Instrukcja obsługi Sigma Buster 400

Sigma Ulga Buster 400

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Sigma Buster 400 (2 stron) w kategorii Ulga. Ta instrukcja była pomocna dla 9 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
* Basis ANS I Nema FL1
≤ 25h
BUSTER 400LUMENS
SAFE
IPX4
120m*
USB-C
Siliconenhouder
Support en silicone
Supporto in silicone
Soporte de silicona
Action Camera adapter
Adaptateur pour Action Camera
Adattatore per Action Camera
Adaptador para Action Camera
Schroefhouder
Support de rechange a visser
Supporto a vite
Soporte atornillado
Helmhouderset
Kit Support pour casque
Kit supporto casco
Set de soporte del casco
Oplader USB-C
Chargeur USB-C
Caricatore USB-C
Cargador USB-C
EN SIGMA-ELEKTRO GmbH hereby declares that the BUSTER 400 comply with the
fundamental requirements and other relevant regulations of Directive 2014/30/EU
and RoHS Directive 2011/65/EU. You can fi nd the CE declaration at:
ce.sigmasport.com/buster400
DE Hiermit erklärt SIGMA-ELEKTRO GmbH, dass sich die BUSTER 400
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/30/EU und RoHS Directive 2011/65/EU
be nden. Sie fi nden die Konformitäts-Erklärung unter folgendem Link:
ce.sigmasport.com/buster400
FR Vous trouverez laclaration CE à l’adresse : ce.sigmasport.com/buster400
IT La dichiarazione CE è disponibile all‘indirizzo: ce.sigmasport.com/buster400
ES Puede encontrar la declaración de conformidad CE en: ce.sigmasport.com/buster400
NL U kunt de CE-certi cering vinden op: ce.sigmasport.com/buster400
NL Mogelijk gevaarlijke optische straling! Kijk bij gebruik nooit direct
in de lamp of richt deze nooit op de ogen van andere personen.
FR Le rayonnement émis peut être dangereux! Ne jamais regarder
l‘éclairage pendant son fonctionnement et ne jamais l‘orienter
dans les yeux d‘autres personnes.
IT Radiazioni ottiche potenzialmente pericolose! Non guardare mai
direttamente nel fanale quando è in funzione o non puntarlo mai
sugli occhi di altre persone.
ES ¡Riesgo de radiación nociva! Nunca mires directamente al faro
encendido, ni lo orientes hacia los ojos de otras personas.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any inter-
ference received, including interference that may cause undesired operation. The grantee is not
responsible for any changes or modi cations not expressly approved by the party responsible
for compliance. Such modi cations could void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment should be installed and operated with a minimum distance of
5 millimeters between the radiator and your body.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
− Reorient or relocate the receiving antenna.
− Increase the separation between the equipment and receiver.
− Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
− Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution:
Any changes or modi cations not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate this equipment.
Radiation Exposure Statement:
The product comply with the FCC portable RF exposure limit set forth for an uncontrolled
environment and are safe for intended operation as described in this manual. The further RF
exposure reduction can be achieved if the product can be kept as far as possible from the user
body or set the device to lower output power if such function is available.
CE INFORMATION
WAARSCHUWING / AVERTISSEMENT / AVVERTENZA / ADVERTENCIA !
FCC DECLARATION OF CONFORMITY
189603/3
We, SIGMA-ELEKTRO GmbH, declare that the equipment above has been tested in our facility
and found compliance with the requirement limits of applicable standards, in accordance with
the Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 and the Restriction of the Use of Certain
Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012. The test
record, data evaluation and Equipment Under Test (EUT) con gurations represented herein
are true and accurate under the standards herein speci ed.
UKCA STATEMENT
Designed in Germany
Manufactured in China
ACCESSOIRES / ACCESSOIRES /
ACCESSORI / ACCESORIOS
Ref. No. 00153
ACCESSOIRES / ACCESSOIRES /
ACCESSORI / ACCESORIOS
Ref. No. 18460
ACCESSOIRES / ACCESSOIRES /
ACCESSORI / ACCESORIOS
Ref. No. 20501
ACCESSOIRES / ACCESSOIRES /
ACCESSORI / ACCESORIOS
Ref. No. 00154
ACCESSOIRES / ACCESSOIRES /
ACCESSORI / ACCESORIOS
Ref. No. 00151
ACCESSOIRES / ACCESSOIRES /
ACCESSORI / ACCESORIOS
Ref. No. 00150
USB-C-Kabel
Câble USB-C
Cavo USB-C
Cable USB-C
SP1
SILICONENHOUDER / SUPPORT EN SILICONE / SUPPORTO IN SILICONE / SOPORTE DE SILICONA
MONTAGE / / /MONTAGE MONTAGGIO MONTAJE
NL Stel de BUSTER 400 zo in dat andere verkeersdeelnemers niet worden verblind. De BUSTER 400
moet vast met de fi ets verbonden zijn en de lichtbundel mag niet bedekt zijn.
FR Réglez le BUSTER 400 de manière à ne pas éblouir les autres usagers. Le BUSTER 400
doit être solidement xé au vélo et le faisceau lumineux ne doit pas être obstrué.
IT Posizionate la BUSTER 400 in modo da non abbagliare gli altri utenti della strada.
La BUSTER 400 deve essere saldamente ssata alla bici e la luce non essere coperta.
ES Ajusta el BUSTER 400 de manera que no deslumbre a otros usuarios de la vía. El BUSTER 400
debe estar fi rmemente fi jado a la bicicleta y el haz de luz debe proyectarse sin obstáculos.
2 3 51 4
36 verstelbaar /
glable à 360° /
Regolabile a 360° /
Ajustable 360° /
BUSTER 400
BUSTER 400
!
BUSTER 400
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius -Leber-Straße 15
67433 Neustadt / Weinstraße
Germany
Tel. +49 6321-9120-118
kundenservice@sigmasport.com
DO YOU ALSO KNOW
OUR BIKE COMPUTERS?
More SIGMA Bike Computers at sigmasport.com
BC 10.0 WR/WL ROX 4.0 GPS ROX 11.1 EVO GPS
NIGHT
FLASHING
VOORINGESTELDE LICHT-PROFIELEN /PROFILS DE MODE PRÉRÉGLÉS / /PROFILI MODALITÀ PREIMPOSTATI PERFILES DE MODOS PREAJUSTADOS
ACCU-INDICATOR / /INDICATORE BATTERIA / TÉMOIN DE LA BATTERIE INDICADOR DE BATERÍA OPLAADINDICATOR / /INDICATORE DI CARICA / INDICATEUR DU NIVEAU DE CHARGE INDICADOR DE CARGA
TECHNISCHE GEGEVENS / /DATI TECNICI / DONNÉES TECHNIQUES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
NL FR IT ES
Laadtemperatuur:
+10°C tot +45°C
Accutype:
3,7 V, 2000 mAh
Max. vermogen:
3 W
Beschermingsklasse
water- en stofdichtheid:
IP44
Température de
chargement:
+10°C à +45°C
Type de batterie:
3,7 V, 2000 mAh
Puissance max.:
3 W
Classe de protection contre
l‘eau et la poussière:
IP44
Temperatura di carica:
da +10 °C a +45 °C
Tipo di batteria:
3,7 V, 2000 mAh
Potenza max.:
3 W
Classe di protezione
acqua e polvere:
IP44
Temperatura de carga:
+10°C hasta +45°C
Tipo de batería:
3,7 V, 2000 mAh
Potencia máx.:
3W
Nivel de protección para
agua y polvo:
IP44
Laadproces ca. 4 h bij 5 V / 1A /
Chargement: env. 4 h pour 5V 1A. /
Ricarica in circa 4 ore a 5 V 1 A /
Proceso de carga de aprox. 4 h a 5 V-1 A
VOORBEELD / / ESEMPIO / EXEMPLE EJEMPLO
LICHT-MODUS GEHEUGENFUNCTIE / / FONCTION MÉMOIRE DE MODE
FUNZIONE MODE MEMORY / FUNCIÓN DE MODO DE MEMORIA
OFF
3 x
short click
1 x
long click
2 sec.
NL Bij het uitschakelen van de BUSTER 400
blijft de laatst gebruikte modus behouden.
FR Le dernier mode utilisé est conservé
après l‘arrêt du BUSTER 400.
IT Quando si spegne la BUSTER 400 viene
memorizzata l‘ultima modalità utilizzata.
ES Al apagar el BUSTER 400 se mantiene
el modo utilizado por última vez.
goto.sigmasport.com/
buster400/service
5 MODI / /5 MODALITÀ / 5 MODES 5 MODOS
2 x
short click
ON
KNOP
BOUTON
PULSANTE
BOTÓN
MODUS
MODE
MODALITÀ
MODO
LUMEN
LUMEN
LUMEN
LÚMENES
BRANDDUUR
AUTONOMIE
DURATA
DURACIÓN
2 x short click
AAN / Laatste modus
ON / Dernier mode
ON / Ultima Modalità
ON / Último modo
HIGH 400 2 h
+ 1 x click 200 4 hMID
+ 1 x click 100 9 hLOW
+ 1 x click NIGHT FLASHING 300/100 5 h
+ 1 x click DAY FLASHING 100 25 h
+ 1 x click
1 x long click 2 sec. OFF
NL PROFIELSELECTIE:
Je kunt jouw BUSTER 400 individueel aan jouw geprefereerde lichtmodi instellen. Hiervoor beschikt de lamp over 5 verschillende pro elen welke je als volgt kunt selecteren.
Houd de ON/OFF knop in (lamp moet uitgeschakeld zijn) ca. 5 sec ingedrukt, dan kom je in de ‚profi elselectie‘. De lamp knippert 1 maal voor profi el 1, 2 maal voor pro el 2, etc.
Druk om het gewenste profi el te selecteren 1 x op de ON/OFF knop als jouw gewenste profi el voorbij komt. Jouw keuze wordt bevestigd door het vier maal kort oplichten van de voorste LED.
FR LECTION DU PROFIL:
Vous pouvez adapter votre BUSTER 400 en fonction de vos exigences. L‘éclairage est doté de 5 pro ls différents pouvant être sélectionnés de la façon suivante.
Maintenez le bouton ON/OFF enfoncé pendant plus de 5 sec. lorsque l‘éclairage est éteint pour accéder à la sélection du profi l. L‘éclairage clignote 1x pour le profi l 1, 2x pour le pro l 2 et ainsi de suite.
Appuyez ensuite 1x sur le bouton ON/OFF pour sélectionner le pro l souhaité. Votre sélection est alors confi rmée par quatre clignotements brefs de l‘éclairage.
IT SELEZIONE DEL PROFILO:
Potete modifi care individualmente la BUSTER 400 in base alle vostre esigenze. La luce dispone infatti di 5 pro li diversi che potete selezionare come di seguito.
Tenete premuto il pulsante ON/OFF a fanale spento per più di 5 sec., fi no ad arrivare alla selezione del profi lo. Il fanale lampeggia 1 volta per il profi lo 1, 2 volte per il profi lo 2 ecc.
Per selezionare il profi lo desiderato premere il pulsante ON/OFF 1x. La vostra selezione viene confermata dal LED anteriore che si illumina brevemente per quattro volte.
ES SELECCIÓN DEL PERFIL:
Puedes adaptar el BUSTER 400 a tus necesidades. Para ello, el faro dispone de 5 perfi les diferentes que puedes seleccionar de la siguiente manera:
Mantén pulsado el botón ON/OFF durante más de 5 segundos con el faro apagado para acceder a la selección de perfi les. El faro parpadeará 1 vez para el perfi l 1, 2 veces para el perfi l 2 y a
sucesivamente.
Para seleccionar el perfi l deseado, pulsa una vez el botón ON/OFF. La selección queda confi rmada al encenderse el LED frontal, que se enciende brevemente cuatro veces.
LAADPROCEDURE / /PROCESSO DI CARICA / PROCESSUS DE CHARGEMENT PROCESO DE CARGA
NL Laad de lamp alleen op kamertemperatuur op.
(Laadtemperatuur: +10 °C tot +45 °C)
Let er op dat de rood gemarkeerde afdichting
na het laden altijd goed is afgesloten.
Stroomafname via de USB-C aansluiting is niet mogelijk.
FR Chargez la lampe uniquement à température ambiante.
(Température de charge : +10 °C à +45 °C)
Veillez à ce que le cache USB-C étanche indiqué ici en rouge soit
correctement refermé après le chargement.
Aucune énergie ne peut être transférée vers l‘extérieur par la
connexion USB-C.
Oplader niet inbegrepen /
Chargeur non fourni. /
Caricatore non incl. /
El cargador no está incluido.
Battery rating:
3.7V 2000 mAh
5 V max.
1 A
USB-A
USB-C
PROFILE 1 PROFILE 2 PROFILE 4 PROFILE 5PROFILE 3
HIGH
MID
LOW
NIGHT FLASHING
DAY FLASHING
HIGH
MID
LOW
HIGH
LOW
DAY FLASHING
HIGH
NIGHT FLASHING
NIGHT FLASHING
DAY FLASHING
GEEN WIJZIGING VAN
HET VOORINGESTELDE
PROFIEL /
AUCUNE MODIFICATION
DU PROFIL PRÉDÉFINI /
NESSUNA MODIFICA
DEL PROFILO
PREINSTALLATO /
SIN MODIFICACN DEL
PERFIL PREAJUSTADO
OFF
OK
1 x click
Profi el geselecteerd /
Sélectionner le profi l /
Profi lo selezionato /
Perfi l seleccionado
OK
1 x click
Profi el geselecteerd /
Sélectionner le profi l /
Profi lo selezionato /
Perfi l seleccionado
OK
1 x click
Profi el geselecteerd /
Sélectionner le profi l /
Profi lo selezionato /
Perfi l seleccionado
OK
1 x click
Profi el geselecteerd /
Sélectionner le profi l /
Profi lo selezionato /
Perfi l seleccionado
OK
1 x click
Profi el geselecteerd /
Sélectionner le profi l /
Profi lo selezionato /
Perfi l seleccionado
1 x
long click
5 sec.
1x 2x 3x 4x 5x
HIGH NIGHT
FLASHING
2 x
short click
ON
VIDEO
TUTORIALS
Gedetailleerde tutorials
en gebruikstips kun je
vinden onder deze link.
Vous trouverez des
tutoriels détaillés
et des astuces
dutilisation sous
ce lien.
Tutorial dettagliati
e consigli per luso
sono disponibili
a questo link.
En este enlace
encontrarás tutoriales
detallados y consejos
de uso.
NL ACCUSTATUS:
Door één keer kort klikken in uitgeschakelde
toestand wordt de actuele laadtoestand van de accu
weergegeven.
FR ÉTAT DE LA BATTERIE:
L‘état actuel de la batterie peut être affi ché en faisant un
clic court sur le bouton pendant que l‘éclairage est éteint.
IT STATO BATTERIA:
A fanale spento 1 breve clic mostra lo stato attuale
della batteria.
ES ESTADO DE LA BATERÍA:
Cuando está apagado, 1 breve click muestra el estado
actual de la batería.
NL OPMERKING:
Bij minder dan 20% accucapaciteit gaat de rode indicator-LED branden en na circa 45 minuten
knippert de rode led. Kort daarna schakelt de BUSTER 400 helemaal uit.
FR REMARQUE:
Lorsque la capacité de la batterie est inférieure à 20%, le témoin LED rouge s‘allume et, après
environ 45 minutes, il commence à clignoter, puis le BUSTER 400 s‘éteint complètement peu
après.
IT NOTA:
In caso di capacità della batteria inferiore al 20% l‘indicatore a LED rosso si illumina e dopo
circa 45 min. il LED rosso lampeggia. In breve tempo la BUSTER 400 si spegnerà completamente.
ES OBSERVACIÓN:
Si a la batería le queda menos del 20 %, se enciende el indicador LED rojo y, después de aprox.
45 minutos, este LED rojo empieza a parpadear. Poco después, el BUSTER 400 se apaga por
completo.
0 - 24 % 82 - 90 % >90 %25 - 43 % 44 - 62 % 63 - 81 %
100 - 82 % 24 - 20 % 19 - 5 %81 - 63 % <5 %62 - 44 % 43 - 25 %
IT Caricare la lampada solo a temperatura ambiente.
(Temperatura di carica: da +10 °C a +45 °C)
Assicuratevi che la sigillatura contrassegnata in rosso sia sempre
chiusa correttamente dopo il processo di ricarica.
Non può essere utilizzata come power bank.
ES Solo cargue la lámpara a temperatura ambiente.
(Temperatura de carga: +10 °C a +45 °C)
Por favor, asegúrate de que el elemento sellante marcado en rojo
esté siempre correctamente cerrado después de completar la carga.
No es posible extraer energía del faro usando el puerto USB-C.


Specyfikacje produktu

Marka: Sigma
Kategoria: Ulga
Model: Buster 400

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Sigma Buster 400, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Ulga Sigma

Sigma

Sigma BUSTER 1600 Instrukcja

7 Października 2024
Sigma

Sigma AURA 35 USB Instrukcja

30 Sierpnia 2024
Sigma

Sigma Buster 400 Instrukcja

29 Sierpnia 2024
Sigma

Sigma AURA 30 Instrukcja

24 Sierpnia 2024

Instrukcje Ulga

Najnowsze instrukcje dla Ulga

Goobay

Goobay 30780 Instrukcja

15 Października 2024
QTX

QTX DM-X12 Instrukcja

15 Października 2024
Livarno

Livarno IAN 94799 Instrukcja

15 Października 2024
Astro

Astro Denia Instrukcja

13 Października 2024
AFX

AFX Grace GRCP07CBBK Instrukcja

12 Października 2024
AFX

AFX Point PNTP0107L30D1BK Instrukcja

12 Października 2024
Neewer

Neewer TL97C Instrukcja

9 Października 2024
Neewer

Neewer SRP18C Instrukcja

9 Października 2024
Ikea

Ikea STRÅLA 005.824.56 Instrukcja

9 Października 2024
Ikea

Ikea STRÅLA 705.829.38 Instrukcja

9 Października 2024