Instrukcja obsługi Skandika Hammerfest 4

Skandika namiot Hammerfest 4

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Skandika Hammerfest 4 (2 stron) w kategorii namiot. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
HAMMERFEST 4
ART.-NR. 4500
AuFbAuANlEiTuNg · SET up iNSTRucTioN - iNSTRucTioNS dE MoNTAgE
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Skandika-Zelt entschieden haben.
Es bietet Ihnen viel Platz und Komfort in bekannt hoher Skandika-Qualität.
Bauen Sie das Zelt sicherheitshalber vor dem Urlaub einmal zu Hause auf.
Aufbauanleitung
Bitte gehen Sie Punkt für Punkt vor, die Reihenfolge ist wichtig.
• Gestänge und Zuber: Entfernen Sie den kompletten Inhalt aus der Zelt-
Tasche.
• Stecken Sie alle Zeltstangen vorsichtig zusammen.
• Breiten Sie die Zeltbodenunterlage und das Außenzelt auf einem möglichst
glatten und sauberen Untergrund aus.
Außenzelt
• Breiten Sie das Außenzelt auf einen ebenen und sauberen Untergrund aus.
Achten Sie bitte darauf, dass sich keine spitzen Gegenstände (Steine, Aste,
usw.)unterdemZeltbenden.
• Schieben Sie die Gestänge durch die dafür vorgesehenen Gestängekanäle
am Außenzelt. Beachten Sie bitte die unterschiedlichen ngen der Gestän-
gebögen. Die farblichen Markierungen am Gestänge, sowie am Gestängeka-
nal dienen als Hilfe bei der Wahl des Gestängebogens für den entsprechenden
Gestängekanal.
• Nachdem alle Gestänge durchgeschoben worden sind, richten Sie das Zelt
bitte auf, indem Sie die Gestängeenden in die Ösen des Außenzeltes stecken.
• NachdemSiedasZeltaufgerichtethaben,xierenSieesbittemitdendazuge-
hörigen Heringen im Boden.
Innenzelte
• Hängen Sie jetzt die Innenzelte ein, indem Sie die Kunststoffstifte mit den
Kunststoffringen verbinden.
• Wenn die Innenzelte komplett eingehängt wurden, müssen Sie diese mit den
entsprechendenHeringenimBodenxieren,sodassSieeinenebenenSchla-
funtergrundvornden.
• Sie können nun die Stahlaufstellstangen für das Aufrichten des Einganges be-
nutzen. Bitte achten Sie darauf, dass diese Stahlaufstellstangen sofort abge-
spannt werdenssen, da sie sonst keinen Halt haben.
• Zum Schluss müssen Sie noch die Abspannleinen nach Bedarf befestigen und
abspannen.
Achtung
Skandika-Zelte zeichnensichdurch einenleichtenAufbauaus.Empnden Sie
einen Aufbauschritt als schwergängig, wenden Sie keine Gewalt an, sondern ma-
chenSiedenFehlerausndig.
Pege
• Das Zelt muss beim Aufbau und Zusammenfalten völlig trocken sein. Anson-
sten besteht Verschimmelungs- und Verrottungsgefahr.
• Heringe und Nägel sollten immer getrennt von Außen- und Innenzelt verpackt
werden.
• Die Bodenwanne des Innenzeltes sollte vor dem Zusammenfalten gereinigt
werden.
• Schmutz an der Zeltwand entfernen Sie bitte ausschließlich mit einem weichen
Schwamm und klarem Wasser. Verwenden Sie keine Reinigungsmitte, da die-
se der Imprägnierung schaden können.
• Ziehen Sie Heringe und Nägel nicht an den Ringen bzw. Abspannleinen aus
dem Boden.
www.SkANdikA.coM
1
2
3
4
www.SkANdikA.coM
Thank you for choosing your new tent from the Skandika range. It provides you
with a lot of room and high level of comfort in the well-known superior quality of
Skandika.
Before you go on holiday with the new tent, please built it once.
Assembly instructions
Please follow these instructions point by point in the given order.
•Poles and components: Remove all contents from tent bag
•Extentalltentpolescarefully.Donotlettheshockcordssnapthepolesto-
gether.
•Unfoldinnertentandrainyandlayonground
Rain Fly
•Each tent pole is colour coded to match a corresponding tent pole sleeve to
aid in assembling the tent
•Inserteachpoleintoonesleeveoftheyfromoneendtotheother
•At the end of each tent pole, insert the metal pins (found along the bottom edge
oftherainy)intobothendsofeachtentpole
•Therainyisnowstandingupbyitself,whichcanbesecuredbyanchoring
downwithsteelstakesatthePPwebbings,locatedattheedgesofthey
•Tensionoftheycanbeadjustedby theguyropesandbucklesonthePP
webbingsjoiningbothsidesofthey
Inner tents
•Taketheinnertentsinsidetheassembledrainytoitsappropriatelocation
•Starting from the rear of the inner tent, stake down the corners along the bot-
tomedgeoftherainy
•Hooktheinnertenttotheundersideoftherainystartingfromthebottomrear
and work your way forward to the top using the toggles on the outer wall of the
innertentandloopsrunningalongtheundersideoftherainy
•Repeat the above steps for the rest of the inner tents - you can leave some of
the inner tents out to increase the living or storage capacity and to reduce the
travel weight of the whole tent.
Attention
Skandikatentsareveryeasytopitch.Ifonestepoftheassemblyseemsdifcult,
don‘t use force, but locate the error.
Care
•When packing the tent make sure that it is completely dry, otherwise there is a
danger of mildew and rotting.
•Always pack poles and tent pegs separately from inner and outer tent.
•Prior to folding, clean the basement of the inner tent.
•Use a soft sponge and clear water only to clean the outer tent canvas. Don‘t
use any cleaning agent, for they may be harmful to the impregnation.
•Never pull tent pegs out by means of rings or tensioning ropes.
Nous nous réjouissons que vous ayez choisi une tente SKANDIKA. Ces tentes
offrent beaucoup d’espace et de confort et ceci en qualité supérieure marque
Skandika.
Pour ne pas courir de risques nous vous conseillons de faire un essai de
montage de la tente avant de partir en vacances.
Montage
Veuillez procéder point par point, l’ordre des différentes étapes est important.
•Système de tiges et accessoires: Veuillez sortir le contenu complet de la tente
du sac
•Assembler prudemment toutes les barres de tente
•Ètalezletapisdesoldetenteetletapisdel’extérieursurunsollisseetautant
que possible propre
Tente extérieure
•Libérer l’emplacement prévu de tout objet pointu, déplier et étaler le tapis de
solsurcettesurfaceplateetpropre,étendrelatenteextérieuredessus.Trier
etassemblerlesarceaux,introduireles
•Arceauxdanslesfourreauxdelatenteextérieureprévusàceteffetenfaisant
glisser doucement le tissu sur l’arceau
•Courberlesarceauxdesmonturesetinsérerlesgoupillesdespointsd’ancrage
danslesboutscreuxdecesarceauxandelesmettresoustension
•Accrocherlatoiledetenteintérieureàlatenteextérieureparlespetitscro-
chetsprévusàceteffet
•Unefoislesarceauxtendus,xerlespointsd’ancragedanslesolavecles
sardines et tendre les cordons d’ancrage
Tentes intérieures / Cabines
•Accrochezmaintenantlatenteàl‘intérieur, enliantlesgoupillesdematière
plastiqueauxanneauxplastiques
•Silatenteàl‘intérieurestaccrochéescomplètement,xezleausolavecles
harengs correspondants
•Vous peuvez maintenant utiliser les barres d‘établissement sidérurgiques pour
redresser l‘entrée. Les barres d‘établissement sidérurgiques doivent être enle-
vées immédiatement, puisqu‘ils n‘ont d‘ailleurs pas d‘arrêt
•Vous devez encore au besoin attacher les lignes d’élimination.
Attention
LestentesSkandikasonttrèsfacilesàmonter.Encasdedifculténeforcezpas
maischerchezlaraisonpossibleetlasolutionàladifcultéavantdecontinuer.
Entretien
•Lorsdudémontageetpliage,prendreletempsdesécherchaqueélémentan
d’éviter toute moisissure et décomposition.
•Toujours ranger les pointes et sardines séparément des toiles intérieures et
extérieures.
•Nettoyer le fond de la tente intérieure avant de la plier.
•Nettoyerd’éventuellessalissuressurlatenteà l’aided’unlingedouxet de
l’eau claire. Ne pas utiliser de détergent car ceci pourrait détériorer l’enduction
protectrice.
•Nepastirersurlescordesd’ancragepourextrairelessardinesetpointesdu
sol.
HAMMERFEST 4
ART.-NR. 4500
AuFbAuANlEiTuNg · SET up iNSTRucTioN - iNSTRucTioNS dE MoNTAgE


Specyfikacje produktu

Marka: Skandika
Kategoria: namiot
Model: Hammerfest 4

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Skandika Hammerfest 4, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje namiot Skandika

Instrukcje namiot

Najnowsze instrukcje dla namiot

SereneLife

SereneLife SLTET30 Instrukcja

9 Października 2024
Calima

Calima 46074 Instrukcja

9 Października 2024
SereneLife

SereneLife SLPTLB106 Instrukcja

9 Października 2024
SereneLife

SereneLife SLPTSR107 Instrukcja

9 Października 2024
SereneLife

SereneLife SLPTMR108 Instrukcja

9 Października 2024
SereneLife

SereneLife SLPTMLR109 Instrukcja

9 Października 2024
Brunner

Brunner Beyond Instrukcja

8 Października 2024