Instrukcja obsługi RYOBI One+ RBT18

RYOBI radio One+ RBT18

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla RYOBI One+ RBT18 (80 stron) w kategorii radio. Ta instrukcja była pomocna dla 16 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/80
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
RBT18
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and
operating the product.
Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler,
d’entretenir et d’utiliser le produit.
Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen
in dieser Anleitung lesen.
¡Atención! Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el
mantenimiento y de utilizar este producto
Attenzione! E’ importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto,
svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Let op! Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product
monteert, onderhoudt en gebruikt.
Atenção! É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação
do aparelho.
OBS! Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder
og betjener produktet.
Observera! Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av
produkten.
Huomio! On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Advarsel! Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk
av produktet
Внимание! Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед сборкой, обслуживанием и
эксплуатацией этого изделия.
Uwaga! Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługą oraz
konserwacją produktu.
Důležité
upozornění! Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny
uvedené v tomto návodu.
Figyelem! Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a zikönyvben
található utasításokat.
Atenţie! Este esențial citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și
operarea produsului.
Uzmanību! Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas.
Dėmesio! Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
Tähtis! Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud
juhised kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje!
Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku.
Pomembno!
Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem priročniku.
Upzornenie! Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečítali pokyny v tomto návode.
Важно! Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство, преди да
преминете към сглобяване, поддръжка или работа с продукта.
Важливо! Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням,
обслуговуванням та експлуатацією цієї машини.
Dikkat! Ürünün montajını, bakımını yapmadan ve ürünü çalıştırmadan önce bu lavuzda yer alan talimatları
okumanız önemlidir.
Προσοχή! Είναι πολύ σημαντικό να διαβάσετε τις οδηγίες στο παρόν εγχειρίδιο πριν συναρμολογήσετε,
συντηρήσετε ή λειτουργήσετε το προϊόν.
Subject to technical modication | Sous réserve de modications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo
reserva de modicaciones técnicas | Con riserva di eventuali modiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden
| Com reserva de modicações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll r tekniska ändringar |
Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | могут быть внесены технические изменения |
Z zastrzeżeniem modykacji technicznych | Změny technických údajů vyhrazeny | A műszaki módosítás jogát fenntartjuk
| Sub rezerva modicaţiilor tehnice | Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teisę daryti techninius
pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnične spremembe dopuščene
| Právo na technické zmeny je vyhradené | Подлежи на технически модификации | Є об’єктом для технічних змін |
Teknik değişiklik hakkı saklıdır | Υπό την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων
ENGLISH
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
3
Original Instructions
Safety, performance, and dependability have been given
top priority in the design of your
Bluetooth
®
speaker.
INTENDED USE
The speaker can play back audio signals from connected
audio devices.
Via USB connection the speaker can charge USB devices.
Do not use the product for any other purpose. Use of the
product for operations different from intended could result in
a hazardous situation.
SPEAKER SAFETY WARNINGS
Never disassemble or modify the product in any way.
Do not use the product near water.
Do not place product near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other products
(including amplifiers) that produce heat.
The speaker grill should not be covered with items such
as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
Do not place the product in closed bookcases or racks
without proper ventilation.
ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS
To reduce the risk of fire, personal injury, and product
damage due to a short circuit, never immerse your
tool, battery pack or charger in fluid or allow a fluid to
flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such
as seawater, certain industrial chemicals, and bleach
or bleach-containing products, etc., can cause a short
circuit.
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
Transport the battery in accordance with local and national
provisions and regulations.
Follow all special requirements on packaging and labelling
when transporting batteries by a third party. Ensure that
no batteries can come in contact with other batteries
or conductive materials while in transport by protecting
exposed connectors with insulating, non-conductive caps or
tape. Do not transport batteries that are cracked or leaking.
Check with the forwarding company for further advice.
KNOW YOUR PRODUCT
See page 55.
1. On/off button
2. LED indicator
3. Play / pause / disconnect Bluetooth
® button
4. Volume buttons
5. Forward/reverse buttons
6. USB charging port
7. Battery port
8. Carrying handle
9. Operator's manual
10. Battery pack
11. Charger
NOTES ON OPERATION
The USB charging port provides power only. It does not
provide any data communication capabilities.
The product will switch off in two hours if no audio
has been streamed. Switch on the product to resume
operation.
The controls may not be supported by the
Bluetooth
®
device and/or application you are using.
When switched on, the volume will return to the last
setting.
MAINTENANCE
Use only original accessories and spare parts. Should
components need to be replaced which have not been
described, please contact an authorised service centre.
All repairs should be performed by an authorised service
centre.
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to various types of commercial
solvents and may be damaged by their use. Use clean
cloths to remove dirt, carbon dust, etc.
Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-
based products, penetrating oils, etc., come in contact
with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or
destroy plastic which may result in serious personal
injury.
SYMBOLS ON THE PRODUCT
Safety alert
V Volts
Direct current
CE conformity
EurAsian Conformity Mark
Ukrainian mark of conformity
Please read the instructions carefully
before starting the machine.
Waste electrical products should not be
disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with
your local authority or retailer for recycling
advice.
SYMBOLS IN THIS MANUAL
Lock
Unlock
Off
On
4Original Instructions
Note
Parts or accessories sold separately
Waiting time
LED light - solid (Bluetooth® device
connected)
LED light - ashing quickly (Bluetooth ®
device disconnected)
LED light - ashing slowly (Battery low)
FRANÇAIS
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
5
Traduction de la notice originale
Votre Bluetooth® a été conçue en donnant priorité à la
sécurité, à la performance et à la abilité.
UTILISATION PRÉVUE
L'enceinte peut lire des signaux audio provenant d'appareils
audio connectés.
L'enceinte peut recharger des appareils USB via une
connexion USB.
Ne vous servez pas de ce produit pour d'autres utilisations
que celles décrites au chapitre des utilisations prévues.
L'utilisation détournée d'un outil électrique entraîne des
situations dangereuses.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT
L'ENCEINTE
Ne démontez jamais le produit de quelque manière que
ce soit.
N'utilisez pas le produit près de l'eau.
Ne placez pas le produit à proximité d'une source de
chaleur, telle que des radiateurs, des bouches d'air
chaud ou autres appareils (amplificateurs compris) qui
produisent de la chaleur.
La grille de l'enceinte ne doit pas être recouverte par
des éléments comme des journaux, des nappes, des
rideaux, etc.
Ne mettez pas le produit dans une bibliothèque fermée
ou sur une étagère sans ventilation convenable.
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA BATTERIE
Pour duire le risque d‘incendie, de blessures
corporelles et de dommages cau-sés par un court-circuit,
ne jamais immerger l‘outil, le bloc-piles ou le chargeur
dans un liquide ou laisser couler un fluide à l‘intérieur de
celui-ci. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que
l‘eau de mer, certains produits chim-iques industriels,
les produits de blanchiment ou de blanchi-ment, etc.,
Peuvent provoquer un court-circuit.
TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM
Transportez les batteries en conformité avec les dispositions
et règlements locaux et nationaux.
Respectez toutes les exigences gales particulières
concernant l'emballage et l'étiquetage des batteries
lorsque vous con ez leur transport à un tiers. Assurez-
vous qu'aucune batterie ne puisse entrer en contact avec
une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors
de son transport en isolant les bornes électriques avec du
ruban adhésif ou des capuchons isolants. Ne transportez
pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez
conseil au transporteur pour de plus amples informations.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT
Voir page 55.
1. Bouton Marche/Arrêt
2. Voyant LED
3. Bouton Lecture / Pause / Déconnecter le Bluetooth®
4. Boutons de volume
5. Bouton Avant / Aarrière
6. Port de charge USB
7. Réceptacle de la batterie
8. Poignée de transport
9. Manuel d'utilisation
10. Bloc de batterie
11. Chargeur
REMARQUES SUR LE FONCTIONNEMENT
Le port de charge USB fournit de l'électricité uniquement.
Il ne dispose d'aucune capacité de communication de
données.
Le produit s'éteindra après deux heures si aucune piste
audio n'a été diffusée. Allumez le produit pour reprendre
son utilisation.
Les commandes ne sont peut-être pas prises en charge
par l'appareil Bluetooth® et/ou l'application que vous
utilisez.
Une fois allumé, le volume reviendra au dernier réglage.
ENTRETIEN
Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de
rechange d'origine. Pour remplacer des composants
non décrits, contacter un centre d'entretien agréé.
Toutes les parations doivent être effectuées par un
centre d'entretien agréé.
Évitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties
en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles
d’être endommagés par les solvants disponibles dans le
commerce. Utilisez un chiffon propre pour essuyer les
impuretés, la poussière, etc.
Ne laissez jamais du liquide de frein, de l'essence, des
produits troliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer
en contact avec les éléments en plastique. Les produits
chimiques peuvent endommager, affaiblir ou truire les
plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves blessures.
SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT
Alerte de sécurité
V Volts
Courant continu
Conformité CE
Marque de conformité d’Eurasie
Marque de conformité ukrainienne
Veuillez lire attentivement le mode
d’emploi avant de démarrer la machine.
Les produits électriques hors d’usage
ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Recyclez-les par
l’intermédiaire des structures disponibles.
Contactez les autorités locales ou votre
distributeur pour vous renseigner sur les
conditions de recyclage.
6Traduction de la notice originale
SYMBOLES PRÉSENTS DANS LE MANUEL
Verrouillage
Déverrouillage
Arrêt
Marche
Note
Pièces détachées et accessoires vendus
séparément
Temps d'attente
Voyant LED - xe (appareil Bluetooth®
connecté)
Voyant LED - clignote rapidement
(appareil Bluetooth® déconnecté)
Voyant LED - clignote lentement (batterie
faible)
DEUTSCH
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
7
Übersetzung der originalanleitung
Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste
Priorität bei der Entwicklung Ihres Bluetooth® Lautsprechers.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Der Lautsprecher kann Audiosignale von den verbundenen
Audiogeräten wiedergeben.
Über eine USB-Verbindung kann der Lautsprecher USB-
Geräte laden.
Benutzen Sie das Produkt nicht für andere Aufgaben, als
die genannten bestimmungsgemäßen Verwendungen.
Der Einsatz des Produkts für Arbeiten, für die es nicht
vorgesehen ist, kann zu gefährlichen Situationen führen.
SICHERHEITSHINWEISE ZUM LAUTSPRECHER
Das Gerät darf weder demontiert noch modifiziert
werden.
Benutzen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wasser.
Stellen Sie das Produkt nicht in die Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizregistern, Herden
oder anderen Produkten (einschließlich Verstärkern),
die Wärme entwickeln.
Der Lautsprecher sollte nicht mit Gegenständen wie
Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. abgedeckt
werden.
Stellen Sie das Produkt nicht in geschlossene
Bücherschränke oder -regale ohne ausreichende
Belüftung.
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKU
Um die durch einen Kurzschluss verursachte
Gefahr eines Brandes, von Verletzungen oder
Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie
das Werkzeug, den Wechselakku oder das Ladegerät
nicht in Flüssigkeiten ein und sorgen Sie dafür, dass
keine Flüssigkeiten in die Geräte und Akkus eindringen.
Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten, wie
Salzwasser, bestimmte Chemikalien und Bleichmittel
oder Produkte, die Bleichmittel enthalten, nnen einen
Kurzschluss verursachen.
TRANSPORT VON LITHIUM AKKUS
Transportieren Sie den Akku gemäß Ihren örtlichen und
nationalen Bestimmungen und Regeln.
Befolgen Sie alle besonderen Anforderungen für
Verpackung und Beschriftung, wenn Sie Akkus von
Dritten transportieren lassen. Stellen Sie sicher, dass
beim Transport kein Akku in Kontakt mit anderen Akkus
oder leitenden Materialien kommt, indem Sie die freien
Anschlüsse mit Isolierband, nichtleitenden Kappen oder
Klebeband schützen. Beschädigte oder auslaufende
Akkus dürfen nicht transportiert werden. Befragen Sie Ihre
Transport rma nach weiteren Informationen.
MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT
VERTRAUT
Siehe Seite 55.
1. Ein/Aus Taste
2. LED Anzeige
3. Schaltfläche Wiedergabe/Pause/Bluetooth® Verbindung
unterbrechen
4. Lautstärketasten
5. Vorwärts/Rückwärts Schalter
6. USB-Ladeanschluss
7. Akku-Aufnahmeschacht
8. Tragegriff
9. Gebrauchsanweisung
10. Akku
11. Ladegerät
HINWEISE ZUM BETRIEB
Der USB-Ladeport stellt nur Elektrizität bereit. Über
diesen Port können keine Daten weitergeleitet werden.
Wenn kein Audio gestreamt wurde, schaltet sich das
Gerät nach zwei Stunden ab. Schalten Sie das Gerät
ein, um den Betrieb erneut aufzunehmen.
Möglicherweise werden die Steuerfunktionen von dem
von Ihnen verwendeten Bluetooth® Gerät und/oder der
Anwendung nicht unterstützt.
Nach dem Einschalten wird die Lautstärke auf die letzte
Einstellung zurückgesetzt.
WARTUNG UND PFLEGE
Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör
und -ersatzteile. Sollte es erforderlich sein, nicht
beschriebene Komponenten zu ersetzen, wenden
Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicecenter. Alle
Reparaturen sollten in einem autorisierten Servicecenter
durchgeführt werden.
Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den
Einsatz von Lösungsmitteln. Die meisten Kunststoffe
können durch im Handel erhältliche Lösungsmittel
beschädigt werden. Verwenden Sie einen sauberen
Lappen für die Reinigung von Verschmutzungen,
Karbonstaub usw.
Lassen Sie niemals Bremsflüssigkeiten, Benzine,
Produkte auf Erdölbasis, Rostlöser usw. mit den
Plastikteilen in Kontakt geraten. Chemikalien können
Plastik beschädigen, aufweichen oder zerstören, was zu
schweren Verletzungen führen kann.
SYMBOLE AUF DEM PRODUKT
Sicherheitswarnung
V Volt
Gleichstrom
CE Konformität
EurAsian Konformitätszeichen
Ukrainisches Prüfzeichen
Bitte lesen Sie die Anweisungen
sorgfältig, bevor Sie das Gerät
einschalten.
8Übersetzung der originalanleitung
Elektrische Geräte sollten nicht mit
dem übrigen Müll entsorgt werden.
Bitte entsorgen Sie diese an den
entsprechenden Entsorgungsstellen.
Wenden Sie sich an die örtliche Behörde
oder Ihren Händler, um Auskunft über die
Entsorgung zu erhalten.
SYMBOLE IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG
Verriegelung
Önen
Aus
Ein
Hinweis
Teile oder Zubehör getrennt erhältlich
Wartezeit
LED-Anzeige - leuchtet durchgehend
(Bluetooth® Gerät verbunden)
LED-Anzeige - blinkt schnell (Verbindung
zum Bluetooth® Gerät unterbrochen)
LED-Anzeige - blinkt langsam (niedrige
Akkuladung)
ESPAÑOL
9
Traducción de las instrucciones originales
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
La seguridad, el rendimiento y la abilidad han sido las
máximas prioridades a la hora de diseñar este altavoz
Bluetooth®.
USO PREVISTO
El altavoz puede reproducir señales de audio de dispositivos
de audio conectados.
A través de su conexión USB, el altavoz puede cargar otros
dispositivos USB.
Utilice el producto exclusivamente para el uso para el que
fue diseñado. Utilizar la herramienta eléctrica para realizar
trabajos diferentes a los que esta herramienta está destinada
podría dar como resultado una situación peligrosa.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL ALTAVOZ
No desmonte ni modifique nunca el producto de ningún
modo.
No utilice el aparato cerca del agua.
No instale cerca de fuentes de calor como radiadores,
rejillas de calefacción, estufas u otros productos
(incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
La rejilla del altavoz no se debe cubrir con objetos como
periódicos, manteles, cortinas, etc.
No coloque el producto en estantes o armarios cerrados
sin la ventilación adecuada.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA
ADICIONAL
Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y
daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja
nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el
cargador en líquido ni permita que fluya un fluido dentro
de ellos. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el
agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales
y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden
causar un cortocircuito.
TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO
Transporte la batería de conformidad con las disposiciones
y las normativas locales y nacionales.
Cuando las baterías sean transportadas por un tercero,
cumpla los requisitos especiales relativos al embalaje y
etiquetado. Asegúrese de que ninguna batería entra en
contacto con otra batería o con materiales conductores
durante el transporte, proteja los conectores expuestos con
tapones o tapas aislantes no conductoras. No transporte
baterías con suras o fugas. Para más asesoramiento,
póngase en contacto con la empresa de distribución.
CONOZCA EL PRODUCTO
Consulte la página 55.
1. Botón de encendido/apagado
2. Indicador LED
3. Botón Reproducir / pausa / desconexión Bluetooth®
4. Botones de volumen
5. Botón avance/retroceso
6. Puerto de carga USB
7. Puerto de la batería
8. Asa de transporte
9. Manual del usuario
10. Batería
11. Cargador
NOTAS ACERCA DE SU USO
El puerto de carga USB solo ofrece alimentación
eléctrica. No proporciona ninguna capacidad de
comunicación de datos.
El producto se apagará en dos horas si no se emite
ninguna señal de audio. Encienda el producto para
reanudar su funcionamiento.
Es posible que los controles no sean compatibles con
el dispositivo Bluetooth® y/o la aplicación que esté
utilizando.
Tras encender el producto, el volumen regresa al
último ajuste.
MANTENIMIENTO
Utilice exclusivamente accesorios y piezas de recambio
originales. Si fuese necesario sustituir componentes
no descritos, ngase en contacto con un centro de
servicio autorizado. Todas las reparaciones deben ser
realizadas por un centro de servicio autorizado.
Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas
de plástico. La mayor parte de los plásticos pueden
resultar dañados con los disolventes que se venden
en el mercado. Utilice un paño limpio para quitar las
impurezas, el polvo, etc.
No permita en ningún momento que las piezas de
plástico entren en contacto con líquido de frenos,
gasolina, productos derivados del petróleo, aceites
penetrantes, etc. Los productos químicos pueden dañar,
destruir o debilitar el plástico, lo que puede ocasionar
graves daños personales.
SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO
Alerta de seguridad
V Voltios
Corriente directa
Conformidad CE
Certi cado EAC de conformidad
Marca de conformidad ucraniana
Por favor lea las instrucciones
detenidamente antes de arrancar la
máquina.
Los productos eléctricos de desperdicio
no deben desecharse con desperdicios
caseros. Por favor recíclelos donde
existan dichas instalaciones. Compruebe
con su autoridad local o minorista para
reciclar.
10 Traducción de las instrucciones originales
SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL
Bloquear
Desbloquear
Botón de apagado
Encendido
Nota
Las piezas o accesorios se venden por
separado
Tiempo de espera
Luz LED: ja (dispositivo Bluetooth®
conectado)
Luz LED: parpadeo rápido (dispositivo
Bluetooth® desconectado)
Luz LED: parpadeo lento (carga de la
batería baja)
ITALIANO
11
Traduzione delle istruzioni originali
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Durante la progettazione di questo altoparlante Bluetooth® è
stata assegnata la massima priorità a sicurezza, prestazioni
e af dabilità.
UTILIZZO
L'altoparlante può riprodurre i segnali audio dai dispositivi
audio collegati.
Mediante il collegamento USB l'altoparlante può caricare i
dispositivi USB.
Non utilizzare il prodotto in modi diversi da quelli indicati.
Utilizzare l'elettroutensile per operazioni diverse da quelle
indicate potrà causare situazioni pericolose.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
DELL'ALTOPARLANTE
Non smontare o modificare mai il prodotto in qualche
modo.
Non utilizzare il prodotto accanto all'acqua.
Non posizionare il prodotto accanto a fonti di calore
come radiatori, pompe di calore, stufe o altri prodotti
(compreso amplificatori) che producono calore.
La griglia dell'altoparlante non deve essere coperta con
oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
Non posizionare il prodotto su librerie chiuse o scaffali
senza una adeguata ventilazione.
AVVERTENZE AGGIUNTIVE PER LA SICUREZZA
DELLA BATTERIA
Per ridurre il rischio d‘incendio, di lesioni o di danni al
prodotto causati da corto circuito, non immergere mai
l‘utensile, la batteria ricaricabile o il carica batterie in
un liquido e non lasciare mai penetrare alcun liquido
all‘interno dei dispositivi e delle batterie. I fluidi corrosivi
o conduttori come acqua salata, alcuni agenti chimici,
agenti candeggianti o prodotti contenenti agenti
candeggianti potrebbero provocare un corto circuito.
TRASPORTARE BATTERIE AL LITIO
Trasportare la batteria secondo quando indicato dalle
norme e regolamentazioni locali e nazionali.
Seguire tutte le istruzioni speciali riportate sulla scatola
e sull'etichetta quando si fanno trasportare batterie da
eventuali terzi. Assicurarsi che le batterie non entrino in
contatto con altre batterie o materiali conduttivi durante il
trasporto proteggendo i connettori esposti con tappi isolanti,
non conduttivi o nastro adesivo. Non trasportare batterie
rotte o che perdono liquidi. Rivolgersi alla ditta distributrice
per ulteriori consigli.
FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO
Vedere a pagina 55.
1. Tasto acceso/spento
2. Indicatore LED
3. Pulsante Play / pausa / scollega Bluetooth®
4. Pulsanti del volume
5. Tasto avanti / indietro
6. Porta di caricamento USB
7. Porta batterie
8. Manico per il trasporto
9. Manuale per operatore
10. Gruppo batterie
11. Caricatore
NOTE SUL FUNZIONAMENTO
La porta di carica USB fornisce solo corrente. Non
fornisce funzioni di comunicazione dati.
Il prodotto si spegne dopo due ore se non viene
riprodotto l'audio. Accendere il prodotto per riprendere
il funzionamento.
I comandi potrebbero non essere supportati dal
dispositivo Bluetooth® e/o dall'applicazione utilizzata.
Se acceso, il volume ritorna all'ultima impostazione.
MANUTENZIONE
Usare solo accessori originali e parti di ricambio. Nel
caso in cui dovessero essere sostituti componenti che
non sono stati descritti, contattare un centro assistenza
autorizzato. Tutte le riparazioni devono essere effettuate
da un centro assistenza autorizzato.
Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti
in plastica. La maggior parte dei materiali plastici rischia
di essere danneggiata dall’uso dei solventi disponibili in
commercio. Utilizzare un panno pulito per rimuovere lo
sporco, la polvere, ecc.
Non lasciare che liquidi per freni, benzina, prodotti a
base di petrolio, oli penetranti, ecc, entrino in contatto
con le parti in plastica. Le sostanze chimiche potranno
danneggiare, indebolire o distruggere la plastica, il che
potrà risultare in gravi lesioni personali.
SIMBOLI SUL PRODOTTO
Indicazioni sicurezza
V Volt
Corrente diretta
Conformità CE
Marchio di conformità EurAsian
Marchio di conformità ucraino
Leggere attentamente le istruzioni prima
di avviare l’utensile.
I prodotti elettrici non devono essere
smaltiti con i ri uti domestici. Vi sono
strutture per smaltire tali prodotti.
Informarsi presso il proprio Comune
o rivenditore di sicurezza per smatire
adeguatamente tali ri uti.
SIMBOLI NEL MANUALE
Blocco
12 Traduzione delle istruzioni originali
Sblocco
Spento
Acceso
Note
Parti o accessori venduti separatamente
Tempo di attesa
Luce LED - ssa (dispositivo Bluetooth®
collegato)
Luce LED - lampeggio rapido (dispositivo
Bluetooth® scollegato)
Luce LED - lampeggio lento (batteria
scarica)
NEDERLANDS
13
Vertaling van de originele instructies
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Bij het ontwerp van uw Bluetooth®-luidspreker hebben
veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid de hoogste
prioriteit verkregen.
BEOOGD GEBRUIK
De luidspreker kan audiosignalen van aangesloten
audioapparatuur afspelen.
Via de usb-aansluiting kan de luidspreker usb-apparaten
opladen.
Gebruik het product niet voor andere doeleinden dan
waarvoor het is bestemd. Het gebruik van het werktuig
voor niet-voorgeschreven gebruik kan leiden tot gevaarlijke
situaties.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR DE
LUIDSPREKER
Demonteer of wijzig het apparaat nooit op enigerlei
wijze.
Niet gebruiken in de buurt van water.
Product niet in de buurt van een warmtebron plaatsen,
zoals een radiator, warmterooster, fornuis of ander
product (met inbegrip van versterkers) die warmte
produceren.
De luidsprekergrill mag niet worden bedekt met dingen
als kranten, tafelkleden, gordijnen, enz.
Product niet in een gesloten boekenkast of boekenrek
zonder goede ventilatie plaatsen.
EXTRA WAARSCHUWINGEN
BATTERIJVEILIGHEID
Voorkom brand, persoonlijk letsel of materiële schade
door kortsluiting en dompel het gereedschap, de
wisselaccu en het laadtoestel niet onder in vloeistoffen
en waarborg dat geen vloeistoffen in de apparaten
en accu‘s kunnen dringen. Corrosieve of geleidende
vloeistoffen zoals zout water, bepaalde chemicaliën,
bleekmiddelen of producten die bleekmiddelen bevatten,
kunnen een kortsluiting veroorzaken.
VERVOEREN VAN LITHIUM BATTERIJEN
Vervoer de accu in overeenstemming met de plaatselijke en
nationale voorzieningen en regelgevingen.
Volg alle speciale vereisten op de verpakking en etiketten
bij het vervoeren van batterijen door een derde partij. Zorg
dat de batterijen tijdens het vervoer niet in contact komen
met andere batterijen of geleidende materialen door de
blootliggende aansluitpunten te beschermen met een
isolerende, niet-geleidende dop of tape. Geen gekraakte of
lekkende accu's vervoeren. Controleer bij het doorsturende
bedrijf voor verder advies.
KEN UW PRODUCT
Zie pagina 55.
1. Aan/Uit-knop
2. LED-controlelampje
3. Afspelen / pauzeren / ontkoppelen van de Bluetooth®-
knop
4. Volumeknoppen
5. Vooruit / achteruit knop
6. USB-oplaadpoort
7. Accupoort
8. Draaghandvat
9. Gebruikershandleiding
10. Batterijpak
11. Lader
OPMERKINGEN OVER DE WERKING
De usb-oplaadpoort levert alleen stroom. Deze biedt
geen opties voor datacommunicatie.
Het apparaat wordt binnen twee uur uitgeschakeld als
er geen audio wordt gestreamd. Schakel het apparaat in
om de werking te hervatten.
Het is mogelijk dat de bedieningselementen niet worden
ondersteund door het Bluetooth®-apparaat en/of de
toepassing die u gebruikt.
Bij het inschakelen keert het volume terug naar de
laatste instelling.
ONDERHOUD
Gebruik uitsluitend originele accessoires en
reserveonderdelen. Als er onderdelen moeten worden
vervangen die niet zijn beschreven, neem dan contact op
met een geautoriseerd servicecentrum. Alle reparaties
moeten worden uitgevoerd door een geautoriseerd
servicecentrum.
Voorkom het gebruik van oplosmiddelen wanneer u
kunststof onderdelen reinigt. De meeste kunststoffen
kunnen worden beschadigd door de in de handel zijnde
oplosmiddelen. Gebruik een schone doek om vuil of stof
te verwijderen.
Remvloeistof, benzine, producten op basis van
petroleum, kruipolie, enz mogen nooit in contact
komen met kunststof onderdelen. Chemicaliën kunnen
kunststof beschadigen, verzwakken of verwoesten, wat
kan leiden tot ernstig letsel.
SYMBOLEN OP HET PRODUCT
Veiligheidswaarschuwing
V Volt
Gelijkstroom
EG conformiteit
EurAsian-symbool van overeenstemming
Oekraïens conformiteitssymbool
Lees de instructies zorgvuldig voordat u
de machine in gebruik neemt.
Elektrisch afval mag niet samen
met ander huishoudafval worden
weggegooid. Gelieve te recycleren indien
de mogelijkheid bestaat. Neem contact
op met uw gemeente of handelaar om
advies te krijgen over recyclage.
14 Vertaling van de originele instructies
SYMBOLEN IN DE GEBRUIKSAANWIJZING
Vergrendeling
Ontgrendeling
Uit
Aan
Opmerking
Onderdelen of accessoires afzonderlijk
gekocht
Wachttijd
Led-lampje - aan (Bluetooth®-apparaat
aangesloten)
Led-lampje - knippert snel (Bluetooth®-
apparaat losgekoppeld)
Led-lampje - knippert langzaam (batterij
bijna leeg)
16 Tradução das instruções originais
Abrir
Desligar
Desligado
Nota
As peças ou acessórios vendem-se
separadamente
Tempo de espera
Luz LED xa - (Dispositivo Bluetooth®
ligado)
Luz LED intermitente rápida - (Dispositivo
Bluetooth® desligado)
Luz LED intermitente lenta - (Bateria
fraca)
DANSK
17
Oversættelse af de originale instruktioner
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i
designet af din Bluetooth® højttaler.
TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL
Højttaleren kan afspille audiosignaler fra tilsluttede
audioenheder.
Højttaleren oplade USB-enheder via USB-forbindelsen.
Produktet kun bruges til de formål, der er angivet under
formålsbestemt/korrekt brug. Brug af elværktøjet i strid
med det tiltænkte anvendelsesformål kan medføre farlige
situationer.
SIKKERHEDSADVARSLER FOR HØJTTALER
Du må aldrig adskille eller ændre produktet nogen
måde.
Undlad at bruge produktet nær vand.
Undlad at placere produktet i nærheden af varmekilder
såsom radiatorer, varmeapparater, ovne eller andre
produkter (herunder forstærkere), der udvikler varme.
Højttalergrillen bør ikke dækkes af genstande såsom
aviser, duge, gardiner osv.
Undlad at anbringe produktet i lukkede bogreoler eller
reoler uden ordentlig ventilation.
YDERLIGERE SIKKERHEDSADVARSLER OM
BATTERI
For at undgå risiko for brand, kvæstelser eller
beskadigelse af produktet forårsaget af kortslutning
værktøjet, batteripakken eller opladeren ikke nedsænkes
i vand. rg ligeledes for, at der ikke trænger væske
ind i enhederne og batterierne. Korroderende eller
ledende væsker, f.eks. saltvand, bestemte kemikalier,
blegestoffer eller produkter, som indeholder blegestoffer,
kan forårsage kortslutning.
TRANSPORT AF LITHIUM-BATTERIER
Batteriet skal transporteres i henhold til lokale og nationale
forskrifter og love.
Når batterier skal transporteres af tredjepart, skal alle
specielle krav til emballering og mærkning efterleves. Man
skal sikre sig, at ingen batterier kan komme i kontakt med
andre batterier eller ledende materialer under transporten
ved at beskytte blottede konnektorer med isolerende, ikke-
ledende hætter eller tape. Undlad at transportere batterier
med revner eller utætheder. Rådfør dig desuden hos
speditøren.
KEND PRODUKTET
Se side 55.
1. Tænd/Sluk-knap
2. LED-indikator
3. Afspil/pause/afbryd Bluetooth®-knappen
4. Lydstyrkeknap
5. Frem/Tilbage-knap
6. USB-opladeport
7. Batteriåbning
8. Bærehåndtag
9. Betjeningsvejledning
10. Batterienhed
11. Oplader
BEMÆRKNINGER OM BETJENING
USB-opladningsporten leverer kun strøm. Det har ingen
datakommunikationsfunktioner.
Produktet slukkes efter to timer, hvis der ikke streames
lyd. Tænd for produktet for at genoptage driften.
Kontrolknapperne understøttes muligvis ikke af den
Bluetooth®-enhed og/eller det program, du bruger.
Når den er tændt, vender lydstyrken tilbage til den
seneste indstilling.
VEDLIGEHOLDELSE
Brug kun originalt tilbehør og reservedele. Hvis der er
brug for at udskifte komponenter, som ikke er beskrevet,
skal du kontakte et autoriseret servicecenter. Alle
reparationer bør udføres af et autoriseret servicecenter.
Undgå brug af opløsningsmidler til rengøring af plastdele.
De fleste plasttyper bliver ødelagt, hvis de renses med
almindelige gængse opløsningsmidler. Fjern snavs, støv
m.v. med en ren klud.
Sørg for, at bremsevæske, benzin, petroleumsbaserede
produkter, penetreringsolie, mv., aldrig kommer i kontakt
med plastdele. Disse kemiske produkter indeholder
stoffer, som kan beskadige, mørne eller ødelægge
plastmaterialet, man risikerer at komme alvorligt til
skade.
SYMBOLER PÅ PRODUKTET
Sikkerhedsadvarsel
V Volt
Direkte strøm
CE-overensstemmelse
EurAsian overensstemmelsesmærke
Ukrainsk overensstemmelsesmærke
Læs venligst vejledningen grundigt
igennem før maskinen tages i brug.
Elektriske affaldsprodukter bør ikke
afskaffes sammen med husholdningsaffald.
Genbrug venligst hvor faciliteterne tillader
dette. Tjek med din lokale kommune eller
forhandler for genbrugsråd.
SYMBOLER I BRUGSANVISNINGEN
Lås
Oplås
18 Oversættelse af de originale instruktioner
Slukket
Tænd
Bemærk
Dele eller tilbehør, der sælges separat
Ventetid
LED-lys - konstant (Bluetooth®-enheden
er tilsluttet)
LED-lys - blinker hurtigt (Bluetooth®-
enheden er afbrudt)
LED-lys - blinker langsomt (Lavt
batteriniveau)
SVENSKA
19
Översättning av de ursprungliga instruktionerna
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Säkerhet, prestanda och pålitlighet har fått högsta prioritet
vid utformningen av din Bluetooth®-högtalare.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Högtalaren kan spela upp ljudsignaler från anslutna
ljudenheter.
Högtalaren kan ladda USB-enheter via USB-anslutningen.
Använd inte produkten något annat sätt än vad som är
avsett. Användning av el-verktyget för andra områden än de
avsedda kan resultera i en riskfylld situation.
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR HÖGTALARE
Demontera eller modifiera aldrig produkten på något
sätt.
Använd inte produkten nära vatten.
Placera inte produkten nära värmekällor som radiatorer,
värmeelement, ugnar eller andra produkter (inklusive
förstärkare) som kan generera värme.
Högtalargallret får inte täckas över med remål såsom
tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
Placera inte produkten i slutna skåp eller hyllor utan
ventilation.
YTTERLIGARE SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
BATTERIER
För att undvika den fara r brand, personskador eller
produktskador som orsakas av en kortslutning, doppa
inte ner verktyget, utbytesbatteriet eller laddaren i vätskor
och se till att ingen vätska kan tränga in i apparaterna
eller batterierna. Korroderande eller ledande vätskor,
som saltvatten, vissa kemikalier, blekningsmedel eller
produkter som innehåller blekmedel, kan orsaka en
kortslutning.
TRANSPORTERA LITIUMBATTERIER.
Transportera batteriet enligt lokala och nationella lagar och
regleringar.
Följ alla speci ka krav på rpackning och etiketter r
batteri transporteras av tredje part. Se till att batteriet inte
kommer i kontakt med andra batterier eller ledande material
genom att skydda exponerade kontakter med isolerande,
icke ledande skydd eller tejp. Transportera inte batterier som
är spruckna eller läcker. Kontrollera med vidarebefordrande
företag för mer information.
LÄR KÄNNA DIN PRODUKT
Se sidan 55.
1. På/av-knapp
2. LED-indikator
3. Bluetooth®-knapp för att spela upp/pausa/koppla från
4. Volymknappar
5. Framåt-/bakåtknapp
6. USB-laddningsport
7. Batteriport
8. Bärhandtag
9. Användarmanual
10. Batteripack
11. Laddare
DRIFTANVISNINGAR
USB-laddningsporten tillhandahåller endast ström. Den
tillhandahåller inga datakommunikationsmöjligheter.
Produkten stängs av efter 2 timmar om inget ljud har
strömmats. Slå på produkten för att återuppta drift.
Kontrollerna kanske inte stöds av Bluetooth®-enheten
och/eller applikationen du använder.
När produkten slås på så återgår volymen till den senast
inställda.
UNDERHÅLL
Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar.
Behöver komponenter som inte beskrivits bytas ut,
kontakta ett auktoriserat servicecenter. Alla reparationer
ska utföras av ett auktoriserat servicecenter.
Undvik att använda lösningsmedel vid rengöring av
plastdelar. Flertalet plaster kan skadas vid användning
av vissa lösningsmedel som säljs i affärerna. Använd en
ren tygtrasa för att torka bort smuts, damm, osv.
Låt aldrig bromsvätska, bensin, petroleumbaserade
produkter, penetrerande oljor och liknande komma
i kontakt med plastdelar. Dessa kemiska produkter
innehåller ämnen som kan skada, försvaga eller förstöra
plasten, vilket kunde förorsaka allvarliga kroppsskador.
SYMBOLER PÅ PRODUKTEN
Säkerhetsvarning
V Volt
Likström
CE-överensstämmelse
EurAsian överensstämmelsesymbol
Ukrainskt märke för överensstämmelse
Läs instruktionerna ordentligt innan start
av maskinen.
Gamla elektroniska produkter ska inte
kastas med hushållssoporna. Återvinn
där sådana faciliteter nns. Kontrollera
med din lokala myndighet eller säljaren
för att få återvinningstips.
SYMBOLER I MANUALEN
Lås
Lås upp
20 Översättning av de ursprungliga instruktionerna
Av
Notera
Delar och utrustning säljs separat
Väntetid
LED-lampa - fast sken (Bluetooth®-
enhet ansluten)
LED-lampa - blinkar snabbt (Bluetooth®-
enhet frånkopplad)
LED-lampa - blinkar långsamt (låg
batterinivå)
SUOMI
21
Alkuperäisten ohjeiden suomennos
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Turvallisuus, tehokkuus ja käyttövarmuus ovat Bluetooth®-
kaiuttimemme tärkeimpiä ominaisuuksia.
KÄYTTÖTARKOITUS
Kaiutin voi toistaa liitettyjen audiolaitteiden äänisignaaleja.
USB-yhteyden kautta kaiutin voi ladata USB-laitteita.
Älä käytä tätä tuotetta millään muulla tavalla kuin mihin
se on tarkoitettu. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille
tarkoitettuun työhön voi aiheuttaa vaarallisia tilanteita.
KAIUTTIMEN TURVALLISUUSVAROITUKSET
Älä koskaan pura tai muuta laitetta millään tavalla.
Tätä tuotetta ei saa käyttää veden lähettyvillä.
Tuotetta ei saa sijoittaa lähelle lämmityslaitteita, kuten
lämpöpattereita, lämminilmapuhaltimia, hellaa tai muita
tuotteita (mukaan lukien vahvistimet), jotka tuottavat
lämpöä.
Kaiutinsäleikköä ei saa peittää, esimerkiksi
sanomalehdillä, pöytäliinoilla, verhoilla jne.
Älä laita tuotetta suljettuun kirjahyllyyn tai telineeseen,
jossa ei ole riittävää tuuletusta.
LISÄÄ AKUN TURVALLISUUSVAROITUKSIA
Jotta vältetään lyhytsulun aiheuttama tulipalon,
loukkaantumisen tai tuotteen vahingoittumisen vaara,
älä koskaan upota työkalua, vaihtoakkua tai latauslaitetta
nesteeseen ja huolehdi siitä, ettei mitään nesteitä pääse
tunkeutumaan laitteiden tai akkujen sisään. Syövyttävät
tai sähköä johtavat nesteet, kuten suolavesi, tietyt
kemikaalit ja lalkaisuaineet tai valkaisuaineita sisältävät
tuotteet voivat aiheuttaa lyhytsulun.
LITIUMAKKUJEN KULJETTAMINEN
Kuljeta akkua paikallisten ja kansallisten ehtojen ja
säädösten mukaisesti.
Noudata kaikkia pakkaamista ja nimeämistä koskevia
erikoissäädöksiä, kun kolmas osapuoli kuljettaa akkuja.
Varmista, että mikään akku ei kosketa muita akkuja tai
johtavaa materiaalia kuljetuksen aikana suojaamalla paljaat
navat eristävillä, johtamattomillla korkeilla tai teipillä. Älä
kuljeta akkuja, jotka ovat halkeilleet tai vuotavat. Kysy
välitysyritykseltä lisäneuvoja.
TUNNE TUOTTEESI
Katso sivu 55.
1. On/off-painike
2. Merkkivalo
3. Bluetooth®-painike toistoa/taukoa/yhteydenkatkaisua
varten
4. Äänenvoimakkuuspainikkeet
5. Eteen/taaksepäin-painike
6. USB-latausportti
7. Akkutila
8. Kantokahva
9. Käyttöopas
10. Akku
11. Laturi
KÄYTTÖÄ KOSKEVIA HUOMAUTUKSIA
USB-latausportti tarjoaa vain virtaa. Se ei tarjoa mitään
tiedonsiirtomahdollisuuksia.
Laite sammuu kahden tunnin kuluttua, jos ääntä ei ole
suoratoistettu. Jos haluat jatkaa käyttöä, kytke laite
päälle.
Käyttämäsi Bluetooth®-laite ja/tai -sovellus ei ehkä tue
ohjaimia.
Kun virta kytketään älle, äänenvoimakkuus palaa
viimeisimpään asetukseen.
HUOLTO
Käytä ainoastaan alkuperäisiä lisävarusteita ja varaosia.
Jos vaihtamista vaativat komponentit ovat osia,
joita tässä ei ole kuvattu, ota yhteyt valtuutettuun
huoltoliikkeeseen. Kaikki korjaukset on tehtävä
valtuutetussa huoltoliikkeessä.
Älä puhdista muoviosia liuottimilla. Suurin osa muoveista
ei siedä markkinoilla olevia määrättyjä liuotteita, jotka
vahingoittavat niitä. Käytä puhdasta riepua lian, pölyn
jne. puhdistukseen.
Älä koskaan päästä jarrunesteitä, bensiiniä, öljytuotteita,
läpäisev öljyjä tms. kosketuksiin muoviosien kanssa.
Nämä kemialliset tuotteet sisältävät aineitta, jotka
voivat vaurioittaa, heikentää tai tuhota muovin minkä
seurauksena voi aiheutua vakavia ruumiinvammoja.
TUOTTEESSA OLEVAT SYMBOLIT
Turvallisuusvaroitus
V Voltti
Tasavirta
Todistus CE-sääntöjen noudattamisesta
EurAsian-vaatimustenmukaisuusmerkki
Ukrainalainen
säädöstenmukaisuusmerkin
Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen
käynnistämistä.
Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei
pidä hävittää talousjätteiden mukana. Ne
on mahdollisuuksien mukaan pantava
kiertoon. Kierrätysohjeita antavat kunnan
viranomaiset ja vähittäiskauppiaat.
KÄSIKIRJAN SYMBOLIT
Lukko
Avaa
Sammuksissa
22 Alkuperäisten ohjeiden suomennos
Käynnistys
Huom
Osat ja lisävarusteet on hankittava
erikseen
Odotusaika
LED-merkkivalo vilkkumaton
(Bluetooth®-laite kytketty)
LED-merkkivalo nopeasti vilkkuva
(Bluetooth®-laite kytketty irti)
LED-merkkivalo – hitaasti vilkkuva (akun
varaustaso matala)
NORSK
23
Oversettelse av de originale instruksjonene
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Sikkerhet, ytelse og pålitelighet har hatt topp prioritet under
konstruksjonen av denne Bluetooth®.
TILTENKT BRUK
Høyttaleren kan avspille lydsignaler fra tilkoblede lydenheter.
Via USB-tilkobling kan høyttaleren lade USB-enheter.
Ikke bruk produktet noe annen te enn det som er
beskrevet som tiltenkt bruk. Bruk av elektrisk verktøy en
måte det ikke var tiltenkt kan skape farlige situasjoner.
SIKKERHETSADVARSLER FOR HØYTTALER
Demonter eller modifiser aldri produktet på noen måte.
Ikke bruk nær vann.
Ikke plasser produktet i nærheten av varmekilder, som
radiatorer, varmeovner, komfyrer eller andre produkter
(inklusive forsterkere) som produserer varme.
Høyttalergrillen skal ikke dekkes med elementer som
aviser, duker, gardiner osv.
Ikke plasser produktet i lukkede bokskap eller hyller uten
tilfredsstillende ventilasjon.
EKSTRA ADVARSLER FOR BATTERISIKKERHET
For å unngå fare for en brann forårsaket av en
kortslutning, av personskader eller skader av produktet,
det forhindres at batteripakken eller laderen dyppes
i væsker og også sørges for at ingen væsker kan
kommer inn i apparatene eller batteriene. Korroderende
og ledende væsker som saltvann, visse kjemikalier og
blekemidler eller produkt som inneholder blekemidler
kan forårsake en kortslutning.
TRANSPORTERE LITIUM-BATTERIER
Transporter batteriet i samsvar med lokale og nasjonale
forskrifter og bestemmelser.
Følg alle spesielle krav når det gjelder pakking og merking
når tredje part skal transportere batteriene. Pass at
batteriene ikke kan komme i kontakt med andre batterier
eller ledende materialer når de transporteres ved at du
beskytter åpne koblinger med isolerende, ikkeledende
hetter eller tape. Ikke transportert batterier som har sprekker
eller lekker. Sjekk med transport rmaet for ytterligere råd.
KJENN DITT PRODUKT.
Se side 55.
1. På/Av-knapp
2. LED-Indikator
3. Spill-/pause-/frakoble Bluetooth®-knapp
4. Volumknapper
5. Framover/revers-knappen
6. USB ladeport
7. Batteridør
8. Bærehåndtak
9. Brukermanual
10. Batteripakke
11. Lader
MERKNADER OM DRIFT
USB-ladeport gir kun strøm. Den gir ikke noen
datakommunikasjonsegenskaper.
Produktet vil slås av i to timer hvis ingen lyd har blitt
streamet. Slå på produktet for å gjenoppta operasjonen.
Kontrollen kan ikke støttes av Bluetooth®-enheten og/
eller applikasjonen du bruker.
Når påslått, vil volumet gå tilbake til siste innstilling.
VEDLIKEHOLD
Bruk bare originalt tilbehør og reservedeler. Hvis
komponenter som ikke har blitt beskrevet må skiftes
ut, ta kontakt med et autorisert servicesenter. Alle
reparasjoner skal utføres av et autorisert servicesenter.
Unngå bruk av løsemidler når du rengjør plastdelene.
De fleste plastmaterialene kan skades ved bruk av
løsningsmidlene som fås i handelen. Bruk en ren klut til
å tørke bort smuss, støv osv.
Du aldri la bremsevæske, drivstoff, petroleumsbaserte
produkter, rustoppløsende olje osv. komme i kontakt
med plastikkdeler. Slike kjemiske produkter inneholder
stoffer som kan skade, svekke eller ødelegge plasten,
noe som kan medføre alvorlige kroppsskader.
SYMBOLER PÅ PRODUKTET
Sikkerhetsadvarsel
V Volt
Likestrøm
CE samsvarserklæring
EurAsian Konformitetstegn
Ukrainsk merke for konformitet
Vennligst les instruksjonene nøye r du
starter maskinen.
Avfall fra elektriske produkter skal ikke
kastes sammen med husholdningsavfall.
Vennligst resirkulervedeksisterende
avfallsbehandlingssted. Undersøk hos
dine lokale myndigheter eller forhandler
for råd om resirkulering.
SYMBOLER I MANUALEN
Lås
Låse opp
Av
24 Oversettelse av de originale instruksjonene
Nb
Deler eller tilbehør solgt separat
Ventetid
LED-lys - kontinuerlig (Bluetooth®-enhet
tilkoblet)
LED-lys - blinker hurtig (Bluetooth®-
enhet frakoblet)
LED-lys - blinker langsomt (batteri lavt)
РУССКИЙ
25
Перевод оригинальных инструкций
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
В основе конструкции вашей колонки с лежат Bluetooth®
принципы безопасности продуктивности и надежности , .
НАЗНАЧЕНИЕ
Колонка воспроизводит аудиосигналы поступающие с ,
подключенных к ней звуковых устройств .
Колонка может заряжать устройства через USB.
Используйте устройство строго по назначению ,
указанному в настоящем руководстве Использование .
данного электроинструмента не по назначению может
создать опасную ситуацию .
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С
КОЛОНКОЙ
Запрещается разбирать изделие или менять его
конструкцию.
Не используйте прибор вблизи воды .
Не помещайте прибор возле источников тепла ,
таких как радиаторы отопительные регистры , ,
печи или иные приборы (в том числе усилители ),
производящие тепло .
Не перекрывайте сетку динамика посторонними
предметами такими как газеты скатерти занавеси, , ,
и т д . .
Не ставьте прибор в закрытые книжные шкафы
или стеллажи не имеющие соответствующей ,
вентиляции.
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
ИСПОЛЬЗОВАНИИ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ
АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
Для предотвращения опасности пожара в результате
короткого замыкания травм и повреждения изделия ,
не опускайте инструмент сменный аккумулятор или ,
зарядное устройство в жидкости и не допускайте
попадания жидкостей внутрь устройств или
аккумуляторов Коррозионные и проводящие.
жидкости такие, как соленый раствор определенные,
химикаты отбеливающие, средства или содержащие
их продукты могут, привести к короткому замыканию.
ТРАНСПОРТИРОВКА ЛИТИЕВЫХ БАТАРЕЙ
Транспортируйте аккумуляторную батарею в
соответствии с местными и государственными
правилами и положениями .
При транспортировке батарей третьей стороной
соблюдайте все специальные требования по упаковке
и маркировке Проверьте чтобы. , аккумуляторные
батареи не вступали контакт другими батареями в с
или проводимыми материалами при транспортировке ,
для этого защитите оголенные разъемы изоляцией ,
изолирующими колпачками или лентами Не .
переносите батареи повреждениями или утечками с .
За дальнейшими консультациями обратитесь в
транспортно экспедиционную компанию- .
ИЗУЧИТЕ ИЗДЕЛИЕ
Стр 55.
1. /Кнопка включения выключения
2. Индикатор
3. . / / . Bluetooth®Кнопка Воспр пауза откл
4. Кнопки громкости
5. /Кнопка вперед реверс
6. USB-Зарядный порт
7. Гнездо подключения батареи
8. Ручка для транспортировки
9. Руководство пользователя
10. Аккумулятор
11. Зарядное устройство
ПРИМЕЧАНИЯ ПО РАБОТЕ
Зарядный порт обеспечивает только питание USB .
Он не оснащен функцией передачи данных .
При отсутствии аудиосигнала изделие выключится
через два часа Для продолжения работы включите .
изделие.
Элементы управления могут не поддерживаться
устройством с и или используемым Bluetooth® /
приложением.
При включении громкость устанавливается по
последней настройке .
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Используйте только оригинальные принадлежности
и запасные детали При необходимости замены .
компонентов неописанных здесь обратитесь в, ,
авторизованный сервисный центр Все ремонтные .
работы должны производиться авторизованным
сервисным центром .
Избегайте использования растворителей во время
чистки пластмассовых частей Многие пластмассы .
чувствительны к воздействию различных бытовых
растворителей и в результате их использования
могут разрушиться Для снятия грязи пыли и пр . , .
пользуйтесь чистой тряпкой .
Никогда не допускайте контакта тормозной
жидкости бензина продуктов на нефтяной основе, , ,
пропиточного масла и т д с пластмассовыми . .
частями Эти химикаты содержат вещества. ,
которые могут испортить ослабить или разрушить ,
пластмассу Это ведет к тяжелым травмам. .
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ПРОДУКТЕ
Сигнал опасности
V Вольт
Постоянный ток
Соответствие требованиям СЕ
Знак Евразийского Соответствия
Украинский знак стандартизации
Перед использованием прибора
внимательно ознакомьтесь с данной
инструкцией.
26 Перевод оригинальных инструкций
Отработанная электротехническая
продукция должна уничтожаться вместе
с бытовыми отходами Утилизируйте . ,
если имеется специальное техническое
оборудование По вопросам.
утилизации проконсультируйтесь
с местным органом власти или
предприятием розничной торговли .
ОБОЗНАЧЕНИЯ В РУКОВОДСТВЕ
Зафиксировать
Расцепить
Выкл
Включение
Примечание
Детали или принадлежности ,
приобретаемые отдельно
Необходимо подождать
Светодиодная подсветка горит -
( Bluetooth® устройство с подключено)
Светодиодная подсветка мигает часто -
( Bluetooth® устройство с отключено)
Светодиодная подсветка мигает - редко
( )низкий заряд аккумулятора
Транспортировка:
Категорически не допускается падение и любые
механические воздействия на упаковку при
транспортировке.
При разгрузке погрузке не допускается использование /
любого вида техники работающей по принципу зажима ,
упаковки.
Хранение:
Необходимо хранить в сухом месте .
Необходимо хранить вдали от источников повышенных
температур и воздействия солнечных лучей .
При хранении необходимо избегать резкого перепада
температур.
Хранение без упаковки не допускается .
Срок службы изделия :
Срок службы изделия составляет лет 5 .
Не рекомендуется к эксплуатации по истечении лет 5
хранения с даты изготовления без предварительной
проверки.
Дата изготовления (код даты отштампован на )
поверхности корпуса изделия .
Пример:
W17 Y2015, Y2015 - где год изготовления
W17 – неделя изготовления
Определить месяц изготовления можно согласно
приведенной ниже таблице на примере года , 2015 .
Обратите внимание ! Количество недель в
месяце различается от года в год .
Месяц
Январь Февраль
Март Апрель Май Июнь Июль Август
wСентябрь
Октябрь Ноябрь Декабрь Год
Неделя
01 05 09 14 18 22 27 31 36 40 44 49
2015
02 06 10 15 19 23 28 32 37 41 45 50
03 07 11 16 20 24 29 33 38 42 46 51
04 08 12 17 21 25 30 34 39 43 47 52
05 09 13 18 22 26 31 35 40 44 48 53
14 27


Specyfikacje produktu

Marka: RYOBI
Kategoria: radio
Model: One+ RBT18

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z RYOBI One+ RBT18, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje radio RYOBI

Instrukcje radio

Najnowsze instrukcje dla radio