Instrukcja obsługi Skandika Tipii 250

Skandika namiot Tipii 250

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Skandika Tipii 250 (2 stron) w kategorii namiot. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Tipii 250
16086
BRAUCHEN SIE HILFE?
Sehen Sie sich unsere Aufbau-Videos mit einer
visuellen Schritt-für-Schritt-Präsentation an,
die sie beim Aufbau begleiten.
www.skandika.com/zeltaufbau
Wenn Sie weitere Fragen haben, kontaktieren
Sie uns bitte unter service@skandika.com
NEED HELP?
See our set-up videos with a step by step
visual presentation to guide you along.
www.skandika.com/tentsetup
If you have any further questions, please
contact us at service@skandika.com
1
2
3
BESOIN D‘AIDE ?
Visionnez nos vidéos d‘installation avec une
présentation visuelle étape par étape pour vous
guider.
www.skandika.com/montagetente
Si vous avez d‘autres questions, n‘hésitez pas à
nous contacter à service@skandika.com
Thank you for choosing your new tent from the
Skandika range. It provides you with a lot of room
and high level of comfort in the well-known superior
quality of Skandika.
Before you go on holiday with the new tent, please
do a test set-up.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Please follow these instructions point by point in the
given order.
Poles and components: Remove all contents from
tent bag.
Erect the tent pole.
If the ground is hard it would be helpful to use a
rubber mallet, having a friend to help you at this
stage would be really useful!
Before you start, make sure the Tipii door is zip-
ped up before pegging into the ground.
Lay the Tipii on the ground with the top side up-
permost.
Use the clips around the edge of the Tipii to con-
nect or separate the ground sheet.
Secure the Tipii by pegging the corners into the
ground using pegs.
Unzip the Tipii door.
Place one end of the central pole in the centre of
the reinforced peak of the Tipii.
Now you can lift the tent pole to raise the Tipii.
The pole must be placed on the ground in the cen-
tre of the Tipii.
Place the pole base on the centre of the ground
sheet directly under the pointed roof of the Tipii
and lower the tent pole into the base carefully.
Peg the guy ropes into the ground using a rubber
mallet if the ground is hard, to secure the Tipii.
The guy ropes can be adjusted using the adjust-
men clasp.
Remove any slack from the guy rope by using the
and sliding towards the tent.
Do not over tighten the ropes as this can damage
Tipii structure.
IMPORTANT
If you have diffi culty with any step, please visit our
tent set-up video page below which gives imagery and
tips for each step.
If anything is still not clear then please feel free to
contact us at service@skandika.com.
CARE
When packing the tent make sure that it is com-
pletely dry, otherwise there is a danger of mildew
and rotting.
Always pack poles and tent pegs separately from
inner and outer tent.
Prior to folding, clean the basement of the inner
tent.
Use a soft sponge and clear water only to clean
the outer tent canvas. Don‘t use any cleaning
agent, for they may be harmful to the impregna-
tion.
Never pull tent pegs out by means of rings or ten-
sioning ropes.
Nous nous réjouissons que vous ayez choisi une
tente SKANDIKA. Ces tentes o rent beaucoup
d’espace et de confort et ceci en qualité supérieure
marque Skandika.
Pour ne pas courir de risques nous vous conseillons
de faire un essai de montage de la tente avant de par-
tir en vacances.
MONTAGE
Veuillez procéder point par point, l’ordre des diff é-
rentes étapes est important.
Système de tiges et accessoires : Veuillez sortir le
contenu complet de la tente du sac.
Assemblez les éléments de la tige centrale.
Si le sol est dur, le mieux est d‘utiliser un marteau
en caoutchouc. Une deuxième personne est à ce
stade très utile.
Avant de commencer, fermez la tente Tipii avec la
fermeture éclair.
Posez la tente Tipii sur le sol avec la partie extéri-
eure par dessus.
Utilisez les clips dans les coins de la tente pour
xer ou défaire le tapis de sol.
Assurez la tente en xant les coins dans le sol à
l’aide des sardines.
Ouvrez la fermeture éclair à l’entrée de la tente.
Positionnez un bout de la tige centrale au milieu
de la pointe du tipi, là où la toile est renforcée.
Vous pouvez maintenant soulever la tige de la ten-
te, afi n d’ériger la tente Tipii.
La tige doit être placée au sol au milieu de la ten-
te. Introduire prudemment la tige dans la base.
Fixez au sol les cordages, pour tendre la tente ti-
pii. Utilisez un marteau en caoutchouc si le sol est
trop dur.
Les cordages peuvent être ajustés à l´aide d´un
tendeur.
Ôtez le mou dans les cordages à laide du tendeur.
Le poussez vers la tente.
Ne pas surtendre les cordages pour ne pas abîmer
la structure de la tente.
IMPORTANT
Si vous avez des diffi cultés à n‘importe quelle étape,
veuillez consulter notre page vidéo de montage de
tente ci-dessous qui donne des images et des conseils
pour chaque étape. Si toutefois quelque chose n‘est
toujours pas clair, n‘hésitez pas à nous contacter à
service@skandika.com.
ENTRETIEN
Lors du démontage et pliage, prendre le temps de
sécher chaque élément a n d’éviter toute moisis-
sure et décomposition.
Toujours ranger les pointes et sardines paré-
ment des toiles intérieures et extérieures.
Nettoyer le fond de la tente intérieure avant de
la plier.
Nettoyer d’éventuelles salissures sur la tente à
l’aide d’un linge doux et de l’eau claire. Ne pas
utiliser de détergent car ceci pourrait tériorer
l’enduction protectrice.
Ne pas tirer sur les cordes d’ancrage pour extraire
les sardines et pointes du sol.
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Skandika-Zelt
entschieden haben. Es bietet Ihnen viel Platz und
Komfort in bekannt hoher Skandika-Qualität.
Bauen Sie das Zelt sicherheitshalber vor dem Urlaub
einmal zu Hause auf.
AUFBAUANLEITUNG
Bitte gehen Sie Punkt für Punkt vor, die Reihenfolge
ist wichtig.
Gestänge und Zubehör: Entfernen Sie den kom-
pletten Inhalt aus der Zelt-Tasche.
Stecken Sie die Elemente der zentralen Stange
zusammen.
Wenn der Boden hart ist, benutzen Sie am besten
einen Gummihammer. Eine zweite Person ist in
dieser Phase sehr hilfreich.
Bevor Sie starten, verschließen Sie das Tipii mit
dem Reißverschluss.
Legen Sie das Tipii mit der oberen Seite auf den
Boden.
Nutzen Sie die Clips an den Ecken des Tipii um
den Zeltboden zu verbinden oder zu lösen.
Sichern Sie das Tipii durch Abstecken der Ecken
in den Boden mit Hilfe der Heringe.
Öff nen Sie den Reißverschluss am Eingang des
Tipii.
Positionieren Sie ein Ende der zentralen Stange in
der Mitte der mit gekreuztem Webband verstärk-
ten Spitze des Tipii.
Nun nnen Sie die Zeltstange anheben, um das
Tipii aufzurichten.
Die Zeltstange muss am Boden in der Mitte des
Tipii aufgestellt werden. Führen Sie die Stange
vorsichtig in die Basis ein.
Befestigen Sie die Abspannleinen am Boden, um
das Tipii abzuspannen.
Die Abspannleinen können mit einer Spange ein-
gestellt werden.
Entfernen Sie den Durchhang der Seile mit Hilfe
der Spange. Schieben Sie sie in Richtung des Zel-
tes.
Überspannen Sie die Seile nicht, da das die Tipii-
Konstruktion beschädigen kann.
WICHTIG
Wenn Sie Schwierigkeiten bei einem der Schritte ha-
ben, besuchen Sie bitte unsere Zeltaufbau-Video Sei-
te, die Bilder und Tipps für jeden Schritt bereit hält.
Sollte noch etwas unklar sein, kontaktieren Sie uns
bitte unter service@skandika.com.
PFLEGE
Das Zelt muss beim Aufbau und Zusammenfalten
völlig trocken sein. Ansonsten besteht Verschim-
melungs- und Verrottungsgefahr.
Heringe und Nägel sollten immer getrennt von
Außen- und Innenzelt verpackt werden.
Die Bodenwanne des Innenzeltes sollte vor dem
Zusammenfalten gereinigt werden.
Schmutz an der Zeltwand entfernen Sie bitte
ausschließlich mit einem weichen Schwamm und
klarem Wasser. Verwenden Sie keine Reinigungs-
mitte, da diese der Impgnierung schaden kön-
nen.
Ziehen Sie Heringe und Nägel nicht an den Rin-
gen bzw. Abspannleinen aus dem Boden.
AUFBAU & PFLEGE SET UP & MAINTENANCE
Tipii 250
16086
BRAUCHEN SIE HILFE?
Sehen Sie sich unsere Aufbau-Videos mit einer
visuellen Schritt-für-Schritt-Präsentation an,
die sie beim Aufbau begleiten.
www.skandika.com/zeltaufbau
Wenn Sie weitere Fragen haben, kontaktieren
Sie uns bitte unter service@skandika.com
NEED HELP?
See our set-up videos with a step by step
visual presentation to guide you along.
www.skandika.com/tentsetup
If you have any further questions, please
contact us at service@skandika.com
BESOIN D‘AIDE ?
Visionnez nos vidéos d‘installation avec une
présentation visuelle étape par étape pour vous
guider.
www.skandika.com/montagetente
Si vous avez d‘autres questions, n‘hésitez pas à
nous contacter à service@skandika.com
MONTAGE & ENTRETIEN


Specyfikacje produktu

Marka: Skandika
Kategoria: namiot
Model: Tipii 250

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Skandika Tipii 250, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje namiot Skandika

Instrukcje namiot

Najnowsze instrukcje dla namiot

SereneLife

SereneLife SLTET30 Instrukcja

9 Października 2024
Calima

Calima 46074 Instrukcja

9 Października 2024
SereneLife

SereneLife SLPTLB106 Instrukcja

9 Października 2024
SereneLife

SereneLife SLPTSR107 Instrukcja

9 Października 2024
SereneLife

SereneLife SLPTMR108 Instrukcja

9 Października 2024
SereneLife

SereneLife SLPTMLR109 Instrukcja

9 Października 2024
Brunner

Brunner Beyond Instrukcja

8 Października 2024