Instrukcja obsÅugi Solac CT8665
Solac
Koc/poduszka elektryczna
CT8665
Przeczytaj poniÅŒej ð instrukcjÄ obsÅugi w jÄzyku polskim dla Solac CT8665 (28 stron) w kategorii Koc/poduszka elektryczna. Ta instrukcja byÅa pomocna dla 17 osób i zostaÅa oceniona przez 2 uÅŒytkowników na Årednio 4.5 gwiazdek
Strona 1/28
MOD.
CT8665
Solac is a registered Trade Mark
ALMOHADILLA ELÃCTRICA
INSTRUCCIONES DE USO
ELECTRIC CUSHIONS
INSTRUCTIONS FOR USE
COUSSIN ÃLECTRIQUE
MODE DâEMPLOI
ELEKTRISCHES HEIZKISSEN
GEBRAUCHSANLEITUNG
ALMOFADA ELÃCTRICA
INSTRUÃÃES DE USO
CUSCINETTO ELETTRICO
ISTRUZIONI PER LâUSO
ELEKTRISCH VERWARMINGSKUSSEN
GEBRUIKSAANWIJZING
îšî¯îšî®î·îµî¬îŠî®î¥îî§îšîœî®îŒ
NÃVOD K POUZITÃ
î³î²î§îžî¶îœî®î€îîšî¯îšî®î·îµîŒîŠîœî±î€
î¬î±î¶î·îµîžî®îŠîî€îî²î¥î¶î îžîªî¬
ELEKTRICKÃ VANKÃÅ E
î±îî¹î²î§îî±î€îî³î²îžî€î¬î·î¬îš
ELEKTROMOS PÃRNÃK
HASZNÃLATI UTASÃTÃS
î ¿î¡
î ¿î¡î¡î¡î¡î¡î ¿î¡î¡î ºîî Œî¡î¡î œî¡
î ºî Œî¡î¡î¡î º
î¡î¡î¡î¡î¡î¡î¡î¡î¡î¡îî¡î ºîî¡î¡î¡î¡î¡î ¿î »î º
PERNE ELECTRICE
î¬î±î¶î·îµîžîŠîî¬îžî±î¬îî§îšîîžî·î¬î¯î¬îœî€îµîš
îŠî§î§ îŠîŠ
îŠî§³îŠîŠîŠîŠ£î§îŠîîŠîŠîŠ³î§î§îŠ
Lea detenidamente las advertencias e indicaciones que se facilitan en el
manual de instrucciones.
This symbols means that user must to consult instructions thoroughly before
use.
Lire attentivement les avertissements et indications fournis dans le manuel
dâinstructions
Lesen Sie bitte aufmerksam die Warnungen und Hinweise in der
Bedienungsanleitung.
Leia atentamente as advertências e as indicações que estão incluÃdas no
manual de instruções.
Leggere con attenzione le avvertenze e le indicazioni fornite nel manuale di
istruzioni.
Lees aandachtig de waarschuwingen en aanwijzingen van de
gebruiksaanwijzing door.
î±îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî¿îîîîîî
Do not insert pins.
Ne pas planter dâaiguilles ni dâépingles.
Keine Nadeln in das GerÀt stecken.
î±îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî¿îîîîîî
Non pungere con aghi o spilli.
Er geen spelden of naalden insteken.
No usar plegada o doblada.
Do not use folded or rucked.
Ne pas utiliser si plié.
Nicht in gefaltetem oder zusammengelegtem Zustand benutzen.
Não utilizar vincado ou dobrado.
Non usare se piegato.
Niet gebruiken indien opgevouwen.
No apto para ser utilizado por niños de corta edad (0 â 3 años).
Not to be used by very young children (0 â 3 years).
Non adapté à une utilisation par de jeunes enfants (0 â 3 ans).
FÃŒr Kleinkinder nicht geeignet (0-3 Jahre)
Não apto para ser utilizado por crianças de tenra idade (0-3 anos).
Non indicato per lâuso da parte di bambini piccoli (0 - 3 anni).
Niet geschikt voor gebruik door zeer jonge kinderen (0 â 3 jaar).
Proceso Suave. Temperatura máxima de lavado 30ºC.
Proceso Suave. Temperatura máxima de lavado 30ºC.
Mode délicat Température maximale de lavage 30ºC.
Sanfter Waschgang. Höchsttemperatur 30ºC.
Programa suave. Temperatura máxima de lavagem 30 ºC.
Programma Delicato. Temperatura massima di lavaggio 30ºC
Zacht programma. Maximale wastemperatuur 30ºC..
No utilizar lejÃa.
Do not use bleach.
Blanchiment interdit.
Keine Lauge benutzen.
Não utilizar lexÃvia.
Non usare candeggina.
Geen bleekmiddel gebruiken.
No planchar.
Do not iron.
Ne pas repasser.
Nicht bÃŒgeln.
Não engomar.
Non stirare.
Niet strijken.
No limpiar en seco.
Do not dry clean.
Ne pas laver à sec.
Nicht im WÀschetrockner trocknen.
Não limpar a seco.
Non pulire a secco.
Niet chemisch reinigen.
La Almohadilla, no puede secarse en la secadora.
Do not tumble dry.
Séchage en tambour interdit.
Nicht im WÀschetrockner trocknen.
Não levar à máquina de secar.
Non asciugare nellâasciugatrice
Niet drogen in de droogmachine.
El mando de control no puede ser sumergido. LÃmpielo con un paño húmedo.
The control may not be immersed in water. Clean it with a damp cloth.
Il ne faut pas mouiller la télécommande. Nettoyez-la à l'aide d'un chiffon humide.
Die Fernbedienung darf nicht in Wasser getaucht werden. Mit einem feuchten
Tuch reinigen.
O comando de controlo não pode ser submergido. Limpe-o com um pano húmido.
Evitare che il comando di controllo entri in contatto con l'acqua. Pulirlo con un
panno umido.
De temperatuurregelaar mag niet ondergedompeld worden. Reinig deze met
een droge doek.
î·îîîîîîîîî
îîîîîîîîîî©îîî¥îîîîîîî¥îîîîîîîîîîîŽîîîîîîîîîî¥îîîŽîîîî€îîîîîîîîîîîî©îîîî
s návodem.
î±îîîîªîîîîîîîîîîîîŒîîîîî¡îîîîîîîîîîîîîªîîîîîîîîîîîîî¹îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îî
îî¡îîîî
î·îîîîîîîîî
îîîîîîîîîî©îîî¥îîîîîî¥îŽîîîîîîîîîîîîîŽîîîîîîîîîî¥îîîŽîîîî»îîîîîîîîîîîŸîŽîîî¢î
îî©îîîîîîîîîîî¥îîîîî
îšîîîîîîîîî
î¹îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî©îî¹îîîîîîŒîîîîîîîîîîîîîîîîî©îîîîîîîîîîîî
îîîîîîîî°îîîîîîîîŽîî©îîîîîîîîîî°îîîîî°îîîîîîîî©îîîîîîîîîîî
î¡î¡ªî¡šî¡±î¡î¡¬î¡î¡¬î¡îî¡î¡§î¡¢î¡Šî¡î¡¬î¡î¡¥î¡§î¡šîî¡î¡î¡î¡©î¡ªî¡î¡ î¡î¡î¡§î¡¢î¡¹î¡¬î¡îî¡¢îî¡î¡€î¡î¡¡î¡î¡§î¡¢î¡¹î¡¬î¡îî¡îî¡î¡ªî¡Žî¡±î¡§î¡¢î¡€î¡îî¡¡î¡î
î¡î¡©î¡šî¡¬î¡ªî¡î¡î¡î
î€îîîîîîîîî
îîîîîîîîî¿îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî îîîîîîîîîî
îîîîî îîîî¶îîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîŠîŠîŠ©îŠîŠ·îŠî§¹îŠîî§î§³î§îŠ©îî§îîŠîŠ©îŠîŠî§î§îŠîîŠîŠî§¬î§³îŠî§îŠî§îŠî§îîŠîŠîŠî§³îŠ«îŠ£îŠî§îŠîîŠî§³îŠî§§î§îŠîîŠîŠî§îŠ
Nevkládejte kolÃky.
î±îîîîî
îîîîŒîîîîîî¡îîîîîîîîîîîîî
Nevkladajte Å¡pendlÃky
î±îîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîŠîî
î¡î¡îî¡¡î¡î¡î¡¢î¡î¡î¡£î¡¬î¡îî¡¢î¡î¡¥î¡¢îîî¡€î¡î¡ªî¡®î¡¢î¡°î¡¢îî¡îî¡î¡ªî¡î¡î¡î
î±îîîîîîîîîîîî îîîîîîîîîîî¶îîîîîîîî
îîŠîŠîŠîŠ©îî§îîŠîŠîŠîîŠîŠîŠîŠî
î±îîîîî¥îŽîîîîîîîîîî¥îîîªîîîî
îîîîîîîŸîîîîªî
î±îîîîîªîîîîŒîîîîîîîîîîîîîîî¡îîªîîîîîîî
îîîîîîîî
îœîîîîîîîîîîîîîîîî¥îŽîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî°îîîîî
îîîî©îîî©îîî
î
î±îîîîîîîî©îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîŠîîŒîîî
î¡î¡îî¡î¡î¡£î¡¬î¡îî¡î¡ªî¡î¡î¡îî¡îî¡î¡î¡Žî¡§î¡î¡¬îîî¡«î¡î¡Žî¡§î¡î¡¬îî¡î¡¢î¡î
î±îîî¶îîîîîîîîîîŽîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîŠî§³î§§îŠî§§î§£îî§îŠîîŠî§³î§î§î§£îî§ªî§ î§£î§îŠîŠ³îŠî
î±îîîîŽîîîîî¥îŽîîîîîîîîîîîîîî°îîîîîîîîîîîîîîîîîîî
î±îîîîîîîîîîîîîîªîîîîîîîîîîîîîî¡îîîîîîîîîîîîîîîîîîî
î·îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîŸîîîîî¥îŽîîî¢îîîîî°îîîîîîîîîîîîîîî¥îîîîîîîî
Nagyon kicsi gyermekek (0â3 év) nem használhatják.
î¡î¡ªî¡î¡î¡Žî¡¬îî¡îî¡îî¡©î¡šî¡î¡¯î¡šî¡î¡¹î¡³îî¡¡î¡îî¡î¡©î¡šî¡¬î¡ªî¡î¡î¡îîî¡Šî¡î¡¥î¡€î¡¢îî¡î¡î¡°î¡îîîîîî¡î¡šîîîî¡î¡šî¡î¡¢î¡²î¡§î¡¢îî€îîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî±îîîîîîîî
îîîŠîŠî§î§§îŠ³îîîîîîîŠîŠî§³î§îŠ»î§îŠîîŠîŠî§£î§î§·îŠîî§îŠ«îî§îŠî§î§î§·îŠîî§îŠî§îîîŠîŠ©îŠ§îŠîŠ³î§Œî§îîŠ¢î§ îŠ»î§³î
î³îî©îîîîîîîîŽîîîªîîîîîîîîîî©îîîî°îîîîî©îîîŽîîîîîîîîîîîîîîŽîîîîîîîîŠî
Delikatny program. Maksymalna temperatura prania 30ºC.
Mierny proces. Maximálna teplota pri pranà je 30 ºC.
îšîîîîîîîîîîîîîîîîî°îîîîî©îîîîîîîî©îîîîîîî°îîî°îîîîîîîîîŠî
î¡î¡î¡€îî¡î¡«îîî¡î¡î¡€î¡«î¡¢î¡Šî¡î¡¥î¡§î¡îî¡î¡Šî¡©î¡î¡ªî¡î¡¬î¡î¡ªî¡îî¡îî¡î¡¥î¡î¡î¡î¡§î¡îîîîîŠîîî
î³îîîîîîî¥îî«îîîîî·îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîŠî
îîîŠî§³î§îŠî§£îîŠîŠîŠîŠ©î îî§îŠ»î§î§îŠîî§î§³îŠ³î§î§îŠîîŠîŠîŠîŠîŠ£îîŠîŠîŠîŠ©îîîŠî§£î§îŠî§§îîŠî§³î§ 30
î±îîîîî¥îŽîîîîîîî
îîîîîîî
î±îîîîîªîîîîŒîîîî
îîîîîîîî
î±îîîîî¥îŽîîîîîîî
îîîîîîî
Keine Lauge benutzen.
î¡î¡îî¡î¡î¡£î¡¬î¡îî¡î¡î¡¥î¡¢î¡§î¡î
î±îîîîîîîîî îîî¶îîîî
îîîîîîîî
îîŠî§£îîŠîŠ³îŠî
î±îî¥îîîîîîî
î±îîîîîîîîîîîŒî
î±îîîîîîîîîî¥îîîîî¢
î±îîîîîîîî©îîîîîîîîî°îîŽîîîî
î¡î¡îî¡î¡¥î¡î¡î¡î¡¬î¡îî¡î¡ªî¡î¡î¡î
î±îîîîîîîîŽîî
îî§î§îŠî
î±îîŸîîîîîîîîîîîîîîîî
î±îîîîîîîîîîŒîîîîîîîîîî
î±îîîîî¥îŽîîîîîîîîîîîîîî°îîŸîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
î¹îîîîî¹îîîîîîî©îîîîîîîîîîî
î¡î¡îî¡î¡¬î¡îî¡îî¡î¡«î¡€î¡šîî¡î¡§î¡î
î±îîîîîîîîîŽîîîîîîîî
î§îŠîŠî§îŠîî§î§³î§
îŠî§îŠîî§îŠî§£î§îŠîŠ³îŠîî§
î±îîîî£îîîîîî
îî
îîîîîîîîîîîî©îîŽîî
î±îîîîîîîîîŒîîîîîîîîîîîî
î±îîîî£îîîîîî
îî
îîîîîîîîîîîîîîŽî
SzáraztisztÃtása tilos.
î¡î¡îî¡«î¡îî¡î¡šî¡©î¡î¡«î¡€î¡îî¡î¡«î¡¬î¡šî¡¹î¡³î¡¢î¡¹î¡¬îî¡î¡ªî¡î¡îî¡î¡îî¡«î¡îî¡«î¡î¡²î¡¢îî¡îî¡«î¡î¡²î¡¢î¡¥î¡§î¡¹î
î±îîîîîîîîî îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
Niet drogen in de droogmachine.
î²îîîîîîŸîîîîîîŽîî
îªîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîœîîîîîîîîîîîîîîîªîîîîîîîŽîîîî
î³îîîîîîîîîîîîªîîî
îîŒîîîîîîîîîîîîîŠîîîîîîŒîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîî
î
îµîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî¢îîîîîîîîîîîœîîîîîîîîîîîîîîîîîîî©îîîîî
Ne tegye centrifugába.
î€îîîîî°îîîîîîîîîîîîî
îîîîîŽîî
îîîîîîŽîîîîîîîšîîîî°îîîîîîîîîîîîŽîîîîîîîŒîîîîîîîîîîîî
tisztÃtsa.
î¡î¡îî¡î¡©î¡¹î¡£î¡¬î¡îî¡î¡©î¡ªî¡î¡î¡¥î¡î¡§î¡¢î¡î¡¬î¡šîî¡îî¡î¡ªî¡î¡î¡îîîî¡î¡šî¡±î¡¢î¡«î¡¬î¡î¡î¡£î¡¬î¡îî¡î¡šîî¡«îî¡î¡¥î¡î¡ î¡îî¡î
îžîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîî¶îîîîîîîîŠîîîî îî îîîîîîîîîî
îîîîîîîîî
material umed.
îŠî§ î§ îŠî§£îîŠî§£î§îîŠî§î§î§îŠîîŠîîî§îŠ£îŠî§îŠîîŠî§¬îŠîî§î§îŠîî§îŠî§³î
30ºC
ES
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento.
⢠Asegúrese de que el mando no quede cubier-
to durante el uso.
SERVICIO:
⢠Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo
con las instrucciones de uso, puede compor-
tar peligro, anulando la garantÃa y la respon-
sabilidad del fabricante.
DESCRIPCIÃN
1. Funda con almohadilla eléctrica integrada
2. Relleno
3. Cable de conexión a la red
4. Conector cable de conexión
5. Conector almohadilla
6. Mando de control
7. Selector posición de temperatura
8. Pantalla visualización posición temperatura
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
⢠Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
USO:
⢠Desenrollar completamente el cable antes de
enchufar.
⢠Asegurarse de que el conector eléctrico está
debidamente acoplado al aparato. (Fig. 1)
⢠Enchufar el aparato a la red eléctrica.
⢠Poner el aparato en marcha, accionando el
mando selector.
⢠Accionar el selector de temperatura, partirá
del nivel 0 (no calentamiento) y cada nueva
pulsación hace aumentar la temperatura has-
ta llegar al nivel máximo 3.
⢠Como medida de seguridad, este aparato
está programado para desconectarse auto-
máticamente tras 90 min. de uso continuado.
Si el aparato se desconecta por esta vÃa, ac-
cionar el botón de encendido de nuevo para
que vuelva a calentar.
⢠Seleccionar la temperatura deseada.
FUNCIÃN AUTO-DESCONEXIÃN (STAND-
BY):
⢠Con la î¿nalidad del ahorro energético, el
aparato pasa al estadio de auto-desconexión
(stand-by) al cabo de 90 minutos, si durante
este periodo el usuario no ha realizado ningu-
na acción sobre él.
⢠Para volver al funcionamiento normal simple-
mente deberá accionar el botón marcha/paro.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARA-
TO:
⢠Parar el aparato, accionando el mando mar-
cha/paro (Posición 0)
⢠Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
⢠Limpiar el aparato.
PROTECTOR TÃRMICO DE SEGURIDAD:
⢠El aparato dispone de un dispositivo térmico
de seguridad que protege el aparato de cual-
quier sobrecalentamiento.
LIMPIEZA
⢠Desenchufar el aparato de la red y dejarlo en-
friar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
⢠Limpiar el aparato con un paño húmedo im-
pregnado con unas gotas de detergente y se-
carlo después.
⢠No utilizar disolventes, ni productos con un
factor pH ácido o básico como la lejÃa, ni pro-
ductos abrasivos, para la limpieza del aparato.
⢠El cojÃn se puede lavar a mano o a máquina en
los programas de LANA o DELICADOS a una
temperatura no superior a los 30ºC. Antes de
lavarla se debe desconectar el mando conec-
tor. El mando conector no se debe sumergir
nunca.
⢠Secar el producto inmediatamente después de
cualquier operación de limpieza y asegurarse
de que el mando del aparato está perfecta-
mente seco.
⢠El cojÃn tiene un relleno extraÃble lavable. Se
puede lavar a mano o a máquina a una tempe-
ratura no superior a los 30ºC.
⢠No utilizar el aparato de nuevo si no está com-
pletamente seco.
⢠No sumergir el conector en agua u otro lÃquido
ni ponerlo bajo el grifo.
GUARDAR EL APARATO DEL MODO SI-
GUIENTE CUANDO NO LO UTILICE:
⢠Debe dejar enfriar el aparato antes de guar-
darlo.
⢠Cuando no utilice el aparato, guárdelo en un
lugar seco y evite colocar objetos pesados en-
cima de él, p6-ya que podrÃa dañar los cables.
⢠Evite que se formen pliegues. Examine fre-
cuentemente el aparato y cable de conexión
para comprobar que estén en perfecto estado.
Specyfikacje produktu
Marka: | Solac |
Kategoria: | Koc/poduszka elektryczna |
Model: | CT8665 |
Potrzebujesz pomocy?
JeÅli potrzebujesz pomocy z Solac CT8665, zadaj pytanie poniÅŒej, a inni uÅŒytkownicy Ci odpowiedzÄ
Instrukcje Koc/poduszka elektryczna Solac
26 WrzeÅnia 2024
26 WrzeÅnia 2024
26 WrzeÅnia 2024
26 WrzeÅnia 2024
26 WrzeÅnia 2024
26 WrzeÅnia 2024
26 WrzeÅnia 2024
26 WrzeÅnia 2024
26 WrzeÅnia 2024
26 WrzeÅnia 2024
Instrukcje Koc/poduszka elektryczna
- Koc/poduszka elektryczna Beurer
- Koc/poduszka elektryczna Sanitas
- Koc/poduszka elektryczna Russell Hobbs
- Koc/poduszka elektryczna SilverCrest
- Koc/poduszka elektryczna Easy Home
- Koc/poduszka elektryczna Nedis
- Koc/poduszka elektryczna Adler
- Koc/poduszka elektryczna Quigg
- Koc/poduszka elektryczna Domo
- Koc/poduszka elektryczna Ardes
- Koc/poduszka elektryczna Orbegozo
- Koc/poduszka elektryczna Ambiano
- Koc/poduszka elektryczna Mesko
- Koc/poduszka elektryczna Medisana
- Koc/poduszka elektryczna Wilfa
- Koc/poduszka elektryczna Melissa
- Koc/poduszka elektryczna GoldAir
- Koc/poduszka elektryczna Izzy
- Koc/poduszka elektryczna Klarstein
- Koc/poduszka elektryczna Camry
- Koc/poduszka elektryczna Microlife
- Koc/poduszka elektryczna TriStar
- Koc/poduszka elektryczna Dimplex
- Koc/poduszka elektryczna DCG
- Koc/poduszka elektryczna Inventum
- Koc/poduszka elektryczna Ariete
- Koc/poduszka elektryczna Princess
- Koc/poduszka elektryczna Innoliving
- Koc/poduszka elektryczna Sunbeam
- Koc/poduszka elektryczna Heller
- Koc/poduszka elektryczna Breville
- Koc/poduszka elektryczna Gemini
- Koc/poduszka elektryczna Lanaform
- Koc/poduszka elektryczna ProfiCare
- Koc/poduszka elektryczna Tomado
- Koc/poduszka elektryczna Jata
- Koc/poduszka elektryczna Cresta
- Koc/poduszka elektryczna Trebs
- Koc/poduszka elektryczna Soehnle
- Koc/poduszka elektryczna Champion
- Koc/poduszka elektryczna Ufesa
- Koc/poduszka elektryczna Imetec
- Koc/poduszka elektryczna Konig
- Koc/poduszka elektryczna Gallet
- Koc/poduszka elektryczna Coline
- Koc/poduszka elektryczna Carmen
- Koc/poduszka elektryczna Okoia
- Koc/poduszka elektryczna Sensede
- Koc/poduszka elektryczna DistinQ
- Koc/poduszka elektryczna Daga
- Koc/poduszka elektryczna Hydas
- Koc/poduszka elektryczna Bambury
- Koc/poduszka elektryczna Enelca
- Koc/poduszka elektryczna Hamron
Najnowsze instrukcje dla Koc/poduszka elektryczna
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024