Instrukcja obsługi Skandika Daytona 6

Skandika namiot Daytona 6

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Skandika Daytona 6 (2 stron) w kategorii namiot. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
daytona 6
art.-nr. 4019/4020
aufbauanleitung · Set up inStruction - inStructionS de montage
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Skandika-Zelt entschieden haben.
Es bietet Ihnen viel Platz und Komfort in bekannt hoher Skandika-Qualität.
Bauen Sie das Zelt sicherheitshalber vor dem Urlaub einmal zu Hause auf.
Aufbauanleitung
Bitte gehen Sie Punkt für Punkt vor, die Reihenfolge ist wichtig.
•Gestänge und Zubehör: Entfernen Sie den kompletten Inhalt aus der Zelt-
Tasche.
•Stecken Sie alle Zeltstangen vorsichtig zusammen.
•Breiten Sie die Zeltbodenunterlage und das Außenzelt auf einem mög-
lichst glatten und sauberen Untergrund aus.
Außenzelt
•Breiten Sie das Außenzelt auf einen ebenen und sauberen Untergrund
aus. Achten Sie bitte darauf, dass sich keine spitzen Gegenstände
(Steine,Aste,usw.)unterdemZeltbenden.
•Schieben Sie die Gestänge durch die dafür vorgesehenen Gestängeka-
näle am Außenzelt. Beachten Sie bitte die unterschiedlichen ngen der
Gestängebögen. Die farblichen Markierungen am Gestänge, sowie am
Gestängekanal dienen als Hilfe bei der Wahl des Gestängebogens für
den entsprechenden Gestängekanal.
•Nachdem alle Gestänge durchgeschoben worden sind, richten Sie das
Zelt bitte auf, indem Sie die Gestängeenden in die Ösen des Außenzeltes
stecken.
•Nachdem Sie das Zelt aufgerichtet haben, xieren Sie es bitte mit den
dazugehörigen Heringen im Boden.
Innenzelte
•Hängen Sie jetzt die Innenzelte ein, indem Sie die Kunststoffstifte mit den
Kunststoffringen verbinden.
•Wenn die Innenzelte komplett eingehängt wurden, müssen Sie diese mit
denentsprechendenHeringenimBodenxieren,sodassSieeinenebe-
nenSchlafuntergrundvornden.
•Sie können nun die Stahlaufstellstangen r das Aufrichten des Einganges
benutzen. Bitte achten Sie darauf, dass diese Stahlaufstellstangen sofort
abgespannt werden müssen, da sie sonst keinen Halt haben.
•Zum Schluss müssen Sie noch die Abspannleinen nach Bedarf befesti-
gen und abspannen.
Achtung
Skandika-ZeltezeichnensichdurcheinenleichtenAufbauaus.Empnden
Sie einen Aufbauschritt als schwergängig, wenden Sie keine Gewalt an,
sondernmachenSiedenFehlerausndig.
Pege
•Das Zelt muss beim Aufbau und Zusammenfaltenllig trocken sein. An-
sonsten besteht Verschimmelungs- und Verrottungsgefahr.
•Heringe und Nägel sollten immer getrennt von Außen- und Innenzelt ver-
packt werden.
•Die Bodenwanne des Innenzeltes sollte vor dem Zusammenfalten gerei-
nigt werden.
•Schmutz an der Zeltwand entfernen Sie bitte ausschließlich mit einem
weichen Schwamm und klarem Wasser. Verwenden Sie keine Reini-
gungsmitte, da diese der Imprägnierung schaden können.
•Ziehen Sie Heringe und Nägel nicht an den Ringen bzw. Abspannleinen
aus dem Boden.
210
160
370
530
160
210
www.Skandika.com
Thank you for choosing your new tent from the Skandika range. It provides
you with a lot of room and high level of comfort in the well-known superior
quality of Skandika.
Before you go on holiday with the new tent, please built it once.
Assembly instructions
Please follow these instructions point by point in the given order.
•Poles and components: Remove all contents from tent bag
•Extentalltentpolescarefully.Donotlettheshockcordssnapthepoles
together.
•Unfoldinnertentandrainyandlayonground
Rain Fly
•Each tent pole is colour coded to match a corresponding tent pole sleeve
to aid in assembling the tent
•Inserteachpoleintoonesleeveoftheyfromoneendtotheother
•At the end of each tent pole, insert the metal pins (found along the bottom
edgeoftherainy)intobothendsofeachtentpole
•Therainyisnowstandingupbyitself,whichcanbesecuredbyancho-
ring down with steel stakes at the PP webbings, located at the edges of
they
•TensionoftheycanbeadjustedbytheguyropesandbucklesonthePP
webbingsjoiningbothsidesofthey
Inner tents
•Taketheinnertentsinsidetheassembledrainytoitsappropriateloca-
tion
•Starting from the rear of the inner tent, stake down the corners along the
bottomedgeoftherainy
•Hooktheinnertenttotheundersideoftherainystartingfromthebottom
rear and work your way forward to the top using the toggles on the outer
walloftheinnertentandloopsrunningalongtheundersideoftherainy
•Repeat the above steps for the rest of the inner tents - you can leave
some of the inner tents out to increase the living or storage capacity and
to reduce the travel weight of the whole tent
Attention
Skandika tents are very easy to pitch. If one step of the assembly seems
difcult,don‘tuseforce,butlocatetheerror.
Care
•When packing the tent make sure that it is completely dry, otherwise there
is a danger of mildew and rotting.
•Always pack poles and tent pegs separately from inner and outer tent.
•Prior to folding, clean the basement of the inner tent.
•Use a soft sponge and clear water only to clean the outer tent canvas.
Don‘tuseanycleaningagent,fortheymaybeharmfultotheimpregna-
tion.
•Never pull tent pegs out by means of rings or tensioning ropes.
Nous nous réjouissons que vous ayez choisi une tente SKANDIKA. Ces
tentes offrent beaucoup d’espace et de confort et ceci en qualité supérieure
marque Skandika.
Pour ne pas courir de risques nous vous conseillons de faire un essai
de montage de la tente avant de partir en vacances.
Montage
Veuillez procéder point par point, l’ordre des différentes étapes est impor-
tant.
•Système de tiges et accessoires: Veuillez sortir le contenu complet de la
tente du sac
•Assembler prudemment toutes les barres de tente
•Ètalezletapisdesoldetenteetletapisdel’extérieursurunsollisseet
autant que possible propre
Tente extérieure
•Libérer l’emplacement prévu de tout objet pointu, déplier et étaler le tapis
desolsurcettesurfaceplateetpropre,étendrelatenteextérieuredes-
sus.Trieretassemblerlesarceaux,introduireles
•Arceauxdanslesfourreauxdelatenteextérieureprévusàceteffeten
faisant glisser doucement le tissu sur l’arceau
•Courber les arceaux des montures et insérer les goupilles des points
d’ancragedanslesboutscreuxdecesarceauxandelesmettresous
tension
•Accrocherlatoilede tenteintérieureà latenteextérieureparlespetits
crochetsprévusàceteffet
•Unefoislesarceauxtendus,xerlespointsd’ancragedanslesolavecles
sardines et tendre les cordons d’ancrage
Tentes intérieures / Cabines
•Accrochezmaintenantlatenteàl‘intérieur,enliantlesgoupillesdemat-
replastiqueauxanneauxplastiques
•Silatenteàl‘intérieurestaccrochéescomplètement,xezleausolavec
les harengs correspondants
•Vouspeuvezmaintenantutiliserlesbarresd‘établissementsidérurgiques
pourredresserl‘entrée.Lesbarresd‘établissementsidérurgiquesdoivent
êtreenlevéesimmédiatement,puisqu‘ilsn‘ontd‘ailleurspasd‘arrêt
•Vousdevezencoreaubesoinattacherleslignesd‘élimination
Attention
LestentesSkandikasonttrèsfacilesàmonter.Encasdedifculténeforcez
pasmaischerchezlaraisonpossible etlasolutionàladifcultéavantde
continuer.
Entretien
•Lors du démontage et pliage, prendre le temps de sécher chaque élément
and’évitertoutemoisissureetdécomposition.
•Toujours ranger les pointes et sardines séparément des toiles intérieures
etextérieures.
•Nettoyer le fond de la tente intérieure avant de la plier.
•Nettoyerd’éventuellessalissuressurlatenteàl’aided’unlingedouxet
de l’eau claire. Ne pas utiliser de détergent car ceci pourrait détériorer
l’enduction protectrice.
•Nepastirersurlescordesd’ancragepourextrairelessardinesetpointes
du sol.
daytona 6
art.-nr. 4019/4020
aufbauanleitung · Set up inStruction - inStructionS de montage
www.Skandika.com


Specyfikacje produktu

Marka: Skandika
Kategoria: namiot
Model: Daytona 6

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Skandika Daytona 6, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje namiot Skandika

Instrukcje namiot

Najnowsze instrukcje dla namiot

SereneLife

SereneLife SLTET30 Instrukcja

9 Października 2024
Calima

Calima 46074 Instrukcja

9 Października 2024
SereneLife

SereneLife SLPTLB106 Instrukcja

9 Października 2024
SereneLife

SereneLife SLPTSR107 Instrukcja

9 Października 2024
SereneLife

SereneLife SLPTMR108 Instrukcja

9 Października 2024
SereneLife

SereneLife SLPTMLR109 Instrukcja

9 Października 2024
Brunner

Brunner Beyond Instrukcja

8 Października 2024