiSchmerzenodereinerunangenehmenWirkungbeiderAnwendungdiesesofortabbrechen.
• VermeidenSiedenKontaktmitausgelaufenenFlüssigkeitenausderBatterie.BeiBerührungmitdenAu-
gen,gründlichwaschenundeinenArztaufsuchen.DieausgelaufeneAkkuüssigkeitkannzuReizungen
oderVerbrennungenführen.
ACHTUNG!DasGerätKEINESFALLSüberdenHausmüllentsorgen,sondernzumnächstgele-
genen WERTSTOFFHOF oderzu einerAbfallannahmestelle zurWeiterverwertung bringen. So
leistenSieeinenBeitragzum Umweltschutz.
DiesesSymbolbedeutet,dassSiedasProdukt,sobaldesabgelaufenist,voneinementsprechenden
Explicacióndelossímbolos·Explanationofsymbols·
Légendedessymboles·ErklärungdesSymbole
2.
7.
4.
3.
8.
No usar secadora
Do not tumble dry
Pas secadora usar
Kein usar secadora
thermosport.indd 1 23/12/15 09:27
Model CT8756 (Ankle brace)
Take the brace with one hand and placing the battery on the outer part at the top of the
ankle, adjust the bandage so that it fits over the instep, turning it to fasten with the Velcro. Adjust
without pressing too tightly, allowing the blood to flow through the foot.
Modèle (Chevillère) CT8756
Prenez la chevillère d’une main et, en disposant la batterie sur la partie extérieure et supérieure d
la cheville, ajustez le bandage de manière à couvrir le cou-de-pied et tournez-le pour le fixer avec
la bande velcro. Ajuster sans trop serrer pour ne pas comprimer la circulation du membre.
FachmannaneinemfürElektrischeundElektronischeGeräteabfälle(EEGA)geeigneten.Ortent-
sorgensollen.
AuadungderBatterie:
• 1.SteckenSiedasUSB-KabelindieLadesteckdoseoderineinenUSBPort(4)unddemBatterieadapter(5),ein.
• 2.DieLichterblinken,währenddesLadevorgangs,nacheinander.NachAbschlussleuchtendie4Lichterdauerhaft.
• 3.VerbindenSie),nachdemLadevorgang,denBatterieanschluss(6mitdemKabeldesWärmekissens
(7)undsetzenSiedieBatterieindendafürvorgesehenenTrägerein.
• 4.VermeidenSieeineÜberladungderBatterie.DennochwirdfürdieersteAuadungeineLadezeitvon
3-Stundenempfohlen.
• VerwendenSiedasGerätnicht,wennesandasLadegerätangeschlossenist
• Essindetwaetwa2Stundennotwendig,umdieBatterievollständigaufzuladen.
• *DerBatterieanschlussisteinmarktüblicherStandard-Anschluss.AlleaktuellenUniversal-Ladegerätefür
HandyssindkompatibelundkönnenzumLadenderBatterienverwendetwerden.
• *DieBatteriekannmitdemUSB-KabelundeinemUSB-LadegerätoderauchüberdenUSB-Anschluss
einesComputersaufgeladenwerden.
Verwendung
• VerbindenSiedieBatteriemitdemWärmekisseninderrichtigenPosition.
• DrückenSiedieEin/AusTaste(8)5SekundenlangbisdasroteLichtunddieTemperaturanzeige“H”blauleuchtet.
• WählenSiedieTemperaturdurchDrückenderEin/Aus(8)TasteundmitHilfederTemperaturanzeige
(H)-(M)-(L)aus.DiesewirdmitHilfederblauenLeuchtanzeigedesaktuellenTemperaturniveausaus-
gewählt:L=niedrigstesTemperaturniveau,M=mittleresTemperaturniveauundH=maximalesTempe-
raturniveau.WennSiedenAuswahlzykluswiederneustartenmöchten,drückenSienachErreichender
maximalenTemperaturdie(Ein/Aus)Taste(8)erneut.SomitstartetAuswahlzykluswiedervomniedrigs-
tenTemperaturniveau.
• ZumAusschalten,drückenSiedieTaste(On/Off)(8)für5Sekunden,bissichdasLichtausschaltet.
• TrennenSiedieBatterie,nachdemGebrauch,vomWärmekissen.
• BevorSiedasWärmekissenzusammenfalten,wartenSiebisessichabgekühlthat.
WennSieesfürlängereZeitnichtbenutzen(über
20’-30’),WählenSiedieOption(L)niedrigstesTempe-
raturniveau.
Merkmale
• WärmeisteineefzienteMethode,umVerspannungenundStresszulindern.Siewirdfürdiesympto-
matischeLinderungvonGelenk-oderMuskelschmerzen,durchVerletzungoderKrankheit,eingesetzt.
• DiegezielteWärmeanwendunghilftdieDurchblutungverbessern,wodurchdieZufuhrvonSauerstoffund
NährstoffenzudenMuskelnundGelenkengefördertwird.AufdieseWeisestimulierenwirdieWiederhers-
tellungvonbeschädigtenGewebenoderlindernrheumatischeBeschwerden.
• DieshilftauchbeiderAusscheidungvonGiftstoffenundMilchsäurerestenaufgrundvonAnstrengungen
undfördertdasGefühlvonWohlbendenundEntspannung.
• ImFallevonVerletzungen,darfdieWärmebehandlungnurangewandtwerden,wenndieanfänglichen
TraumasoderEntzündungvergangensind.
Anlegen:
• Modell (Kniegelenk) CT8749
LegenSiedasKnie-Wärmekissensoan,dasssichdieBatterieaußenanderOberseitedesausgewählten
Beinsbendet.PassenSieGrößean,ohnedabeiübermäßigenDruckanzuwendenundsomiteinefreie
Durchblutungermöglichen.
• Modell (Schulter) CT8745
Ergreifen Sie dasElastikband an einem Endeund passenSie diesesinAbhängigkeit der Form,der zu
behandelndenSchulter,an.
PassenSiezuerstdenKlettverschlussdesArmesan,ohnedabeiübermäßigenDruckanzuwenden.Die
BatteriemusssichdabeianderAußenseitederSchulterbenden.ErgreifenSienundasElastikbandam
RückenundführenSiedieses durchdieAchselumdieBrustherumbiszurSchulterundbefestigen Sie
diesesdannamSchulter-Wärmekissen.
ÜberprüfenSieoballesrichtigangelegtwurde.Fallserforderlich,wiederholendieseSchritte,umdasElas-
tikbandrichtiganzupassen.
• Modell (Ellbogen) CT8721
LegenSiedasEllenbogen-Wärmekissensoan,dasssichdieBatterieaußenanderOberseitedesEllen-
bogensbendet.PassenSieGrößean,ohnedabeiübermäßigenDruckanzuwendenundsomiteinefreie
DurchblutungderExtremitätenzuermöglichen.
• Modell (Handgelenk) CT8735
FührenSieIhrenDaumen deszu behandelndenHandgelenks durchdas LochdesHandgelenk-Wärme-
kissens.PassenSiedenKlettverschlußdannsoan,dasssichdieBatterieaußen,aufderOberseiteder
Handbendet.PassenSieGrößean,ohnedabeiübermäßigenDruckanzuwendenundsomiteinefreie
DurchblutungderExtremitätenzuermöglichen.
• Modell (Lendenwirbelsäule) CT8710
LegenSiedasLenden-WärmekissenumRückenundBauchsoan,dasssichdieBatterieanderAußenseite
bendetundnachderWirbelsäulemittigausgerichtetist.
PassenSienundieGrößean,ohnedabeiübermäßigenDruckanzuwenden.DasWärmekissenistkeineor-
thopädischeBindeundsondernsolltefürdenEinsatzalstherapeutischesWärmekissenverwendetwerden.
• Modelo (Tobillera) CT8756
Tomelatobilleraconunamano,ycolocandolabateríaenlaparteexteriorysuperiordeltobillo,acomode
elvendajehastaajustarlacubriendoelempeine,girehastajarlaconelvelcro.Ajustarsinpresionaren
exceso,dejandouirelriegosanguíneoporlaextremidad.
DiesesGeräterfülltdieRichtlinie2006/95/EGüberNiederspannung,dieRichtlinie2004/108/EGüberele-
ktromagnetischeVerträglichkeit,dieRichtlinie2011/65/EUzurBeschränkungderVerwendungbestimmter
gefährlicherStoffeinElektro-undElektronikgerätenunddieRichtlinie2009/125/EGüberdieAnforderungen
andieumweltgerechteGestaltungenergiebetriebenerProdukte.
PORTUGUÊS PT
Ler atentamente este manual de instruções antes de ligar o aparelho e guardá-lo para consultas
futuras. A não observação e cumprimento destas instruções pode resultar num acidente
INSTRUÇÕES IMPORTANTES.
Conserve-as para futuras consultas.
• Esteaparelhoéumcolchonetedestinadoasercolo-
cadodebaixodoocupantedacama.
• Esteaparelhoestáprojectadounicamenteparautilização
doméstica,nãoparautilizaçãoprofissionalouindustrial.
• Esteaparelhonãodeveserutilizadoporpessoasinsen-
síveisaocalornemporpessoasmuitovulneráveisque
sejamincapazesdereagiraumsuperaquecimento.
• Criançascommenosde3anosnãodevemusareste
aparelho,porquesãoincapazesdereagiraumso-
breaquecimento.
• Criançascommenosde3anosnãodevemusareste
aparelho,amenosqueumfamiliarouresponsávelten-
hacolocadootermostatooucasotenhamrecebidofor-
maçãosobrecomoutilizaroaparelhodeformasegura.
• Esteaparelhopodeserutilizadoporpessoasnãofa-
miliarizadascomasuautilização,pessoasincapaci-
tadasoucriançasapartirdos8anos,desdequeo
façamsobsupervisãooutenhamrecebidoformação
sobreautilizaçãoseguradoaparelhoecompreen-
damosperigosqueestecomporta
• Ascriançasnãodevemrealizaroperaçõesdelimpeza
oumanutençãodoaparelho,amenosqueseencon-
tremsobasupervisãodeumadulto.
• Esteaparelhonãoéumbrinquedo.Ascriançasde-
vemservigiadasparagarantirquenãobrincamcom
oaparelho.
• Nãoinseriralnetes
• Nãoutilizaremcamasajustáveis.
• Utilizarelaparatoconlaunidaddecontroldesmonta-
bleprevista(tipo/modelomarcadoenelaparato)
• Deixararrefecercompletamenteantesdedobrá-lo.
• Nãocolocarobjectospesadossobreoaparelhouma
vezguardado.
• Examinarfrequentementeoaparelhoparadetectarsi-
naisdedanosoudesgaste.Seencontraralgumdestes
sinaisouseoaparelhotiversidoutilizadodeformainde-
vida,devolva-oaofornecedorenãocontinueautilizálo.
• Nãoutilizaroaparelhomolhado.
• Nãotentarsubstituirocabodealimentaçãoeléctrica
desteaparelho.LevaroaparelhoaumServiçodeAs-
sistênciaTécnicaautorizado.Nãotentardesmontar
ourepararoaparelho,jáquepodeserperigoso.
• Quandonãoutilizaroaquecedordecamas,realizaras
operaçõesindicadasnasecção“ARMAZENAGEM”
• Antesdelimparoaquecedordecamas,desligaroco-
mandodecontrolo.
• Nãosubmergirocomandodecontroloemágua.
• Nãodormircomaalmofadaligada
• Antesdeligaroaparelhoàredeeléctrica,veriqueseatensãoindicadaéigualàdasuaresidência.
• Desliguesempreoaparelhodepoisdautilizaçãoeantesdedesmontaroumontarpeçaserealizarqual-
quertarefademanutençãooulimpeza.Desligue-otambémemcasodecortedeenergia.Quandoligarou
desligaroaparelhodatomada,estedeveestardesligado.
• Nuncapuxenempendureoaparelhopelocabo.Desligueoaparelhodatomadapuxandosemprepela
cha,nuncapelocabo.
• Evitequeocabodeligaçãoentreemcontactocomarestascortantesousuperfíciesquentes.Nãopermita
queocaboquependuradonabordadamesa,ounotampo,deformaaevitarqueascriançaspuxem
pelomesmoefaçamcairoaparelho.
• Seocabodealimentaçãoestiverdanicado,devesersubstituídopelofabricante,peloseuserviçode
pós-vendaouporpessoalqualicadosemelhante,comomdeevitarriscos.
• Retiretodasasembalagensdepapeloudeplástico,lâminasplásticas,cartõeseeventuaisautocolantes
queseencontremdentroouforadoaparelhoequeserviramcomoprotecçãodetransporteoupromoção
devenda.
Nãoutilizeoaparelhopertodebanheiras,lavabos,duchesououtrosrecipientesquecontenham
água.Secairnaágua,NÃOtenteapanhá-lo.Desligue-oimediatamente.
• Nãotoquenoaparelhocomasmãoshúmidasquandoesteestiverafuncionar.
• Nãoutilizeoaparelhosobresuperfíciesmolhadasnemnoexterior.
• Examineoprodutofrequentementerelativamenteasinaisdedesgasteoudanos.Seessessinaisexistirem
ouseoprodutotiversidoutilizadoindevidamente,devolvaaodistribuidorantesdeoutilizarnovamente.
• Utilizeoprodutosemdobrareeviteengomaraspregas.
• Duranteasuautilizaçãoocabodeligaçãonãodeveestarenroladooucruzadosobreaalmofada.
• Utilize-ounicamentecomocomandodecontrolofornecidocomoaparelho.
• Nãoinsiraalnetes,agulhasnemoutrosobjectosmetálicos.Riscodechoqueeléctrico.
• Nãocoloqueoprodutosobresacosdeáguanemsobreanimais.
• Nãocubraoprodutocomembalagensdeplásticooucapasadicionais.
• Nãooutilizeseestiverhúmidooumolhado.SigaasinstruçõespormenorizadasnasecçãoLimpezaeManutenção.
• Esteaparelho está concebido parauma utilização doméstica.Não utilize o aparelho para utilizações
diferentesdasdescritasnomanual.
• Esteprodutonãofoiconcebidoparaautilizaçãomédicaemhospitaisnemparaserutilizadoemambien-
tesdehumidadeexcessiva(paísestropicais,etc.).
• Oaparelhotemumasuperfícieaquecida.Aspessoasinsensíveisaocalordevemtercuidadoquando
utilizaremoaparelho.
• Utilizeaalmofadacomvigilânciadirecta,especialmenteseforutilizadaporpessoasinválidas,comde-
ciências,insensíveisaocalor,doentesoucrianças.
• Outilizadornãodeveadormecerquandooaparelhoestiveraserutilizado.
• Nãoutilizeoaparelhosobosefeitosdeálcool,soníferosousedativos.
• Nãoutilizeaalmofadaeléctricaemzonascorporaisinamadas,infectadasoulesionadas.
• Casosofrade dormuscularou das articulaçõesdurante umlongoperíodo detempo,consulteo seu
médico.Asdorespersistentespodemsersintomasdeumadoençagrave.
• Seduranteaaplicaçãotiverdoresouqualquertipodeincómodo,interrompa-aimediatamente.
• Evitarocontactocomolíquidoquepoderáserlibertadodabateria.Nocasodecontactocomosolhos,lavar
abundantementeeiraomédico.Olíquidoderramadodabateriapodecausarirritaçãoouqueimaduras.
ATENÇÃO!!:Quandopretenderdesfazer-sedoaparelho,NUNCAodeitenocaixotedolixo,faça-o
noseuECOPONTOounopontoderecolhaderesíduosmaispertodesuacasa,paraoseuposte-
riortratamento.Destaforma,estáacontribuirparaaprotecçãodomeioambiente.
Este símbolosignicaque oprodutopodeconter pilhasoubateriasno seuinterior,quedevem ser
retiradasantesdesedesfazerdoproduto.Lembre-sequeaspilhas/bateriasdevemserdepositadasem
contentoresespeciaisautorizados.equenuncadevemsercolocadasnofogo.
ADVERTÊNCIAS SOBRE A UTILIZAÇÃO DAS BATERIAS
• Nãoutilizeabateriacomoutrosprodutosdiferentesdosfornecidos.
• Nãoutilizeabateriaseachaaparecerdanicadaouoxidada
• Nãodesmontenemmanipuleabateria
• Mantenhaabateriaforadoalcancedascrianças
• Mantenhaabateriaafastadadolumeoudaágua
• Recarregueabateriaapenascomocabofornecido
• Retireabateriadocarregadorquandoestivertotalmentecarregada.Nãoadeixepermanentementeco-
nectadaaomesmo
• Todasasbateriasautodescarregam-selentamentecomotempodeumaformanatural.Procedaauma
recargacompletaantesdecadautilização
• Quandoabateriaforguardadasemserutilizadaporumperíodoprolongado,carregue-apreviamente
apenasatémetadedasuacapacidade,segundoodescritonasecçãodecargadabateriadestemanual.
Repitaesteprocedimentopelomenosumavezcada6meses
• Comotempotodasasbateriasvãoperdendoasuacapacidadedearmazenamentodecarga.
• Nonaldavidaútildabateriaentregue-anumcentroderecolhaseletivaparaprocederàreciclageme/ou
eliminaçãodosseuscomponentes.Nuncaasatireparaolumeouágua
• Abateriaéfornecidaapenasparcialmentecarregada.Previamenteàsuautilização,procedaaumacargacompleta
COMPONENTES PRINCIPAIS
1.Produto
2.Bateria
3.Controlodatemperatura(H-M-L)
4.CaboUSBdeligaçãoàbateria
5.FichabateriaUSB
6.Caboconectorbateriaalmofada
7.Fichadaalmofada
8.BotãoON/OFF
9.Pilotoluminosoligado
10.Velcro
Carga da bateria:
1.LigarocaboUSBàredeelétricaouaumaportaUSB(4)noadaptadordabateria(5).
2.Asluzespiscamconsecutivamenteduranteoprocessodecarga,quandoestetivernalizadoas4luzes
carãoacesasxamente.
3.Umavezcarregada,ligueachadabateria(6),atravésdocabodeligaçãodaalmofada(7)eintroduzaa
baterianoalojamentopreparadoparaisso.
4.Nuncatentesobrecarregarabateria,érecomendávelfazerumaprimeiracargadepelomenos3horas.
Nãoutilizeodispositivo,quandoestiverligadoaocarregador.
Sãonecessáriasaproximadamentecercade2hparacarregarcompletamenteabateria.
*Achadecargadabateria,éumachastandarddemercado,qualquercarregadoruniversalparatelemó-
veisatualécompatívelepodeserutilizadoparaacargadasbaterias.
*AbateriapodesercarregadacomocaboUSBeumcarregadorUSB,outambématravésdaportaUSBdocomputador.
UTILIZAÇÃO
• Ligarabaterianaalmofadanaposiçãocorreta.
• Pressionardurante5segundosobotãodeon/off(8),aluzvermelhaeo“H”nívelazuldetemperatura
acendem-se.
• Pressionado (on/off)(8)iremosselecionando onívelde temperatura(H)-(M)-(L),selecionar-se-á mediante
umaluzazulqueindicaráoníveldeaquecimentoatual,L=omaisbaixo,M=onívelmédiodeaquecimento,
eHonívelmáximodeaquecimento,umavezalcançadoonívelmáximodetemperatura,sedesejarvoltarao
iníciodociclo,carregueoutraveznobotão(On/Off)(8),começarádenovodesdeoprimeironíveldeseleção.
• Paradesligá-la,pressionedurante5segundosobotão(On/off)(8)ealuzapaga-se.
• Retireabateriadaalmofadaquandodeixardeusar.
• Esperequearrefeçaantesdeadobrar.
Sevaiutilizá-laduranteumlongoperíodo(maisde
20’-30’),selecioneaopção(L)mínimadetemperatura.
Benefícios
• Ocaloréumecientemétodoparaaliviaratensãoeostress.Éutilizadoparaoalíviosintomáticodas
doresarticularesoumusculares,motivadasporumalesãooudoença.
• Aaplicaçãodecalorfocalizadaajudaamelhorarouxosanguíneoaumentandoassimofornecimento
deoxigénioenutrientesparaosmúsculosearticulações.Destaformaestimulamosarecuperaçãodos
tecidosdanicadosoumelhoramosasdoençasreumáticas.
• Ajudatambémnaeliminaçãodetoxinas,restosdeácidolácticodoesforço,emelhoramuitoasensação
debem-estarededescanso.
• Nocasodelesões,ocalordeveseraplicadoapenasquandootraumatismoouinamaçãoinicialtiver
passado.
Colocação
• Modelo (joelho) CT8749
Segureojoelhocomasmãosefaçacoincidirabateriacomaparteexteriordapernaselecionadaeaparte
superiordaalmofada.Ajustarsempressionaremexcesso,deixeuirouxosanguíneo.
• Modelo (ombreira) CT8745
Segureemprimeirolugarabandaelásticaporqualquerumdosseusextremoseadapte-adeformaade-
quadaemfunçãodoombroatratar.
Ajusteprimeiroovelcrodobraçosemapertaremexcesso,deixandoabaterianaparteexteriordoombro,
umavezajustado,segureporúltimoabandaelásticasituadanassuascostasefazendo-apassarpelasua
axilaxe-aàombreiranasuapartedianteirafazendo-apassarpelopeitodeformaquerodeieoseutronco.
Veriquesetudocoucorretamentecolocado.Seconsiderarnecessário,repitaasoperaçõesatéajustar
abandaelástica.
• Cotoveleira (CT8721)
Segureacotoveleiracomasmãosefaçacoincidirabateriacomaparteexteriordoantebraçoselecionado
ecandoabaterianaparteinferiordaalmofada.Ajustarsempressionaremexcesso,deixeuirouxo
sanguíneopelaextremidade.
• Modelo (pulseira) CT8735
Segureapulseiracomumamãoeintroduzaodedodopulsoatratarnoorifíciodaalmofada,rodeatelaaté
ajustarovelcro,deixandoabaterianaparteexterioresuperiordamão.Ajustarsempressionaremexcesso,
deixeuirouxosanguíneopelaextremidade.
• Modelo (lombar) CT8710
Coloque-aàvoltadacintura,adaptando-aaoseuperímetroabdominaldeixando abaterianasua parte
dianteirafazendocomqueapartecentraldaalmofadaquealinhadacomasuacoluna.
Ajustarsempressionaremexcesso.Nãoéumafaixaortopédica,autilizaçãodeveseradeumaalmofada
terapêuticaaquecida.
• Modelo (Tobillera) CT8756
Tomelatobilleraconunamano,ycolocandolabateríaenlaparteexteriorysuperiordeltobillo,acomode
elvendajehastaajustarlacubriendoelempeine,girehastajarlaconelvelcro.Ajustarsinpresionaren
exceso,dejandouirelriegosanguíneoporlaextremidad.
EsteaparelhocumpreaDirectiva2006/95/CEdeBaixaTensão,aDirectiva2004/108/CEdeCompatibili-
dadeElectromagnética,aDirectiva2011/65/CEsobrerestriçõesàutilizaçãodedeterminadassubstâncias
perigosasemaparelhoseléctricoseelectrónicoseaDirectiva2009/125/CEsobreosrequisitosdedesign
ecológicoaplicávelaosprodutosrelacionadoscomaenergia.
ITALIANO IT
Leggere le presenti istruzioni in ogni loro parte prima di utilizzare l’apparecchio.
Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Conservarlo in un luogo sicuro per poterlo con-
sultare in futuro.
ISTRUZIONI IMPORTANTI.
Conservarle per future consultazioni.
• Questoapparecchioèunmaterassinodestinatoaes-
seresistematosottol’occupantedelletto.
• Questoapparecchioèstatopensatounicamenteper
unusodomesticoenonperunusoprofessionaleo
industrialeomedicoinospedali.
• Questoapparecchionondeveessereusatodaperso-
neinsensibilialcaloreoaltrepersonemoltovulnerabili
chesianoincapacidireagirealsovrariscaldamento.
• Ibambinidietàinferiorea3anninondevonousare
l’apparecchio,nonessendocapacidirispondereaun
sovrariscaldamento.
• Questoapparecchionondeveessereusatodabambini
dietàinferiorea3anni,amenocheungenitoreountuto-
reabbiafissatoiltermostatooalmenoricevutoistruzioni
appropriatesull’usoinsicurezzadell’apparecchio.
• Questoapparatopuòessereutilizzatodapersoneche
nonneconosconoilfunzionamento,personedisabili
obambinidietàsuperiorea8anni,esclusivamente
sottolasorveglianzadiunadultoonelcasoabbiano
ricevutoleistruzioniperunsuousointuttasicurezzae
necomprendanoirischi.
• Ibambinipossonoeseguireoperazionidipuliziaodi
manutenzionedell’apparecchiosolosesorvegliatida
unadulto.
• Questoapparecchiononèungiocattolo.Assicurarsi
cheibambininongiochinoconl’apparecchio.
• Nonperforareconspilli.
• Nonusareinlettiregolabili.
• Usarel’apparecchioconl’unitàdicontrollosmontabile
indotazione(tipo/modelloindicatisull’apparecchio).
• Lasciarechesiraffreddicompletamenteprimadipiegarlo.
• Non sistemare oggetti pesanti sull’apparecchio una
voltamessodaparte.
• Controllareregolarmenteilbuonostatodell’apparec-
chioalloscopodiindividuaresegnididanneggiamen-
toorottura.Inquesticasi,osel’apparecchiononè
statousatocorrettamente,restituirloalfornitoreprima
diaccenderlodinuovo.
• Nonusarel’apparecchiosebagnato.
• Se ilcavoèdanneggiato noncercaredi sostituirlo.
Portarel’apparecchioaunserviziodiassistenzatec-
nicaautorizzato.Nontentaredismontareoriparare
l’apparecchio:puòesserepericoloso.
• Quandoloscaldalettononèinuso,seguireipassiin-
dicatiin“CONSERVAZIONE”
• Staccareilcomandoprimadilavarlo.
• Nonimmergereilcomandoinacqua.
• Noncoricarsiconilcuscinoacceso.
• NonusarepezzioaccessorinonfornitiononraccomandatidaSOLAC.
• Primadicollegarel’apparecchioallareteelettrica,vericarecheilvoltaggioindicatocoincidaconquello
dellasuaabitazione.
• Scollegaresemprel’apparecchiodallareteelettricadopol’usoeprimadismontareomontaredeipezzio
svolgerequalsiasiattivitàdimanutenzioneopulitura.Scollegarel’apparecchiodallareteelettricaanche
incasodiblack-out.Infasedicollegamentooscollegamentoalla/dallareteelettrica,l’apparecchiodeve
restaresemprespento.
• Nontiraremaiilcavonéappenderel’apparecchioallostesso.Scollegarel’apparecchiodallareteelettrica
impugnandosemprelaspinaenonilcavodialimentazione.
• Evitarecheilcavoentriincontattoconscheggetaglientiosupercicalde.Nonlasciareilcavosospeso
dalbordoditavolioripiani;ibambinipotrebberotirarloefarcaderel’apparecchio.
• Seil cavo dialimentazione èdanneggiato farlo sostituire dal produttore, daun serviziodi assistenza
post-venditaodapersonalequalicatoperevitarepericoli.
• Rimuoveretuttiisacchettidicartaodiplastica,ipezzidiplastica,icartonciniedeventualiadesivichesi
trovanodentroofuoril’apparecchioechesonostatiutilizzatiperproteggerloduranteiltrasportooper
promuovernelavendita.
Nonutilizzarel’apparecchiovicinoavaschedabagno,lavabi,docceoaltrirecipienticheconten-
gonoacqua.Secadeinacqua,NONprovareaprenderlo.Scollegarloimmediatamente.
• Nontoccarel’apparecchioconlemaniumidequandoèinfunzione.
• Nonutilizzaremail’apparecchiosusuperciumideeall’aperto.
• Controllarespessoilprodottoperrilevarelapresenzadisegnidiusuraodanni.Nelcasoincuisiano
presentitalisegnioppureseilprodottoèstatoutilizzatoinmodononcorretto,restituirloaldistributore
primadiutilizzarlonuovamente.
• Utilizzareilprodottosenzapiegarloenonstirarelepieghe.
• Durantel’uso,ilcavodialimentazionenondeveesserearrotolatooincrociatosulcuscino.
• Utilizzarlosoloconilcomandodicontrollofornitoindotazione.
• Nonintrodurvispilli,aghioaltrioggettimetallici.Rischiodiscossaelettrica.
• Nonpoggiareilprodottosuborsed’acquaoanimali.
• Noncoprireilprodottoconborsediplastica,custodieedulterioricoperture.
• Nonutilizzareseèumidoobagnato.Seguireleistruzionidettagliatenellasezione“Puliziaemanutenzione”.
• Questoapparecchioèstatocreatoperusodomestico.Nonutilizzarloperscopidiversidaquelliindicati
nelpresentemanuale.
• Questoprodottononèstatocreatoperusomedicoinospedali,néperusoinambientieccessivamente
umidi(paesitropicaliecosìvia).
• L’apparecchioèdotatodiunasupercieriscaldata.Isoggettiinsensibilialcaloredevonoprestarepartico-
lareattenzionedurantel’utilizzodelprodotto.
• Utilizzareilcuscinosolosottostrettasorveglianza,inparticolaresevieneutilizzatodapersoneinvalide,
disabili,insensibilialcalore,ammalatiobambini.
• Nonaddormentarsimentrel’apparecchioèinfunzione.
• Nonutilizzarel’apparecchiosesièsottol’effettodialcol,sonniferiosedativi.
• Nonutilizzareilcuscinoelettricoinzonedelcorpoinammate,infetteolesionate.
• Nelcasoincuisisoffradidolorimuscolarioarticolariperunlungoperiododitempo,consultareilproprio
medico.Idoloripersistentipossonoesseresintomodiunapatologiagrave.
• Sedurantel’applicazionesiavvertonodoloriounqualsiasitipodidisturbo,interromperlaimmediatamente.
• Evitareilcontattoconilliquidoeventualmenterilasciatodallabatteria.Incasodicontattocongliocchi,
lavareafondoerivolgersiaunmedico.Illiquidofuoriuscitodallabatteriapuòcausareirritazioneoustioni.
ATTENZIONE:NonsmaltireMAIl’apparecchioinsiemeairiutidomestici.PortarlopressoilCEN-
TRODISMALTIMENTOodiraccoltapiùvicinoperchépossaesseresmaltitoadeguatamente.In
questomodosicontribuiràallatuteladell’ambiente.
Questosimbolo indicacheilprodotto puòcontenerepileobatterie.Toglierleprimadi gettareil
prodotto.Lepile/batterievannodepositatenegliappositicontenitoriperlaraccolta.Enondevono
maiesseregettatenelfuoco
AVVERTENZE SULL’USO DELLE BATTERIE
• Nonusarelabatteriaconprodottidiversidaquelliindotazione.
• Nonusarelabatteriaseilconnettoreapparedanneggiatooarrugginito.
• Nonsmontarenémanipolarelabatteriadasoli.
• Mantenerelabatteriafuoridallaportatadeibambini.
• Mantenerelabatterialontanodalfuocoedall’acqua.
• Ricaricarelabatteriaesclusivamenteconilcavoindotazione.
• Rimuoverelabatteriadalcaricatoreunavoltacaricatadeltutto.Nonlasciarlacollegatapermanentemente
alcaricatore.
• Tuttelebatteriesiscaricanodasoleconiltempoinmodonaturale.Eseguireunacaricacompletaprima
diogniuso.
• Sesiintendemetteredapartelabatteriaperunperiodoprolungato,caricarlaprimanoametà della
suacapacità,comedescrittonellasezionesullacaricadellabatteriadiquestomanuale.Ripeterequesto
procedimentoalmenounavoltaogni6mesi.
• Coniltempotuttelebatterieperdonoprogressivamentelapropriacapacitàdiimmagazzinamentodicarica.
• Allanedellavitautiledellabatteria,portarlauncentrodiraccoltadifferenziataperprocederealriciclaggio
e/osmaltimentodeisuoicomponenti.Nongettaremailabatteriasulfuocooinacqua.
• Labatteriavienefornitasoloparzialmentecarica.Primadell’usoprocedereaunacaricacompleta.
COMPONENTI PRINCIPALI
1.Prodotto
2.Batteria
3.Controllodellatemperatura(H-M-L)
4.CavoUSBdiconnessioneallabatteria
5.ConnettorebatteriaUSB
6.Cavoconnettorebatteriacuscino
7.Connettorecuscino
8.PulsanteON/OFF
9.Spialuminosadiaccensione
10.Velcro
Carica della batteria:
1.IntrodurreilcavoUSBcollegatoallareteoaunaportaUSB(4)nell’adattatoredellabatteria(5).
2.Lespielampeggianocontinuamenteduranteilprocessodicarica.Unavoltanalizzatalacarica,le4spie
rimangonoaccesesse.
3.Conclusalacarica,inserireilconnettoredellabatteria(6)attraversoilcavodicollegamentodelcuscino
(7)eintrodurrelabatterianell’alloggiopreparatoataleproposito.
4.Nontentaremaidisovraccaricarelabatteria.Siraccomandaunaprimacaricadialmeno3ore.
Nonusareildispositivomentrelostessoècollegatoalcaricatore.
Percaricarecompletamentelabatteriasononecessariecirca2ore.
*Ilconnettoredicarica dellabatteriaèunconnettorestandarddimercato.Qualsiasicaricatoreuniversale
attualepertelefonicellulariècompatibileepuòessereusatoperlacaricadellebatterie.
*ÈpossibilecaricarelabatteriausandoilcavoUSBeuncaricatoreUSBoppureattraversounaportaUSB
diuncomputer.
USOUSO
• Collegarelabatterianelcuscinoinposizionecorretta.
• Premereper 5secondiil pulsanteon/off (8).Si accenderannola spiarossae illivellodi temperatura
azzurro“H”.
• Premendoon/off(8)siselezionaillivelloditemperatura(H)-(M)-(L)tramiteunaspiaazzurracheindicail
livellodiriscaldamentoattuale,doveL=basso,M=medioeH=altolivellodiriscaldamento.Unavolta
raggiuntoillivellomassimoditemperatura,pertornareall’iniziodelciclopremeredinuovoilpulsanteon/
off(8)perripartiredalprimolivellodiselezione.
• Perspegnere,premereper5secondiilpulsanteon/off(8)elaspiasispegnerà.
• Scollegarelabatteriadalcuscinoquandononèinuso.
• Attenderechesiraffreddiprimadipiegarlo.
Incasodiusoperunperiodoprolungato(oltre20-30
minuti)selezionarel’opzioneditemperaturaminima(L).
Beneci
• lcaloreèunmetodoefcienteperalleviarelatensioneelostress.Siutilizzaperl’alleviamentosintomatico
didoloriarticolariomuscolari,sianoessidovutiainfortunioomalattia.
• L’applicazionedicalorefocalizzataaiutaamigliorarel’irrigazionesanguigna,aumentandodiconseguenza
l’apportodiossigenoesostanzenutritiveaimuscolieallearticolazioni.Inquestomodosistimolailrecu-
perodeitessutidanneggiatiosiallevianoidolorireumatici.
• Sifavorisceinoltre l’eliminazioneditossinee resti diacido latticodasforzo e perdipiù simigliorala
sensazionedibenessereeriposo.
• Incasodiinfortunio,applicarecaloresolounavoltapassatoiltraumaoinammazioneiniziale.
Posizionamento
• Modello CT8749 (ginocchio)
Prenderelaginocchieraconlemaniesistemarelabatteriainmodochecoincidaconillatoesternodellagambae
lapartesuperioredelcuscino.Regolaresenzapremeretroppo,lasciandouirel’irrigazionesanguigna.
• Modello CT8745 (spalla)
Innanzituttoprenderelafasciaelasticaperunodegliestremieadattarlaadeguatamenteinfunzionedella
spalladatrattare.
Regolarepoiilvelcrosulbracciosenzapremeretroppo,lasciandolabatteriasullatoesternodellaspalla.
Eseguitalaregolazione,prendereinnelafasciaelasticapostasullaspalla,farlapassaresottol’ascellae
ssarlasullatoanterioredellaspallainmodocheattraversiilpettoeavvolgailtorace.
Controllarechetuttiglielementi sianosistematicorrettamente.Senecessarioripeteretutteleoperazioni
noaregolarelafasciaelastica.
• Modello CT8721 (gomito)
Prenderelagomitieraconlemaniesistemarelabatteriainmodochecoincidaconlaparteposteriorede-
ll’avambraccio,conlabatterianellaparteinferioredelcuscino.Regolaresenzapremeretroppo,lasciando
uirel’irrigazionesanguignalungol’estremità.
• Modello CT8735 (polso)
Prendereilpolsinoconunamanoeintrodurreilpollicedellastessamanonelpassaggiodelcuscino,quindi
girarelatelanoaregolareilvelcrolasciandolabatteriasullaparteesternaesuperioredellamano.Rego-
laresenzapremeretroppo,lasciandouirel’irrigazionesanguignalungol’estremità.
• Modello CT8710 (lombare)
Sistemare l’apparecchio attornoalla cintura adattandolo al proprio perimetro addominalee lasciando la
batteriasullatoanteriore,conlapartecentraledelcuscinoallineataconlapropriacolonna.
Regolaresenzapremereeccessivamente.Nonèunafasciaortopedica:l’usodevecorrispondereaquello
diuncuscinoterapeuticoriscaldante.
• Modelo (Tobillera) CT8756
Tomelatobilleraconunamano,ycolocandolabateríaenlaparteexteriorysuperiordeltobillo,acomode
elvendajehastaajustarlacubriendoelempeine,girehastajarlaconelvelcro.Ajustarsinpresionaren
exceso,dejandouirelriegosanguíneoporlaextremidad.
QuestoapparecchiosoddisfalaDirettiva2006/95/ECdiBassaTensione,laDirettiva2004/108/ECdiCompatibilità
Elettromagnetica,laDirettiva2011/65/ECsuilimitiall’impiegodideterminatesostanzepericolosenegliapparecchi
elettriciedelettronicielaDirettiva2009/125/ECdiEcodesigndeiprodotticheconsumanoenergia.
NEDERLANDS ND
Lees deze gebruiksaanwijzingen helemaal door alvorens het apparaat in gebruik te nemen.
Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van het product. Bewaar de gebruiksaanwijzing op een veilige
plek om deze in de toekomst na te kunnen slaan.
IBELANGRIJKE AANWIJZINGEN.
Bewaar de aanwijzingen om deze in de toe-
komst na te kunnen slaan.
• Ditiseenmatdiebedoeldisomonderdegebruiker
vaneenbedgeplaatstteworden.
• Ditapparaatisbedoeldvoorhuishoudelijkgebruik,niet
voorprofessioneelofindustrieelgebruik.
• Gebruikdeelektrischeonderdekenpermanentonder
directtoezicht,vooralalshetwordtgebruiktdoorlicha-
melijkofgeestelijkgehandicapten,voorwarmte-onge-
voeligepersonen,ziekenofkinderen.
• Houdkinderenjongerdan3jaaruitdebuurtvanhet
apparaat,ofzorgdatercontinutoezichtaanwezigis.
• Ditapparaatmagnietgebruiktwordendoorkinderen
jongerdan3jaar,tenzijeenouderofvoogddether-
mostaatheeftingesteldofdeminderjarigeafdoende
voorgelichtisoverhetveiligegebruikvanhetapparaat.
• Ditapparaatmagalleendoorkinderenouderdanacht
jaarendoorpersonenmetlichamelijke,zintuiglijkeofge-
estelijkebeperkingen,ofmeteengebrekaanervaringen
kennisgebruiktworden,alszijvoorhetgebruikvandit
apparaatondertoezichtstaanofpassendetrainingheb-
benontvangenvoorhetveiligegebruikvanditapparaat
enzijdemogelijkegevarenvanditapparaatbegrijpen.
• Hetschoonmakenenhetonderhoudvanhettoestel
door kinderen moet steeds onder toezichtvan een
volwassenegebeuren.
• Dit apparaatis geen speelgoed.Laat kinderen niet
zondertoezichtindebuurtvanhetapparaatomerze-
kervantezijndatzeernietmeespelen.
• Steek geen spelden, naalden of andere metalen
voorwerpeninhetproduct.
• Nietgebruikenbijverstelbarebedden.
• Gebruikhetapparaatmetdehiertoebestemdeafzon-
derlijkeafstandsbediening(type/modelzoalsaange-
gevenophetapparaat)
• Laathaargeheelafkoelenalvorenshaaroptevouwen.
• Plaatsindeberginggeenzwarevoorwerpenophet
apparaat.
• Onderzoek het apparaat regelmatig opsporen van
beschadigingofslijtage.Inditgevalofwanneerhet
apparaatincorrectgebruiktis,zethetnietaanenbreng
hetterugnaardeleverancier.
• Nietgebruikenindiennat.
• Probeernietzelfeenbeschadigdsnoerterepareren.
Breng het apparaat naar een erkende Technische
Dienst.Probeerhetapparaatnietzelftedemonteren
ofterepareren,wantditkangevaarlijkzijn.
• Wanneermendeelektrischeonderdekengedurende
langeretijdnietzalgebruiken,volgdeinstructiesonder
“OPSLAG”op
• Verwijderdeafstandsbedieningalvorenshetapparaat
tewassen.
• Dompeldeafstandsbedieningnietonderinwater.
• Ganietslapenwanneerhetkussenaanstaat
•GebruikgeenonderdelenofhulpstukkendienietdoorSOLACgeleverdofaanbevolenzijn.
•Kijk,alvorenshetapparaatophetlichtnetaantesluiten,ofhetaangegevenvoltageovereenkomtmetde
netspanningbijuthuis.
•Trekaltijdnagebruikdestekkeruithetstopcontactenookvóórdatuonderdelenverwijdertofaanbrengtof
onderhouds-ofreinigingswerkzaamhedenaanhetapparaatverricht.Trekdestekkererookbijstroomui-
tvaluit.Wanneerudestekkerinofuithetstopcontactdoet,dienthetapparaatuittestaan.
•Treknooitaanhetsnoeroflaathetapparaatnooitaanhetsnoerhangen.Neemdestekkeruithetstopcon-
tactdooraandestekker,nooitaanhetsnoer,tetrekken.
•Zorgervoordathetnetsnoernietincontactkomtmetscherpekantenofheteoppervlakken.Laathetsnoer
nietoverderandvandetafelofhetaanrechthangenomtevoorkomendatkindereneraantrekkenenhet
apparaatopdegrondvalt.
•Laatalshetnetsnoerbeschadigdis,ditdoordefabrikant,zijnklantenserviceofdoorvergelijkbaaropgeleid
personeelvervangen,omevt.risico’stevermijden.
•Verwijderallepapierenofplasticzakken,kunststofplaatjes,kaartjesenstickersdieevt.aandebinnen-of
buitenkantvanhetapparaataangebrachtwerdenterbeschermingtijdenshettransportofvoorreclame-
doeleinden.
Gebruikhetnietdichtbijbadkuipen,wasbakkenofanderewaterbevattendevoorwerpen.Probeerals
hijinhetwatervaltINGEENGEVALhemeruittepakken.Haalmeteendestekkeruithetstopcontact.
•Raakhetapparaatnietaanmetnattehandenalshetaangeschakeldis.
•Gebruikditapparaatnooitopeennatteondergrondofindeopenlucht.
•Controleerhetproductregelmatigopslijtageofbeschadigingen.Alsuslijtageofbeschadigingenopmerktofals
hetproductonjuistisgebruikt,retourneerhetproductdanaandedistributeurvoordatuhetopnieuwgebruikt.
•Gebruikhetproductuitgespreidenzorgervoordatertijdenshetgebruikgeenvouwenontstaan.
•Tijdenshetgebruikmaghetsnoernietwordenopgeroldofophetkussenwordengelegd.
•Steldetemperatuuruitsluitendinmetdemeegeleverderegelaar.
•Steekgeenspelden,naaldenofanderemetalenvoorwerpeninhetproduct.Gevaarvoorelektrischeschokken.
•Leghetproductnietopbedkruikenofopdieren.
•Dekditproductnietafmetplasticzakkenofextrahoezenofandereomhulsels.
•Gebruikhetproduct nietalshetvochtigof natis. Neemdeaanwijzingen in deparagraaf Reinigingen
onderhoudinacht.
•Ditapparaatisbedoeldvoorhuishoudelijkgebruik.Gebruikhetapparaatnooitvooranderedoeleindendan
aangegevenindegebruiksaanwijzing.
•Ditproductmagnietvoormedischedoeleindeninziekenhuizenofineenovermatigvochtigeomgeving
(tropischelandenenz.)wordengebruikt.
•Hetapparaatheefteenverhitoppervlak.Personendieongevoeligzijnvoorwarmte,dienenvoorzichtigte
zijnbijgebruikvanditapparaat.
•Gebruikhetkussenpermanentondertoezicht,vooralalshetwordtgebruiktdoorlichamelijkofgeestelijk
gehandicapten,voorwarmteongevoeligepersonen,ziekenofkinderen.
•Valnietinslaapwanneeruhetapparaatgebruikt.
•Ditapparaatmagnietwordengebruiktdoorpersonendieonderinvloedzijnvanalcohol,slaap-ofkalme-
ringsmiddelen.
•Gebruikhetelektrischekussennietopopgezwollen,geïnfecteerdeofgewondedelenvanhetlichaam.
•Raadpleeguwhuisartsalsulangdurigspierpijnofgewrichtspijnervaart.Aanhoudendepijnkaneensymp-
toomzijnvaneenernstigeziekte.
•Alsutijdenshetgebruikvanhetkussenpijnofanderongemakervaart,staakhetgebruikdanonmiddellijk.
• Vermijdcontactmetdevloeistofdieeventueeluitdebatterijkanlekken.Indienditincontactkomtmet
deogen, was dezegrondig enzoekmedische hulp.De vloeistofdieuit debatterijlekt kanirritatie of
brandwondenveroorzaken.
LETOP:Wanneeruhetapparaatwiltafdanken,deponeerhetdanINGEENGEVALbijhethuisvuil,
maarbrenghetvoorverdereverwerkingnaarhetdichtstbijzijnderecyclingcentrumofvuilophaal-
punt.Opdezewijzedraagtubijaanhetbehoudvanhetmilieu.
Ditsymbool betekent dat hetproduct batterijen ofaccu’s kan bevattendie uit hetproduct gehaald
moetenwordenalshetproductverwijderdwordt.Denkeraandatdebatterijen/accu’sinspeciaaldaar-
voorvoorzienecontainersgegooidmoetenwordenendatzenooitinhetvuurgegooidmogenworden
WAARSCHUWINGEN BIJ HET GEBRUIK VAN BATTERIJEN
• Gebruikdebatterijnietincombinatiemetandereproductendandegeleverde.
• Gebruikdebatterijnietwanneerdeaansluitingbeschadigdofverroestis
• Ontmantelofmanipuleerdebatterijnieteigenhandig
• Houddebatterijbuitenhetbereikvankinderen
• Houddebatterijuitdebuurtvanvuurenwater
• Laaddebatterijalleenopmetdebijgeleverdekabel
• Haaldebatterijuitdeladerwanneerdezegeheelopgeladenis.Laatdebatterijnietpermanentindeladerzitten
• Allebatterijenlopenvanzelfgeleidelijkaanleeg.Laadzevoorgebruikgeheelop
• Wanneerdebatterijvoorlangeretijdwordtopgeslagenennietgebruiktzalworden,laadhaareersttot
dehelftvandecapaciteitop,zoalsbeschreveninhethoofdstukoverhetopladenvandebatterijindeze
handleiding.Herhaaldezeproceduretenminsteeenmaalper6maanden
• Deopslagcapaciteitvanallebatterijenneemtafindetijd.
• Brengdebatterijaanheteindvanhaarlevenscyclusnaareenhergebruikcentrumvoorhergebruiken/of
vernietigingvanhaarcomponenten.Werpdebatterijnooitinvuurofwater
• Debatterijisslechtsgedeeltelijkgeladenbijlevering.Laaddebatterijgeheelopvoorgebruik
BELANGRIJKSTE ONDERDELEN
1.Producto
2.Batería
3.Controldetemperatura(H-M-L)
4.CableUSBdeconexiónalabatería
5.ConectorbateríaUSB
6.Cableconectorbateríaalmohadilla
7.Conectoralmohadilla
8.PulsadorON/OFF
9.Pilotoluminosoencendidop
10.velcro
Carga de la batería:
1.VerbinddeUSBkabeldie aangeslotenis opeenlichtnetstekker oreen USBpoort (4)met debatterij
adapter(5).
2.Vervolgensknipperendelampjesgedurendehetoplaadproces,enwanneerhetvoltooidisblijvende4
lampjesbranden
3.Wanneerdebatterijopgeladenis,verbinddebatterijstekker(6)metdeverbindingskabelvanhetkussen
(7)enplaatsdebatterijindedaarvoorbestemdebehuizing.
4.Probeernooitdebatterijteveelopteladen,hetwordtaanbevolendatdeeersteoplaadcyclustenminste
3uurduurt
Gebruikhetapparaatnietterwijlhetmetdeladerverbondenis
Hetduurtongeveer2homdebatterijgeheelopteladen
*Deladeraansluitingvandebatterijiseenstandaardaansluiting,elkemoderneuniverseleladervoormobie-
letelefoonsiscompatibelenkangebruiktwordenomdebatterijenopteladen
*DebatterijkanwordenopgeladenmetdeUSBkabeleneenUSBlader,ofviadeUSBpoortvaneencomputer
GEBRUIK
• Plaatsdebatterijcorrectinhetkussen.
• Drukgedurende5secondenopdeaan/uitknop(8),hetrodelampjeenhetblauwe“H”niveauvande
temperatuurindicatiegaanaan.
• Naop(aan/uit)(8)gedrukttehebbensteltmendetemperatuurin(H)-(M)-(L),waarbijeenblauwlampje
hethuidigeverwarmingsniveauaangeeft;L=laag,M=midden,enH=hoog.Wanneermenhetmaximale
verwarmingsniveauheeftbereikt,kanmendecyclusopnieuwdoorlopendoornogmaalsop(Aan/Uit)(8)
tedrukken,waarnamenopnieuwstartbijheteersteverwarmingsniveau.
• Drukgedurende5secondenopdeknop(Aan/Uit)(8)omhetapparaatuittezetten.Hetlampjegaatuit
• Koppeldebatterijvanhetkussenloswanneeruhetnietgebruikt.
• Wachttothetkussenafgekoeldisalvorenshetoptevouwen
Wanneeruhetgedurendeeenlangeretijdzultge-
bruiken(meerdan20’-30’),selecteerdanhetminimale
verwarmingsniveau(L).
Voordelen
• Warmteiseenefciëntemethodeomspanningenstressteverlichten.Zijwordtooktoegepastbijsymp-
toombestrijdingbijgewrichts-ofspierpijnvanwegeletselofziekte.
• Degerichtetoepassingvanwarmteverbetertdebloeddoorstromingendeleveringvanzuurstofenvoe-
dingsstoffenaanspierenen gewrichten.Opdeze manier wordthet herstelvanbeschadigde weefsels
gestimuleerdenreumatischepijnverzacht.
• Hetisooknuttigbijhetverwijderenvantoxinen,ofmelkzuurrestennainspanning,enverschafteenwel-
dadigenontspannengevoel.
• Bijletselmoetdewarmtealleentoegepastwordenwanneerhettraumaofdeaanvankelijkeontstekingvoorbijis
Plaatsing
• Model (knie) CT8749
Pakdekniebandmetdehandenbeetenplaatsdebatterijopdebuitenzijdevanhetbetroffenbeen,aande
bovenzijdevanhetkussen.Bevestigenzonderteveeldrukuitteoefenen,debloeddoorstromingmoetniet
belemmerdworden
• Model (schouder) CT8745
Pakdeelastischebandbijéénvanhaaruiteindenbeetenpasdevormaanaandetebehandelenschouder.
Maakeerstdeklittenbandvandearmvastzonderaltehardtedrukken,daarbijdebatterijaandebuitenzijdevande
schouderlatend.Alsdebandeenmaalgoedzit,neemderugwaartseelastischeband,leidtdezedoorhetoksel,en
maakhaarvastaandevoorzijdevanhetschouderstukviadeborst,zodatdetorsogeheelomwondenwordt
Controleerdathetgeheelgoedzit.Herhaaldezehandelingenindiennodigtotdatdeelastischebandgoedvastzit
• Elleboog (CT8721)
Pakhetelleboogstukvastmetdehandenenplaatsdebatterijopdebuitenzijdevandebetroffenvoorarm,
waarbijdebatterijaandeonderzijdevanhetkussenmoetzitten.Bevestigenzonderteveeldrukuitteoefe-
nen,debloeddoorstromingdoordearmmagnietbelemmerdworden
• Model (pols) CT8735
Pakhetpolsstukmetéénhandvastensteekdeduimvandetebehandelenpolsdoorhetgatinhetkussen.
Roteerdestoftotdatdeklittenbandgoedzit,waarbijdebatterijaandebuiten-enbovenzijdevandehand
moetzitten. Bevestigen zonderteveel druk uit teoefenen, de bloeddoorstromingdoor dearm mag niet
belemmerdworden
• Model (onderrug) CT8710
Brenghetmodelaanronddeheupenenpashetaandebuikomvangaan,waarbijdebatterijaandevoorzi-
jdemoetzittenenhetmiddenvanhetkussenopdewervelkolomgeplaatstmoetzijn.
Bevestigenzonderteveeldrukuitteoefenen.Ditisgeenorthopedischegordel,maarslechtseenwarmtekussen.
• Modelo (Tobillera) CT8756
Tomelatobilleraconunamano,ycolocandolabateríaenlaparteexteriorysuperiordeltobillo,acomode
elvendajehastaajustarlacubriendoelempeine,girehastajarlaconelvelcro.Ajustarsinpresionaren
exceso,dejandouirelriegosanguíneoporlaextremidad.
Ditapparaatvoldoetaandelaagspanningsrichtlijn2006/95/EG,metderichtlijn2004/108/EGmetbetrekkingtot
elektromagnetischecompatibiliteitenmetderichtlijn2011/65/EGmetbetrekkingtotbeperkingenindetoepassing
vanbepaaldegevaarlijkestoffeninelektrischeenelektronischeapparatenenmetderichtlijn2009/125/EGmet
betrekkingtotdeeiseneiseninzakeecologischontwerpvoorenergiegerelateerdeproducten. www.solac.com
SolacisaregisteredTradeMark
Español/ES
English/EN
Français/FR
Deutsch/DE
Português/ PT
Italiano/ IT
Nederlands/ NL
THERMOSPORT
INSTRUCCIONESDEUSO
THERMOSPORT
INSTRUCTIONSFORUSE
THERMOSPORT
MODED’EMPLOI
THERMOSPORT
GEBRAUCHSANLEITUNG
THERMOSPORT
INSTRUÇÕESDEUSO
THERMOSPORT
ISTRUZIONIPERL’USO
THERMOSPORT
GEBRUIKSAANWIJZING
MOD.
CT8735 / CT8745 /
CT8721 / CT8710
/ CT8749
Model:CT8710/CT8721/CT8735/
CT8745/CT8749
RatedPower:DC3.7V
5W
InconformitywiththeEuropeandirectives
•2006/95/ECLow-VoltageDirective
•2004/108/ECEMCDirective
•2011/65/EUDirective
thermosport.indd 2 23/12/15 09:27
Modell (Fußgelenkbandage) CT8756
Nehmen Sie die Fußgelenkbandage mit einer Hand, positionieren Sie die Batterie an der obere
Außenseite des Fußgelenks, legen Sie die Bandage so an, dass sie den Spann bedeckt und
befestigen Sie sie dann mit dem Klettverschluss.
Modello (Cavigliera) CT8756
Prendere la cavigliera con una mano, e una volta posizionata la batteria nella parte esterna e
superiore della caviglia, posizionare la fasciatura di modo da regolarla fino a coprire il collo bass
del piede, girare fino a fissarla con il velcro.
Model (Enkel) CT8756
Plaats de enkelband met een hand zodanig dat de batterij aan de buiten- en bovenkant van de
enkel zit, wikkel de band nauw om de wreef en bevestig haar met het klittenband. Zorg ervoor da
zij niet te strak zit om de bloedsomloop van het been niet te belemmeren
Modelo (Tornozeleira) CT8756
Pegue na tornozeleira com uma mão e, com a pilha na parte exterior e superior do tornozelo,
acomode e ajuste a ligadura, até cobrir o peito do pé e dê a volta até a fixar ao velcro. Ajustar sem
apertar demasiado, deixando fluir a circulação sanguínea pela extremidade
CS
-
• Výrobkemjevyhřívanádeka.Jeurčenkpoužitítak,že
seumístípodosobunaposteli
• Výrobekneníurčenproprofesionální,průmyslovéči
léčebnépoužitínapříkladvnemocnici.Jeurčenpouze
propoužitívdomácnosti.
• Výrobek není vhodný pro osoby necitlivé na teplo
nebojinakcitlivéosoby,kterénejsouschopnyreago-
vatnapřehřátí.
• Výrobeknenívhodnýprodětidotříletvěku,neboťne-
majíschopnostreagovatnapřehřátí
• Výrobeknesmípoužívatdětistaršítřílet,pokudnebylo
ovládánípředemnastavenorodičemnebozákonným
zástupcem,nebopokuddítěnebylořádněpoučenoo
tom,jaktotoovládáníbezpečněpoužívat
• Výrobekmohou používatděti od8 letadospělíse
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostminebosnedostatečnýmizkušenostmia
znalostmijentehdy,pokudbudoupoddozoremnebo
dostanou pokyny týkající se bezpečného používání
zařízeníapochopíjehorizika.
• Čištěníaúdržbunesmíprovádětděti,pokudnejsou
poddozorem
• Tentovýrobekneníhračka.Dětibystemělimítpoddo-
zorem,nehrají-lisisezařízením.
• Nepropichujtejehlounebojinýmiostrýmipředměty
• Nepoužívejtenapolohovatelnýchpostelích
• Výrobekpoužívejtepouzesdodávanouodnímatelnou
řídící jednotkou se stejným modelovým označením
jakojemodelovéoznačenívyhřívacídeky.
• Předkaždýmuloženímnechtevýrobekdokonalevy-
chladnout.
• Během skladování na výrobek nepokládejte velké
nebotěžképředměty.
• Výrobek často kontrolujte, jestli nevykazuje známky
opotřebenínebopoškozeníPokudsetakovéznámky
objevínebopokudbylspotřebičnesprávněpoužíván,
vraťtehopředjakýmkolivdalšímpoužitímdodavateli.
• Nepoužívejtedeku,pokudjemokrá.
• Pokud je napájecí kabel poškozený, je nutné ho
vyměnit.Jehovýměnusvěřteodbornémuservisu.Ne-
pokoušejtesepřístrojrozebíratneboopravovatbez
odbornépomoci,můžetobýtnebezpečné.
• Kdyžsevýrobeknepoužívá,uložtehopodlepokynův
“SKLADOVÁNÍ”
• Před čištěním odpojte ovládací zařízení. Ovládací
zařízenísenikdynesmíponořitdovody.
• Nechoďtespát,kdyžjepodložkazapnutá.
• Nepoužívejtežádnésoučástinebopříslušenství,kterénebylydodányčidoporučenyspolečnostíSOLAC.
• Předpřipojenímzařízeníkelektrickésítizkontrolujte,zdavyznačenénapětíodpovídánapětísítěvevaší
domácnosti.
• Zařízenípopoužití,předinstalacínebovýměnoučástí,předvykonánímjakékoliúdržbyapředčištěním
odpojteodzdrojeelektrickéenergie.Zařízenítakéodpojtevpřípaděvýpadkuelektrickéhoproudu.Při
připojeníaodpojenímusíbýtzařízenívypnuté.
• Nikdy netahejte za přívodní šňůru, ani za ni nenechávejte spotřebič viset. Spotřebič vždy odpojujte z
elektrickézásuvkytahemzazástrčku,nikolivzašňůru.
• Kabelsenesmídotýkatostrýchhrananihorkýchpovrchů.Nenechávejtekabelzavěšenýpřesokrajstolu
nebopracovnídesky,abyzanějnemohlytahatdětiapřístrojneshodily.
• Abynedošlokeventuálnímrizikům,pokudjepoškozenanapájecíšňůra,mělabybýtvyměněnavevýrob-
nímzávodě,nebovservisníopravněposkytujícínášpoprodejnízáručníservisnebobytomělprovést
obdobněkvalikovanýpracovník.
• Zvnitřnínebovnějšístranyzařízeníodstraňteveškerýmateriálpoužitýnaochranuběhempřepravynebo
napodporuprodeje,jakojsoupapírovéneboplastovésáčky,plastovéfólie,kartonyanálepky.
Nepoužívejtevblízkostivan,umyvadelajinýchpředmětů,kteréobsahujívodu.Pokudpadnedo
vody,NEPOKOUŠEJTEsejejvytáhnou.Okamžitějejodpojteodnapájení.
• Nedotýkejtesezařízenímokrýmarukama,je-lipřipojenokelektrickésíti.
• Zařízenínepoužívejtenamokrýchpovršíchnebovevenkovníchprostorách.
• Pravidelněkontrolujte,zdavýrobeknejevíznámkyopotřebenínebopoškození.Objeví-liseznámkyopotřebení
nebopoškozenínebobylvýrobeknesprávněpoužíván,vraťtejejpředdalšímpoužitímdistributorovi.
• Výrobeknepoužívejte,je-lisložený,azáhybynežehlete.
• Běhemprovozunesmíbýtnapájecíkabelomotánkolemdečkynebopřesni.
• Zařízenípoužívejtejensoriginálnímovladačem.
• Nikdydovnitřnevkládejtešpendlíky,jehlynebojinékovovépředměty.Nebezpečízásahuelektrickýmproudem.
• Výrobeknepokládejtenaláhveshorkouvodounebonazvířata.
• Výrobeknepřikrývejteplastikovýmisáčkynebojinýmiobaly.
• Nepoužívejtejej,je-livlhkýnebomokrý.PostupujtepodledetailníchpokynůvčástiČištěníaúdržba.
• Zařízení jeurčeno výhradně k použití v domácnosti.Nepoužívejte je k účelům, jež nejsou popsány v
tomtonávodu.
• Výrobeknebylnavrženkmedicínskéaplikacivnemocnicích,anikpoužitívnadměrněvlhkémprostředí
(tropickéstátyatd.).
• Totozařízenímávyhřívanýpovrch.Osoby,ježnejsoucitlivénahorko,musítotozařízenípoužívatsopatrností.
• Dečkabysemělapoužívatpodpřímýmdozorem,obzvláštějsou-liuživateliinvalidé,osobynecitlivéna
horko,nemocníneboděti.
• Předspanímnikdynezapomeňtepolštářvypnout.
• Zařízenínepoužívejtepodvlivemalkoholu,lékůnaspanínebosedativ.
• Nákrčníknepoužívejtenačástitělazasaženézánětem,infekcínebopostiženézraněním.
• Trpíte-lidlouhodoboubolestísvalunebokloubu,poraďteseprosímsesvýmlékařem.Přetrvávajícíbolest
můžebýtpříznakemvážnénemoci.
• Trpíte-lipřipoužitídečkybolestminebojinýmipotížemi,okamžitěpřestaňtesjejímvyužíváním.
Vyhnětese kontaktu s kapalinou, kterou může baterie vylučovat. V případě kontaktu sočima, důkladně
opláchněteavyhledejtelékařskoupomoc.Vyloučenákapalinazbateriemůžezpůsobitpodrážděnípokožky
nebopopáleniny.
DŮLEŽITÉ:Kdyžchcetepřístrojodstranit,NIKDYjej nevyhazujtedoodpadu.Odnestejejnanej-
bližšíMÍSTOSBĚRUneboprodejcinebodoautorizovanéhoservisuSolac.Pomůžetetímživotnímu
prostředí.
Tento symbolznamená, že produktmůžeobsahovat bateriinebo baterie, kteréuživatel
musíodstranitpředlikvidacíproduktu.Nezapomeňte,žebateriejenutnévhoditdořádně
označenýchkontejnerů.Nevhazujtejedoohně.
• Nepoužívejtebateriisjinýmiproduktynežty,kteréjsousnídodány.
• Nepoužívejtebaterii,pokudjekonektorpoškozenýnebozrezivělý.
• Bateriisaminerozebírejteanineupravujte.
• Bateriiuchovávejtemimodosahdětí.
• Bateriiuchovávejtemimodosahohněnebovody.
• Bateriidobíjejtepouzepomocípřiloženéhokabelu.
• Kdyžjebaterieplněnabitá,vyjmětebateriiznabíječky.Nenechávejtebateriitrvalepřipojenou.
• Všechnybateriesesamipomaluvybíjejívprůběhučasupřirozeně.Předkaždýmpoužitímbateriiplněnabijte.
• Pokud baterii nebudete dlouhou dobu používat, nabijte ji do poloviny kapacity, jak je popsáno v části
“nabíjeníbaterie”.Tentopostupopakujtealespoňjednouzapůlroku.
• Všechnybaterienakonecztratíschopnostdržetnabití.
• Nakoncijejichživotnostibaterievezmětenaskládkukrecyklacia/neboekologickélikvidaci.Nikdybaterie
nevhazujtedoohněnebovody.
• Bateriejedodávánačástečněnabitá.Předpoužitímbateriiplněnabijte.
1.Produkt
2.Baterie
3.Ovladačteploty(H-M-L)
4.USBkabelpropřipojeníakumulátoru
5.USBkonektorbaterie
6.Kabelprospojeníbateriespodložkou
7.Konektorpodložky
8.TlačítkoON/OFF
9.KontrolkaON(zapnuto)
10.Velcro(suchýzip)
Nabíjení baterie:
svítit.
-
-
-
• Zapojtebateriidopodložky.
• StiskněteapodržtetlačítkoOn/Off(8)podobu5sekund,červenáamodrákontrolkaindikujícíúroveň
teploty“H”serozsvítí.
• Úroveňteploty(H)-(M)-(L)sevolístisknutímtlačítkaOn/Off(8);modrákontrolkaindikujeaktuálníúroveň
teploty,L=nejnižší,M=středníaH=maximální.Jakmileteplotadosáhnevrcholuavysechcetevrátit
nazačátekcyklu,znovustisknětetlačítkoOn/Off(8);zařízenísespustíznovuodprvnízvolenéúrovně.
• Chcete-lizařízenívypnout,stiskněteapodržtetlačítkoOn/Offpodobupětisekund(8),kontrolkazhasne.
• Jakmilepodložkupřestanetepoužívat,bateriiodpojte.
• Podložkupředsloženímnechtevychladnout.
Používáte-lijipodelšídobu(vícenež20-30minut),
vyberte(L)nejnižšíteplotu.
• Teplojeefektivnízpůsob,jakzmírnitnapětíastres.Používáseproúlevuodbolestikloubůnebosvalův
důsledkuúrazuneboonemocnění.
• Zaměřenéteplopomáházlepšitprokrveníatímzvýšípřísunkyslíkuaživindosvalůakloubů.Taktodopo-
máháobnovitpoškozenétkáněazmírnitbolestrevmatickýchonemocnění.
• Taképomáhávylučovattoxiny,zbytkykyselinymléčnéznámahy,adodávápocitpohodyarelaxace.
• Vpřípadězranění,byseteploměloaplikovatpouzetehdy,pokudtraumanebopočátečnízánětzmizel.
Model CT8749 (koleno)
Vezmětepodložkudorukyaumístětejinazvolenékolenotak,abybateriebylanavnějšístraněnohyahorní
částipodložky.Podložkuupravte,alemocnaninetlačte;nechtekrveproudit.
Model CT8749 (rameno)
Nejprveuchoptegumovýpászaobakonceapřipevnětehoodpovídajícímzpůsobemnarameno,kterémá
býtošetřeno.
Potéupravtesuchýzipnarameni,anižbystehopřílišutahovali,bateriejenavnějšíčástiramene;potom
vezměte elastický pásek na zádech, přeneste jejpod podpaží a připněte hok přední straně ramenního
popruhu.Pásekobtočtepřeshrudníkkolemceléhotrupu.
Ujistětese,žebylovšesprávněumístěno.Pokudjetonezbytné,opakujtepostupdokudnenígumovýpásek
správněnastaven.
Model CT8721 (loket)
Vezmětepodložkudorukyaumístětejitak,abybateriebylanazadnístranězvolenéhopředloktívespodní
částipodložky.Podložkuupravteamocnaninetlačte,nechtekrevdokončetinyproudit.
Vezmětepodložku dojedné rukyavložtedojejího otvoru prst ruky,kterou chcete ošetřit,otočte látku a
zapnětesuchýziptak,žebateriebudenavnějšíahorníčástiruky.Podložkuupravteamocnaninetlačte,
nechtekrevdokončetinyproudit.
Model CT8710 (bederní oblast)
Podložku umístětekolempasu a přizpůsobte obvodu pasutak, že jebaterie vpředu a středpodložky je
rovnoběžněsvašípáteří.
Podložku upravte, ale moc na ni netlačte. Nejedná se o ortopedickýpás; musí se používat pouze jako
vyhřívanáterapeutickápodložka.
Modelo (Tobillera) CT8756
Tomelatobilleraconunamano,ycolocandolabateríaenlaparteexteriorysuperiordeltobillo,acomode
elvendajehastaajustarlacubriendoelempeine,girehastajarlaconelvelcro.Ajustarsinpresionaren
exceso,dejandouirelriegosanguíneoporlaextremidad.
Totozariadenievyhovujesmernicič.2006/95/ESonízkomnapätí,smernicič.2004/108/ESoelektromag-
netickejkompatibilite,smernicič.2011/65/EUoobmedzenípoužívaniaurčitýchnebezpečnýchlátokvelek-
trickýchaelektronickýchzariadeniachasmernicič.2009/125/ESopožiadavkáchnaekologickúkonštrukciu
výrobkovsúvisiacichselektrickouenergiou.
.
POLSKI PL
• Urządzeniemjest kocelektryczny przeznaczonydo
umieszczaniegopodosobąleżącąwłóżku.
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowe-
go,niewolnoużywaćwcelachprofesjonalnych,pr-
zemysłowychanimedycznych.
• Urządzenienie powinno być używaneprzezosoby
niewrażliwenaciepłolubinneosoby,któreniesąw
staniereagowaćnaprzegrzanie
• Niepowinnyużywaćtegourządzeniadzieciponiżej3
lat,gdyżniesąwstaniereagowaćnaprzegrzanie.
• Urządzenianiepowinnyużywaćdzieciponiżej3lat
chyba że, rodzic lub opiekun ustawił termostat, lub
dzieckootrzymałoodpowiednieinstrukcjedotyczące
bezpiecznegokorzystaniazurządzenia.
• Urządzeniemożebyćużywaneprzezosobynieza-
poznane z tego typu produktem, osoby niepełnos-
prawnelubdzieciod8rokużycia,tylkoiwyłączniepod
kontrolądorosłychzapoznanymztegotypusprzętem.
• Czyszczeniei konserwacjaurządzenia niepowinny
byćwykonywaneprzezdziecibeznadzorudorosłych.
• Tourządzenieniejestzabawką.Dziecipowinnypo-
zostaćpodczujnąopiekąwceluzagwarantowaniaiż
niebawiąsięurządzeniem.
• Niewbijaćszpilek
• Nieużywaćwłóżkachregulowanych.
• Korzystać z urządzenia poprzez wyjmowany pilot,
któryjestnawyposażeniu(typ/modeloznaczonyna
urządzeniu)
• Przedzłożeniempozostawićdocałkowitegoostygnięcia.
• Wtrakcieprzechowywaniaurządzenianieustawiać
nanimciężkichprzedmiotów.
• Częstosprawdzaćurządzeniepodkątemuszkodzeń
lubzużycia.Wtakichprzypadkachlubgdyurządzenie
niebyłoużywaneprawidłowo,zwrócićgododostawcy
przedponownymuruchomieniem.
• Nieużywaćurządzenia,gdyjestmokre.
• Wprzypadkuuszkodzeniaprzewoduniepróbowaćgo
zastąpić.Zanieśćurządzeniedoautoryzowanegocen-
trumserwisowego.Niepróbowaćrozbieraćurządzenia
anigonaprawiać,ponieważmożetobyćniebezpieczne.
• Kiedykoc elektryczny niebędzieużywany wykonaj
czynnościopisanew“PRZECHOWYWANIE”
• Przedpraniemodłączyćpilot.-Niezanurzaćpilotawwodzie.
• Niezasypiajzwłączonąopaską
• NiestosujczęścilubakcesoriówniedostarczonychlubniezalecanychprzezSOLAC.
• Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania należy upewnić się, że napięcie znamionowe
odpowiadanapięciuwdomowejinstalacjielektrycznej.
• Poużyciuorazprzedprzystąpieniemdodemontażulubmontażujakichkolwiekczęściorazprzedwyko-
naniemprackonserwacyjnychbądźczyszczeniemnależywyjąćkabelzasilającyzgniazda.Wprzypadku
przerwwdostawieprąduurządzenienależyodłączyćodźródłazasilania.Przedpodłączeniemlubodłąc-
zeniemwtyczkinależysięupewnić,żeurządzeniejestwyłączone.
• Nie należy ciągnąć za przewód zasilający lubzawieszać nanim urządzenia. Odłączać urządzenie od
źródłazasilania,ciągnączawtyczkę,aniezaprzewód.
• Upewnićsię,żeprzewódzasilającyniedotykaostrychkrawędzilubgorącychpowierzchni.Przewódza-
silającyniepowinienzwisaćzestołulubblaturoboczego.Dziecimogąpociągnąćzaprzewód,zrzucając
wtensposóburządzenie.
• Jeśliprzewódzasilającyjestuszkodzony,należygowymienićuproducenta,wpunkcieserwisowymlubu
wykwalikowanegospecjalistywceluuniknięciaewentualnychzagrożeń.
• Usunąć z wewnętrznej i zewnętrznej części urządzenia wszystkie materiałyreklamowe orazmateriały
użytedoochronyurządzenianaczastransportu,wtymnaklejki,papier,folięorazkarton.
Nieużywaćwpobliżuwanien,umywalek,prysznicalubinnychzbiornikówzwodą.Jeżeliurządze-
niewpadniedowody,NIEwyjmowaćgo.Natychmiastwyjąćwtyczkęzgniazda.
• Niedotykaćpodłączonegourządzeniamokrymirękami.
• Nieużywaćurządzenianawilgotnychpowierzchniachaninazewnątrz.
• Regularniekontrolowaćurządzeniepodkątemzużycialubuszkodzenia.Jeśliwidocznesąśladyzużycia
lub uszkodzenia lubjeśli produktu używano wniewłaściwy sposób, należy gozwrócić dodystrybutora
przeddalszymużyciem.
• Nienależyużywaćurządzenia,jeślijestzłożone,nieprasowaćzagnieceń.
• Podczasużytkowaniaprzewódzasilającyniepowinienbyćowiniętywokółurządzenialubprzeznadnim
przechodzić.
• Używaćurządzeniatylkozdostarczonąjednostkąsterującą.
• Nigdyniewbijaćszpilek,igiełaniinnychmetalowychprzedmiotów.Ryzykoporażeniaprądem.
• Nieumieszczaćurządzenianabutelkachzgorącąwodąizwierzętach.
• Nieprzykrywaćproduktuplastikowymiworkamianiinnegorodzajupokryciami.
• Nie używać, gdy urządzeniejest wilgotne lubmokre. Stosowaćsię doszczegółowych wskazówek za-
mieszczonychwczęścidotyczącejczyszczeniaikonserwacji.
• Niniejszeurządzeniejestprzeznaczonewyłączniedoużytkudomowego.Niewolnoużywaćurządzeniado
celówinnych,niżokreślonowniniejszejinstrukcji.
• Produktnienadajesiędozastosowańmedycznychiniepowinienbyćużytkowanywmiejscachowysokiej
wilgotności(krajetropikalneitp.).
• Urządzeniewyposażone jestw podgrzewanąpowierzchnię. Osoby niewrażliwe na ciepło powinny za-
chowaćostrożnośćpodczasużywaniaurządzenia.
• Poduszka powinnabyć użytkowana pod bezpośrednim nadzorem, zwłaszcza gdy jest używana przez
osobyniepełnosprawne,niewrażliwenaciepło,chorelubprzezdzieci.
• Niezasypiać,gdypoduszkajestwłączona.
• Niewolnoużywaćurządzeniapodwpływemalkoholu,środkównasennychlubuspokajających.
• Niewolnoużywaćpoduszkielektrycznejnaczęściciała,którajestrozogniona,zainfekowanalubnaktórejsąrany.
• Wprzypadkubólumięśnilubstawówpodłuższymokresieużywania,należyskontaktowaćsięzlekarzem.
Trwałybólmożebyćoznakąpoważnejchoroby.
• Wprzypadkubólulubdyskomfortupodczasstosowaniapoduszki,należynatychmiastprzerwaćjejużywanie.
Unikaćkontaktuzpłynem,którymożewycieczbaterii.Wprzypadkukontaktuzoczamiprzemyćjedużąiloś-
ciąwodyiudaćsiędolekarza.Płyn,którywyciekłzbateriimożepowodowaćpodrażeninialuboparzenia.
UWAGA!Chcącpozbyćsięurządzenia,NIGDYnienależywyrzucaćgodokosza.Należyoddaćje
donajbliższegoPUNKTUSKŁADOWANIAIUTYLIZACJIodpadów.Takiedziałaniepomagachro-
nićśrodowisko.
Symboltenoznacza,żeproduktmożeposiadaćwewnątrzbaterielubakumulatory,któretopowinnyzostać
uprzedniowyjęteprzedpozbyciemsięproduktu.Pamiętaćnależy,żebaterie/akumulatorypowinnyzostać
złożonewspecjalnychautoryzowanychkontenerach.Iniemogąbyćonenigdywrzucanedoognia.
• Nienależyużywaćbateriizproduktamiinnyminiżdostarczone.
• Nienależykorzystaćzbateriijeślipołączeniejestuszkodzonelubskorodowane
• Nienależydemontowaćanimanipulowaćbateriami
• Baterienależytrzymaćpozazasięgiemdzieci
• Bateriinależytrzymaćzdalaodogniaiwody
• Baterienależyładowaćwyłączniepoprzezkabel,któryjestnawyposażeniu
• Wyciągnąćbateriezładowarki,kiedybędziecałkowicienaładowanaNiepozostawiaćbateriinastałewładowarce
• Wszystkiebateriepowolisięsamorozładowujązczasemwsposóbnaturalny.Należyjecałkowicienała-
dowaćprzedkażdymużyciem
• Gdybateriamabyćprzechowywanainieużywanaprzezdłuższyokresczasu,należyjąnaładowaćdo
połowyjejpojemności,jaktoopisanowniniejszejinstrukcjiwrozdzialedot.ładowaniabaterii.Powtórztę
procedurę,conajmniejrazna6miesięcy
• Zczasemwszystkiebaterietracąswojąpojemnośćładowania.
• Podkoniecokresuużytecznościbateriinależyzgłosićsiędopunkturecyklingui/lub takiegomiejsca,
któreusuwajegoskładniki.Nigdyniewrzucaćjejdoognialubwody.
• Dostarczanabateriajesttylkoczęściowonaładowana.Przedużyciemnależycałkowicienaładowaćbaterię.
1.Produkt
2.Bateria
3.Sterowanietemperaturą(H-M-L)
4.KabelUSBdopołączeniazbaterią
5.Złączebaterii-USB
6.Kabelpołączeniowybateriizopaską
7.Złączezopaską
8.PrzyciskON/OFF
9.Pilot
10.rzep
1.WłóżkabelUSBpodłączonydosiecilubportuUSB(4)wprzejściówkębaterii(5).
2.Podczasprocesuładowaniaświatłabędąkolejnomigać,kiedysięzakończy4diodybędąświecićświa-
tłemciągłym.
3.Ponaładowaniubateriipołączzłączebaterii(6),poprzezkabelpołączeniowyopaski(7)iwłóżbaterięw
przygotowanedlaniejmiejsce.
4.Nigdynienależyprzeładowywaćbaterii,zalecasię,abypierwszeładowanietrwałoconajmniej3godz..
Nieużywaćurządzeniawtrakcieładowania.
Potrzebaokoło2godz.docałkowitegonaładowaniabaterii.
*Złączedoładowania baterii,jest standardowym modelem narynku, jakakolwiek uniwersalnaładowarka
samochodowajestcałkowiciekompatybilnaimożnajejużywaćdoładowaniabaterii.
*BaterięmożnanaładowaćpoprzezkabeliładowarkęUSB,takżeprzezportUSBkomputera
• Podłączyćprawidłowobateriędoopaski.
• Nacisnąćprzezokoło5sekundprzyciskon/off(8),czerwoneświatłoizaświecisię“H”poziomniebieski
temperatury.
• Naciskając(on/off)(8)wybierzemypoziomtemperatury(H)-(M)-(L),wybierzemyjąniebieskimświatłem,
które pokaże poziomaktualnego nagrzania,L=najniższy,M=poziom średni nagrzaniai Hmaksymalny
poziomtemperatury,poosiągnięciumaksymalnegopoziomu,jeślichcesiępowrócićdopoczątkucyklu
naciśnijponownieprzycisk(On/Off)(8),rozpocznieodnowaodpierwszegowybranegopoziomu.
• Abygowyłączyć,nacisnąćprzez5sekundprzycisk(On/Off)iświatłozgaśnie.
• Odłączyćbaterięodopaski,kiedyniebędzieużywana.
• Poczekaćażostygnieprzedjejzłożeniem.
Jeślibędzieszużywałwdośćdługimokresie(więcej
niż20’-30’),wybierzopcję(L)temperaturaminimalna.
• Ciepło jest skuteczną metodą, abyrozładować napięcie istres. Jest używane do symptomatycznego
uśmierzaniabólustawówimięśni,spowodowanychurazemlubchorobą.
• Zastosowanieciepłaukierunkowanegonakonkretnemiejscepoprawiakrążeniekrwi,zwiększająctym
samymdostarczanietlenuiskładnikówodżywczychdomięśniistawów.Wtensposóbpobudzamyodbu-
dowęuszkodzonychwłókienlubpomniejszamybólereumatyczne.
• Pomagatakżewwyeliminowywaniutoksyn,pozostałościkwasumlekowegowysiłkowego,aszczególnie
poprawiasamopoczucieidajepoczuciewypoczynku.
• Wprzypadkukontuzji,urazów,aplikujemyciepłojedyniewtedy,kiedyurazlubpoczątkowaopuchlizna
jużzniknęła.
Model (kolano) CT8749
Wziąćnakolannikwręceidopasowaćbaterięzzewnętrznączęściąwybranejnogiigórnączęściąopaski.
Ściągnąćbezzbytniegonacisku,pozwalającnakrążeniekrwi.
Najpierw wziąć bandaż elastyczny, z jakiegokolwiek końca, i zaadoptować gow odpowiedni sposób do
leczonegoramienia.
Dopasujnapoczątkurzepramieniabezzbytniegodociskania,pozostawiającbaterięwczęścizewnętrznej
ramienia,pojegodopasowaniu-ściągnięciu,nakoniecwziąćbandażelastycznyznajdującysięnatwoich
plecachipoprowadzićgopodpachąmocującgonaramieniuwprzedniejczęścianastępniepoprowadzić
przezklatkępiersiową,takabyobwiązaćnimcałykorpus.
Sprawdź,czywszystkozostałozałożoneprawidłowo.Jeśliistniejtakapotrzeba,należypowtórzyćoperację
ażdonaciągnięciabandażaelastycznego.
Wziąćnałokietnikwręceidopasowaćbaterięzzewnętrznączęściąwybranegoprzedramieniapozostawia-
jącbaterięwdolnejczęściąopaski.Nieściągaćzbytmocno,pozwalającnakrążeniekrwiwkończynach.
Model (nadgarstek) CT8735
Wziąćopaskęnanadgarstek wrękę i wprowadzić palec leczonegonadgarstkaw otwóropaski, skręcić
materiałażdodociągnięciarzepy,pozostawiającbaterięwczęścizewnętrznejigórnejdłoni.Nieściągać
zbytmocno,pozwalającnakrążeniekrwiwkończynach.
Umieścićjąwokołopasa,dopasowującdoswojegoobwodu,pozostawiającbaterięnajejprzedniejczęści,
takabycentralnaczęśćopaskibyłanarównizkręgosłupem
Nieściągaćzbytmocno.Niejesttopasortopedyczny,użytkowaniemusibyćtakiesamo,jaknakładkitera-
peutycznejnagrzewającej.
Modelo (Tobillera) CT8756
Tomelatobilleraconunamano,ycolocandolabateríaenlaparteexteriorysuperiordeltobillo,acomode
elvendajehastaajustarlacubriendoelempeine,girehastajarlaconelvelcro.Ajustarsinpresionaren
exceso,dejandouirelriegosanguíneoporlaextremidad.
UrządzeniespełniającewymogiUstawy2006/95/ECoNiskimNapięciu,Ustawy2004/108/ECoZgodności
Elektromagnetycznej,Ustawy2011/65/ECogospodarceodpadamielektrycznymiielektronicznymiiustawy
2009/125/ECourzadzeniachkonsumującychenergię.
SK
• Tentospotrebičjevyhrievaciapodložka,ktorájeurče-
nánavyhrievanieosobyležiacejnaposteli
• Tentospotrebičniejeurčenýnaprofesionálne,priemy-
selnéaninamedicínskepoužitie(vnemocnici),aleiba
prepoužitievdomácnosti.
• Tentospotrebičnesmúpoužívaťosobynecitlivénate-
plo,aleboinézraniteľnéosoby,ktoréniesúschopné
reagovaťnaprehriatie.
• Detimladšieakotrirokynesmútentospotrebičpouží-
vaťpreichneschopnosťreagovaťnaprehriatie
• Tentospotrebičnesmúpoužívaťmalédetistaršieako
triroky,pokiaľrodičaleboopatrovateľvoprednenasta-
víovládacieprvkyalebopokiaľdieťaniejeprimerane
poučenéobezpečnompoužívaníovládacíchprvkov
• Tentospotrebičmôžupoužívaťdetistaršieako8rokov
a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami alebo bez skúseností a
znalostí,aksúpoddozoromalebobolipoučenéobe-
zpečnompoužívanítohtospotrebičaaakporozumeli
nebezpečenstvustýmspojeným.
• Detinesmútentospotrebiččistiťanivykonávaťjeho
údržbu,pokiaľniesúpoddozorom
• Tentospotrebičniejehračka.Detimusiabyťpoddo-
zorom,abysazabezpečilo,žesastýmtospotrebičom
nehrajú.
• Nevkladajtešpendlíky
• Nepoužívajtenanastaviteľnejposteli
• Tentospotrebičpoužívajteibasdodanoušpeciálnou
odpojiteľnouriadiacoujednotkou(typamodelsúvyz-
načenénaspotrebiči)
• Tentospotrebičneukladajte,akjeeštehorúci;pred
zloženímhonechajtevychladnúť.
• Tentospotrebičnestláčajtepoloženímpredmetovna
hornúčasťpočasskladovania
• Spotrebiččastokontrolujte,činenesieznakyopotre-
bovaniaalebopoškodenia.Aksazistiatakétoznaky,
aksaspotrebičnesprávnepoužívaaleboaknefungu-
je,skôr,nežhoznovuzapnete,vráťtehododávateľovi.
• Spotrebičnepoužívajteakjevlhký
• Ak je poškodený napájací kábel, musí sa vymeniť.
Spotrebičodnestedoautorizovanéhoservisnéhostre-
diska.Spotrebičsabezpomocinepokúšajterozobe-
raťaniopravovať,pretožetomôžebyťnebezpečné.
• Keďsanepoužíva,uskladnitehopodľapokynovvčas-
ti„SKLADOVANIE“
• Predumývanímodpojteriadiacujednotku.Riadiaca
jednotkanesmiebyťponorenávovode.
• Nechoďtespať,pokiaľjebandážzapnutá.
• Nepoužívajtečastialebonáhradnépríslušenstvo,ktorénebolododanéaleboodporučenévýrobcomSOLAC.
• Predpripojenímzariadeniakuzdrojuelektrickejenergieskontrolujte,čimenoviténapätiezodpovedána-
pätiuuvásdoma.
• Zariadeniepopoužití,predinštalácioualebovýmenoučastí,predvykonanímakejkoľvekúdržbyapred
čistenímodpojteodzdrojaelektrickejenergie.Zariadenieodpojteajvprípadevýpadkuelektrickéhoprúdu.
Pripripájaníaleboodpájanízosieteelektrickéhonapätiamusíbyťzariadenievypnuté.
• Nikdynet’ahajtezaňkábel,anizazariadenienevešajte.
• Zariadenieodpájajtet’ahanímzazástrčku,niezakábel.
• Uistitesa,ženapájacíkábelniejevkontaktesostrýmihranamialeboshorúcimipovrchmi.Šnúrunene-
chávajtevisieťcezokrajstolaalebopultu,abyzaňunepotiahlidetiaspotrebičnezhodili.
• Ak jepoškodené elektrické vedenie, malo by byt’ vymenené výrobcom alebo vo vašom popredajnom
servisealebopodobnekvalikovanouosobouabysapredišlomožnýmrizikám.
• Zvnútornejalebovonkajšejstranyzariadeniaodstráňtevšetokmateriálpoužitýnaochranupočasprepra-
vyalebonapodporupredaja,akosúpapierovéaleboplastovésáčky,plastovéfólie,kartónyanálepky.
Nepoužívajtevblízkostivaní,umývadielainýchpredmetov,ktoréobsahujúvodu.Akspadnedo
vody,NEPOKÚŠAJTEsahovytiahnut’.Okamžitehoodpojteodnapájania.
• Akjeprístrojzapojenýdoelektrickejsiete,nemanipulujtesnímmokrýmirukami.
• Zariadenienepoužívajtenamokrýchpovrchochalebovexteriéroch.
• Výrobokpravidelnekontrolujte,činevykazujeakúkoľvekznámkuopotrebeniaalebopoškodenia.Vprípa-
deopotrebeniaalebopoškodeniaaleboakbolvýroboknesprávnepoužívanýhopredďalšímpoužívaním
vráťtepredajcovi.
• Výroboknepoužívajtekeďjezloženýazáhybynevyrovnávajtežehlením.
• Počaspoužitianesmiebyťkábelomotanýokolopoduškyalebopreloženýcezňu.
• Používajtezariadenielensdodanouriadiacoujednotkou.
• Nikdynevkladajtešpendlíky,ihlyaleboinékovovépredmety.Rizikoúrazuelektrickýmprúdom.
• Tentovýroboknedávajtenafľašeshorúcouvodouaninazvieratá.
• Tentovýrobokneprikrývajteigelitovýmitaškamianiinýmiobalmi.
• Nepoužívajtehovlhkýanimokrý.PostupujtepodľadetailnýchpokynovvčastiČistenieaúdržba.
• Totozariadeniejeurčenélennadomácepoužitie.Totozariadenienikdynepoužívajtenainéúčely,ako
súpopísanévtomtonávode.
• Tento výrobok nieje navrhnutý napoužitievnemocnicinalekárske účely anina použitie vnadmerne
vlhkomprostredí(tropickékrajiny,atď.).
• Povrchzariadeniajevyhrievaný.Osobynecitlivénateplomusiabyťpripoužívanítohtozariadeniaopatrné.
• Poduškabysamalapoužívaťpodpriamymdozorom,obzvlášťakjupoužívajúosoby,ktorésúinvalidné,
necitlivénateplo,choréosobyadeti.
• Predspanímnikdynezabudnitevankúšvypnúť.
• Zariadenienepoužívajtepodvplyvomalkoholu,tabletieknaspaniealebosedatív.
• Elektrickúpoduškunepoužívajtenačastitela,ktorésúzapálené,inkovanéalebozranené.
• Akdlhodobotrpítebolesťousvalovalebokĺbov,predpoužitímzariadeniasaporaďteslekárom.Dlhodobá
bolesťmôžebyťprejavomvážnejchoroby.
• Aksapripoužívanípoduškycítitenepríjemne,ihneďjuprestaňtepoužívať.
Vyhnitesakontaktuskvapalinou,ktorámôževytiecťzbatérie.Očivprípadekontaktustoutokvapalinou
dôkladnevypláchniteavyhľadajtelekárskupomoc.Vytečenákvapalinazbatériemôžespôsobiťpodráždenie
alebopopáleniny.
UPOZORNENIE!Akchceteprístrojodstrániť,NIKDYhonevyhadzujtedoodpadu. Odnestehona
najbližšie MIESTO ZBERU alebo do najbližšieho centra zberu odpadkov na ďalšie spracovanie.
Pomôžetetýmživotnémuprostrediu.
Tento symbol znamená,že produkt môže obsahovať batériu alebo batérie; používateľ ich
musízo zariadenia vybraťpred jeholikvidáciou. Batérie samusia odhodiť do príslušných
schválenýchnádob.Neodhadzujteichdoohňa.
• Tútobatériunepoužívajtevinýchvýrobkoch,nežvtých,ktorésúdodané.
• Batériunepoužívajte,akjekonektorpoškodenýalebozhrdzavený.
• Batériusaminerozoberajteanineupravujte.
• Batériuuchovávajtemimodosahumalýchdetí.
• Batériuuchovávajteďalejodohňaavody.
• Batériunabíjajteibasdodanýmkáblom.
• Keďjebatériaúplnenabitá,vybertejuznabíjačky.Nenechávajtejunepretržitezapojenú.
• Všetkybatériesapostupomčasuprirodzenepomalysamévybíjajú.Predkaždýmpoužitímbatérieúplnena-
bite.
• Akbatériunebudetedlhšiudobupoužívať,predtýmjunabitenapolovicusvojejkapacitypodľapopisuv
častiNabíjaniebatérievtejtopríručke.Tentoproceszopakujteaspoňrazza6mesiacov.
• Všetkybatérienapokonstratiasvojuskladovaciukapacitunabitia.
• Batériuposkončeníjejživotnostiodnestedozberneodpadunarecykláciualebolikvidáciujejsúčastí.
Nikdyjuneodhadzujtedoohňaalebovody.
• Batériajedodanáčiastočnenabitá.Predpoužitímjuúplnenabite.
1.Výrobok
2.Batéria
3.Reguláciateploty(H-M-L)
4.KábelUSBnapripojeniekbatérii
5.USBkonektorbatérie
6.Kábelskonektorombatérie-bandáže
7.Konektorbandáže
8.Vypínač
9.Kontrolkasvieti
10.Suchýzips
Nabíjanie batérie:
1.KábelUSBzapojtedosietealebodozásuvkyUSB(4)vadaptéribatérie(5).
2.Počasnabíjaniabudúkontrolkypostupneblikať;poskončenínabíjaniazostanúsvietiť4kontrolky.
3.Poskončenínabíjaniazapojtekonektorbatérie(6)pomocouprepojovaciehokáblabandáže(7)abatériu
vložtedopríslušnejpriehradky.
4.Batériunikdyneprebíjajte;naprvýkrátsabatériuodporúčanabíjaťaspoň3hodiny.
Zariadenienepoužívajte,keďjezapojenédonabíjačky.
Batériabudeúplnenabitápribližneza2hodiny.
*Prebatériusapoužívaštandardnýkonektor;kompatibilnájekaždámodernáuniverzálnanabíjačkamobil-
néhotelefónuamôžesapoužiťnanabíjaniebatérií.
*BatériumožnonabíjaťpomocoukáblaUSBanabíjačkyUSBalebotiežcezportUSBvpočítači.
• Batériuzapojtedobandáževsprávnejpolohe.
• Vypínač(8)stlačtena5sekúnd,rozsvietisačervenákontrolkaamodrákontrolkateplotnéhostupňa„H“.
• Stlačenímvypínača(8)vyberteteplotnýstupeň(H)-(M)-(L);keďjevybraný,modrákontrolkasignalizuje
aktuálnyteplotnýstupeň,L=najnižšíteplotnýstupeň,M=strednýteplotnýstupeňaH=maximálnyteplot-
nýstupeň.Aksapodosiahnutímaximálnejteplotychcetevrátiťnazačiatokcyklu,znovastlačtevypínač
(8);reštartujesaodprvéhovybranéhostupňa.
• Akhochcetevypnúť,vypínač(8)stlačtenapäťsekúndakontrolkazhasne.
• Keďbandážprestanetepoužívať,batériuodnejodpojte.
• Predjejposkladanímjunechajtevychladnúť.
Akjupoužívatedlhúdobu(viacako20až30minút),
zvoľteminimálnyteplotnýstupeň(L).
• Teplojeúčinnámetódanauvoľnenienapätiaastresu.Používasanasymptomatickúúľavubolestivkĺboch
alebosvalochprizraneníalebochorobe.
• Sústredenéaplikovanieteplapomáhazlepšiťprietokkrvi,čímsazvyšujepodielkyslíkaaživínvsvalocha
kĺboch.Taktostimulujemeobnovupoškodenýchtkanívalebozmierneniereumatickýchochorení.
• Pomáhatieželiminovaťtoxíny,zvyškykyseliny mliečnejprinámaheacelkovozlepšujepocitzdraviaa
uvoľnenia.
• Teplosabudevprípadezraneniaaplikovaťibavtedy,keďpominieúrazalebopočiatočnýzápal.
Umiestnenie
Chránič kolena vezmite do rúka batériuvyrovnajte s vonkajšou časťou vybranejnohy a hornou časťou
bandáže.Nastavtebeznadmernéhostlačenia;krvmusívoľneprúdiť.
Najskôruchoptegumenýpászaniektorýkoniecavhodnýmspôsobomhoprispôsobtevzávislostiodoše-
trovanéhopleca.
Najskôrnastavtenaramenesuchýzipsbeznadmernéhoutiahnutiaabatériuponechajtenavonkajšejčasti
pleca;keďjeupevnený,vezmiteelastickýpopruhnachrbteaprevlečtehopopodpodpazušie,pripojtehok
remennémupopruhuvpreduapotomhopreložtecezhruďtak,abybolovinutýokolovášhotrupu.
Skontrolujte,čisúvšetkyčastisprávneumiestnené.Akjetopovažovanézapotrebné,tentopostupopakujte
dovtedy,kýmnebudegumenýpopruhnastavený.
Chráničlakťavezmitedorúkabatériuvyrovnajtesozadnoučasťouvybranéhopredlaktia,pričombatéria
musízostaťvdolnejčastibandáže.Nastavtebeznadmernéhostlačenia,abybolponechanývoľnýprietok
krvivcelejkončatine.
Bandážzápästiavezmitedojednejrukyaošetrovanýprstvložtedootvoruvbandáži.Látkuotočtetak,aby
sadalnastaviťsuchýzips,pričombatériamusízostaťnavonkajšejahornejčastiruky.Nastavtebeznad-
mernéhostlačenia,abybolponechanývoľnýprietokkrvivcelejkončatine.
Bandážoviteokolopásuaprispôsobtejukobvodubruchatak,abybatériabolavpreduaabybolastredná
časťbandáževyrovnanásvašouchrbticou.
Nastavtebeznadmernéhostlačenia.Totoniejeortopedickýopasok;musísapoužívaťakovyhrievanáte-
rapeutickábandáž.
Modelo (Tobillera) CT8756
Tomelatobilleraconunamano,ycolocandolabateríaenlaparteexteriorysuperiordeltobillo,acomode
elvendajehastaajustarlacubriendoelempeine,girehastajarlaconelvelcro.Ajustarsinpresionaren
exceso,dejandouirelriegosanguíneoporlaextremidad.
Totozariadenievyhovujesmernicič.2006/95/ESonízkomnapätí,smernicič.2004/108/ESoelektromag-
netickejkompatibilite,smernicič.2011/65/EUoobmedzenípoužívaniaurčitýchnebezpečnýchlátokvelek-
trickýchaelektronickýchzariadeniachasmernicič.2009/125/ESopožiadavkáchnaekologickúkonštrukciu
výrobkovsúvisiacichselektrickouenergiou.
HU
FONTOS UTASÍTÁSOK.
• Ezakészülékegyágymelegítő,rendeltetéseszerint
azágybanfekvőszemélyalattkelllennie
• Ezakészülékprofesszionális,vagyipari,vagyorvosi/
kórházihasználatranemalkalmas,kizárólagotthoni
használatrakészült.
• Ezakészüléknemhasználhatóhőreérzéketlen,vagy
sérülékenyszemélyekáltal,akiknemképesekreagá-
lniatúlhevülésre.
• Háromévenaluligyermekeknemhasználhatjákezt
azeszközt,mertnemképesekreagálniatúlhevülésre
• Eztakészüléketnemhasználhatjákháromévnélidő-
sebbgyermekek,kivéve,haavezérlőelőrebelettállí-
tvaegyszülővagygyámáltal,vagyhaagyermeket
pontos utasításokkal látták el, hogy hogyan kezelje
biztonságosanavezérlőt
• Eztakészülékethasználhatják8évnélidősebbgyer-
mekek és csökkent fizikai, szenzoros, vagy mentális
képességekkel rendelkező, vagy tapasztalatlan és is-
meretekkelnemrendelkezőszemélyekis,amennyiben
felügyeletmellettteszi,vagypontosutasításokatkaptak,
hogyanhasználjákbiztonságosanakészüléketésme-
gértettékahasználattaljárókockázatokat.
• Tisztításátéskarbantartásátnemvégezhetikgyerme-
kek,kivéve,hafelügyeletmellettteszik
• Ezakészüléknemjáték.Agyermekeketfelügyelnikell,
hogybiztosítvalegyen,hogynemjátszanakakészülékkel.
• Neszúrjonbeletűket
• Nehasználjaállíthatóágyon
• Csakamellékeltspecikus,levehetővezérlővelhasz-
náljaakészüléket(típus/modellakészülékenjelölve)
• Netároljaelakészüléket,haazmégmindigforró,ha-
gyjakihűlni,mielőttösszehajtogatja.
• Negyűrjemegakészüléketazzal,hogytárgyakathe-
lyezelrajtaatárolásakor
• Gyakranvizsgáljamegakészüléketelhasználódás,vagy
sérülésjeleitkeresve.Hatalálilyenjeleket,vagyakészülék
tévesenvolthasználvavagynemműködik,küldjevissza
aszolgáltatónak,mielőttújrabekapcsolná.
• Nehasználja,hanedves
• Ha a csatlakozó sérült, ki kell cserélni. Vigye a
készüléket egy hitelesített technikai szaksegítséget
nyújtószervizbe.Nepróbáljaszétszedni,vagymegja-
vítaniszaksegítségnélkül,mertveszélyeslehet.
• Amikornemhasználja,tároljaa“TÁROLÁS”részben
leírtaknakmegfelelően
• Mosáselőtttávolítsaelavezérlőt.Avezérlőtsosem
szabadvízbemeríteni.
• Nemenjenaludni,haapárnabevankapcsolva.
• Nehasználjonolyanelemeketvagykiegészítőket,melyeketnemaSOLACgyárt,vagyajánl.
• Az elektromos hálózathoz való csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel a
készülékspecikációjának.
• Használatután,alkatrészekfelhelyezésevagyleválasztása,illetvetisztításéskarbantartáselőttmindigválassza
leakészüléketazelektromoshálózatról.Áramszüneteseténhúzzakiakészülékdugaszátacsatlakozóaljzat-
2.
7.
4.
3.
8.
Explicacióndelossímbolos·Explanationofsymbols·
Légendedessymboles·ErklärungdesSymbole
No usar secadora
Do not tumble dry
Pas secadora usar
Kein usar secadora
thermosport.indd 3 23/12/15 09:27
Model CT8756 (Kotníková dlaha)
Uchopte dlahu do jedné ruky a umíst ním baterie na vn jší stran do horní ásti kotníku, upravtě ě ě č
obvaz tak, aby se vešel p es nárt. Oto ením jej upevn te pomocí suchého zipu. Dlahu p íliš ř č ě ř
neutahujte, aby mohla krev do chodidla voln proudit. ě
Model (Opaska na kostk ) CT8756 ę
We opask w jedn r k , i umieszczaj c bateri w zewn trznej cz ci powy ej kostki, dopasuź ę ą ę ę ą ę ę ęś ż
naci gnij banda owanie na podbicie, przekreci a do zamocowania na rzep. ą ż ć ż
Dopasowa bez zbytniego zaciskania, pozwalaj c na swobodny przep yw krwi w ko czynie. ć ą ł ń
Model CT8756 (Ankle brace)
Take the brace with one hand and placing the battery on the outer part at the top of the ankle,
adjust the bandage so that it fits over the instep, turning it to fasten with the Velcro. Adjust withou
pressing too tightly, allowing the blood to flow through the foot.
Specyfikacje produktu
Marka: | Solac |
Kategoria: | Koc/poduszka elektryczna |
Model: | CT8756 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Solac CT8756, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Koc/poduszka elektryczna Solac
26 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024
Instrukcje Koc/poduszka elektryczna
- Koc/poduszka elektryczna Beurer
- Koc/poduszka elektryczna Sanitas
- Koc/poduszka elektryczna Russell Hobbs
- Koc/poduszka elektryczna SilverCrest
- Koc/poduszka elektryczna Bosch
- Koc/poduszka elektryczna Easy Home
- Koc/poduszka elektryczna Nedis
- Koc/poduszka elektryczna Adler
- Koc/poduszka elektryczna Quigg
- Koc/poduszka elektryczna Domo
- Koc/poduszka elektryczna Ardes
- Koc/poduszka elektryczna Orbegozo
- Koc/poduszka elektryczna Ambiano
- Koc/poduszka elektryczna Homedics
- Koc/poduszka elektryczna Bimar
- Koc/poduszka elektryczna Mesko
- Koc/poduszka elektryczna Medisana
- Koc/poduszka elektryczna Wilfa
- Koc/poduszka elektryczna Melissa
- Koc/poduszka elektryczna GoldAir
- Koc/poduszka elektryczna Izzy
- Koc/poduszka elektryczna Klarstein
- Koc/poduszka elektryczna Camry
- Koc/poduszka elektryczna Microlife
- Koc/poduszka elektryczna TriStar
- Koc/poduszka elektryczna Dimplex
- Koc/poduszka elektryczna DCG
- Koc/poduszka elektryczna Inventum
- Koc/poduszka elektryczna Ariete
- Koc/poduszka elektryczna Princess
- Koc/poduszka elektryczna Innoliving
- Koc/poduszka elektryczna Sunbeam
- Koc/poduszka elektryczna Heller
- Koc/poduszka elektryczna Breville
- Koc/poduszka elektryczna Gemini
- Koc/poduszka elektryczna Lanaform
- Koc/poduszka elektryczna Sencor
- Koc/poduszka elektryczna ProfiCare
- Koc/poduszka elektryczna Tomado
- Koc/poduszka elektryczna Jata
- Koc/poduszka elektryczna Cresta
- Koc/poduszka elektryczna Trebs
- Koc/poduszka elektryczna Soehnle
- Koc/poduszka elektryczna Champion
- Koc/poduszka elektryczna Ufesa
- Koc/poduszka elektryczna Imetec
- Koc/poduszka elektryczna Konig
- Koc/poduszka elektryczna Gallet
- Koc/poduszka elektryczna Coline
- Koc/poduszka elektryczna Carmen
- Koc/poduszka elektryczna BIOS Medical
- Koc/poduszka elektryczna Okoia
- Koc/poduszka elektryczna Sensede
- Koc/poduszka elektryczna DistinQ
- Koc/poduszka elektryczna Daga
- Koc/poduszka elektryczna Hydas
- Koc/poduszka elektryczna Bambury
- Koc/poduszka elektryczna Enelca
- Koc/poduszka elektryczna Hamron
Najnowsze instrukcje dla Koc/poduszka elektryczna
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024