Instrukcja obsługi Renkforce iCR6307ABQ


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Renkforce iCR6307ABQ (2 stron) w kategorii czytnik kodów kreskowych. Ta instrukcja była pomocna dla 12 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
produktu nawet z niewielkiej wysokości spowodują jego uszkodzenie.
Należy przestrzegać również wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji obsługi
innych urządzeń, do których produkt zostanie podłączony.
Nie wolno patrzeć w promień lasera i ani kierować go w kierunku ludzi ani zwierząt.
Promieniowanie laserowe może spowodować uszkodzenie wzroku.
Nigdy nie kieruj wiązki lasera na lustra lub inne powierzchnie odbijające.
Niekontrolowana odbita wiązka może natrać na ludzi lub zwierzęta.
Jeśli istnieją wątpliwości w kwestii zasady działania, bezpieczeństwa lub
podłączania produktu, należy zwrócić się do wykwalikowanego specjalisty.
Prace konserwacyjne, regulacje i naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie
przez specjalistę lub specjalistyczny warsztat.
Jeśli pojawią się jakiekolwiek pytania, na które nie ma odpowiedzi w niniejszej
instrukcji, prosimy o kontakt z naszym biurem obsługi klienta lub z innym
specjalistą.
b) Akumulatory
Akumulator wbudowany jest w produkt na stałe i nie można go wymieniać.
Nigdy nie uszkadz akumulatora. Uszkodzenie obudowy akumulatora może
spowodować wybuch lub pożar!
Nigdy nie powodować zwarć na stykach akumulatora. Nie wrzucać do ognia.
Istnieje ryzyko pożaru lub wybuchu!
Regularnie ładować akumulatory, nawet jeśli produkt nie jest używany. Ze
względu na zastosowaną technologię wielokrotnego ładowania, nie ma potrzeby
rozładowania akumulatora za pierwszym razem.
Nigdy nie ładować akumulatora bez nadzoru.
Podczas ładowania produkt należy położyć na powierzchni, która nie jest czuła na
ciepło. To normalne, że pewna ilość ciepła jest generowana podczas ładowania.
Uruchomienie
Wyłącz komputer, do którego chcesz podłączyć skaner.
Podłącz kabel USB stacji ładowania do wolnego portu USB komputera.
Włącz komputer i poczekaj, aż system operacyjny zostanie w pełni załadowany.
System operacyjny automatycznie zainstaluje skaner.
Następnie włącz skaner. W tym celu należy za pomocą spiczastego przyrządu wcisnąć mały
szary przełącznik na dolnej stronie skanera.
Aby później wyłączyć skaner, należy ponownie nacisnąć ten przełącznik.
Podczas pierwszego uruchamiania przed użytkowaniem produktu należy w pełni załadować
akumulator. Proces ten trwa ok. 5 - 6 godzin. Podczas ładowania dioda LED na górnej
stronie skanera miga na pomarańczowo. Gdy dioda zacznie nieprzerwanie świecić się na
pomarańczowo, oznacza to, że akumulator jest pełny.
Jeśli po włożeniu do stacji ładowania dioda LED skanera świeci się nieprzerwanie
na czerwono, należy na nowo podłączyć skaner do stacji.
W tym celu przeskanuj trzy kody kreskowe znajdujące się na dolnej części stacji
ładowania w kolejności od 1 do 3. Należy to uczynić w ciągu minuty od podłączenia
stacji ładowania do portu USB komputera. Gdy stacja jest już podłączona dłużej
niż minutę, wyjmij przed skanowaniem wtyczkę USB i po kilku sekundach włóż ją
z powrotem.
Obsługa
Aby przeskanować kod kreskowy, przytrzymaj wciśnięty przycisk skanowania na uchwycie
skanera i przejedź czerwonym paskiem po kodzie kreskowym. Opcjonalnie można również
wycelować w kod kreskowy, a następnie nacisnąć przycisk.
Gdy skaner wyda sygnał dźwiękowy, kod został odczytany i zostanie przesłany do odbiornika.
W tym samym czasie dioda LED u góry na skanerze zaświeci się krótko na zielono.
Gdy skaner nie będzie używany przez dłużej niż minutę, automatycznie przejdzie w tryb
uśpienia. Aby ponownie aktywować skaner, naciśnij przycisk skanowania. Dioda LED
zamiga wtedy najpierw na pomarańczowo, a potem zaświeci się na chwilę na czerwono. Gdy
zgaśnie, skaner jest znowu gotowy do użytku i podłączenia do stacji.
Ogólna konguracja
Poniższy opis odnosi się do załączonej angielskiej instrukcji programowania
producenta. Zawarte w niej wszystkie wymagane kody kreskowe, które
niezbędne do konguracji.
Kody konguracyjne częściowo wymienione obok siebie. Aby zeskanować
wybrany przez siebie kod, należy przykryć pozostałe kody za pomocą ręki lub
kartki papieru.
Ustawienia zaprogramowane w stanie, w jakim produkt został dostarczony, można rozpoznać
po opisie Default” lub „Original setting”. Aby zmienić ustawienia, zeskanuj kod kreskowy
wybranego ustawienia. Skaner musi wtedy być ustawiony na tryb normalny. Aby np. przestawić
język klawiatury skanera na niemiecki, wystarczy zeskanować kod kreskowy pod oznaczeniem
„Germany”. Ustawienie to zostanie natychmiast zmienione.
Można zmienić następujące ustawienia:
Tryb wyzwalacza.
Można wybrać ustawienie „Trigger always” (kody kreskowe mogą być skanowane zawsze)
i „Trigger standard” (kody kreskowe mogą być zeskanowane dopiero wtedy, gdy transmisja
danych ostatniego skanu zostanie zakończona).
Instrukcja obsługi
Bezprzewodowy skaner kodów kreskowych 1D
ICR6307ABU
Nr zamówienia 1277852
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt służy do bezdotykowego odczytu kodów kreskowych. Transmisja danych ze skanera
do stacji odbiorczej odbywa się bezprzewodowo. Transmisja do komputera przebiega za
pośrednictwem USB.
Skaner kodów kreskowych działa na podobnej zasadzie co bezprzewodowa klawiatura.
Transmituje dane zawarte w zeskanowanym kodzie kreskowym jako tekst do odbiornika (np.
komputera), który wyświetla je w uruchomionym oprogramowaniu (arkuszu kalkulacyjnym,
edytorze tekstu).
Wbudowany akumulator służy do zasilania. Jest ładowany automatycznie, gdy tylko skaner
jest wetknięty do stacji ładowania. Zasilanie przebiega wyłącznie poprzez port USB, za
pośrednictwem którego stacja ładowania lub odbiorcza jest podłączona do komputera.
Nadaje się wyłącznie do stosowania w zamkniętych pomieszczeniach. Stosowanie na wolnym
powietrzu jest zabronione. Należy bezwzględnie unikać kontaktu z wilgocią, np. w łazience itp.
Ze względów bezpieczeństwa oraz certykacji produktu nie można go w żaden sposób
przebudowywać i/lub zmieniać. W przypadku korzystania z produktu w celach innych niż
opisane, może on ulec uszkodzeniu. Niewłaściwe użytkowanie może ponadto spowodować
zagrożenia, takie jak zwarcia, pożar, porażenie prądem itp. Dokładnie przeczytaj instrukcję
obsługi i zachowaj do późniejszego wykorzystania. Produkt można przekazywać osobom
trzecim wyłącznie z załączoną instrukcją obsługi.
Produkt jest zgodny z obowiązującymi wymogami krajowymi i europejskimi. Wszystkie zawarte
tutaj nazwy rm i nazwy produktów znakami towarowymi należącymi do ich właścicieli.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zakres dostawy
Skaner kodów kreskowych
Stacja ładująca
Instrukcja obsługi
Aktualne wskazówki dotyczące obsługi
Aktualne instrukcje obsługi można pobrać, klikając link www.conrad.com/downloads lub
skanując przedstawiony kod QR. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na stronie
internetowej.
Objaśnienie symboli
Symbol błyskawicy w trójkącie jest stosowany, gdy istnieje ryzyko dla zdrowia, np.
przez porażenie prądem.
Symbol z wykrzyknikiem w trójkącie wskazuje na ważne wskazówki w tej instrukcji
użytkowania, których należy bezwzględnie przestrzegać.
Symbol strzałki można znaleźć przy specjalnych poradach i wskazówkach
związanych z obsługą.
Wskazówki bezpieczeństwa
Dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi i przestrzegaj zawartych w niej
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Nie ponosimy żadnej
odpowiedzialności za obrażenia oraz szkody spowodowane
nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa i informacji zawartych w
niniejszej instrukcji obsługi. Poza tym w takich przypadkach wygasa rękojmia/
gwarancja.
a) Ogólne informacje
Produkt nie jest zabawką. Należy trzymać go w miejscu niedostępnym dla dzieci
i zwierząt.
Dopilnuj, aby materiały opakowaniowe nie zostały pozostawione bez nadzoru.
Mogą one stać się niebezpieczną zabawką dla dzieci.
Chroń produkt przed ekstremalnymi temperaturami, bezpośrednim
promieniowaniem słonecznym, silnymi wibracjami, wysoką wilgotnością, wilgocią,
palnymi gazami, oparami i rozpuszczalnikami.
Nie narażaj produktu na obciążenia mechaniczne.
Jeśli bezpieczna praca nie jest dłużej możliwa, należy przerwać użytkowanie i
zabezpieczyć produkt przed ponownym użyciem. Bezpieczna praca nie jest
zapewniona, jeśli produkt:
- posiada widoczne uszkodzenia,
- nie działa prawidłowo,
- był przechowywany przez dłuższy okres czasu w niekorzystnych warunkach lub
- został nadmiernie obciążony podczas transportu.
Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Wstrząsy, uderzenia lub upadek
Publikacja opracowana przez rmę Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Wszystkie prawa, włączając w to tłumaczenie, zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie,
tworzenie mikrolmów lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest
zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Przedrukowywanie, także częściowe, jest zabronione. Publikacja ta odpowiada
stanowi technicznemu urządzeń w chwili druku.
Copyright 2023 by Conrad Electronic SE. *1277852_V4_0123_02_dm_mh_pl
Prędkość transmisji.
Można wybrać jeden z sześciu rożnych poziomów prędkości, z jaką dane będą przesyłane
do komputera.
Automatyczne połączenie pomiędzy skanerem i stacją.
Można wybrać opcję „Wireless Autoconnection ON” lub „OFF”.
W przypadku opcji „ON” skaner po wyjściu z obszaru odbioru stacji nie przechodzi w stan
uśpienia, lecz szuka stale stacji.
W przypadku opcji „OFF” skaner po 2 minutach po wyjściu z obszaru odbioru przechodzi
w stan uśpienia. Gdy skaner znowu wejdzie do obszaru odbioru, należy nacisnąć przycisk
skanowania.
Język klawiatury.
W tym miejscu można wybrać jeden z różnych języków klawiatury. Jest to ważne przede
wszystkim wtedy, gdy w kodzie kreskowym znajdują sznaki specjalne lub np. „y” i „z” (które
w niemieckiej i angielskiej klawiaturze są przestawione miejscami).
Tryb uśpienia.
W tym miejscu można wybrać opcję „Power-Saving mode OFF” i ON”. W przypadku opcji
„ON” skaner po 1 minucie braku użytkowania przechodzi w tryb uśpienia. W przypadku opcji
„OFF” skaner jest włączony na stałe.
Preks i suks.
Za pomocą tej funkcji można dołączyć do zeskanowanego kodu kreskowego funkcje lub
znaki. Można dołączyć maks. 5 preksów lub suksów.
Funkcja (preks) jest wtedy, gdy np. po skanie automatycznie wykonana będzie funkcja
„CTRL V”, aby do kodu kreskowego dołączyć tekst ze schowka.
Znak (suks) jest wtedy, gdy np. podczas skanowania do kodu kreskowego dodany zostanie
automatycznie znak „+”.
Do konguracji należy zeskanować najpierw „preks” lub „suksi dołączyć kod szesnastkowy
z tabeli. Lewa strona tabeli to preks. Kody następują od „01” do 1F”. Prawa strona tabeli to
suks. Kody następują od „20” do „7E”.
Jeśli nie wszystkie 5 miejsc zostanie zaprogramowanych, należy zeskanować na koniec
jeszcze „X”.
Programowanie różnych języków kodów kreskowych
W stanie, w jakim produkt został dostarczony, skaner potra odczytać tylko nieliczne kody
kreskowe np. standardowy kod EAN „EAN-13”. Aby zaprogramować kolejne kody, należy
wykonać następujące czynności. Kody programowania znajdują się w rozdziale Barcode
Conguration Method”. W celu programowania skaner musi być ustawiony na tryb normalny.
Odczytaj za pomocą skanera jako pierwszy kod kreskowy „Start Conguration”.
Jak drugi odczytaj kod kreskowy aktywujący lub dezaktywujący żądany język kodów
kreskowych. Do aktywacji należy zawsze korzystać z kodu „ENABLE”, za to do dezaktywacji
kodu „DISABLE”, które znajdują się w tym samym wierszu co żądany język kodów
kreskowych.
Na koniec przeskanuj kod „End Conguration”, aby zakończyć tryb programowania.
Gdy chcesz włączyć lub wyłączkilka języków kodów kreskowych, wystarczy
raz na początku zeskanować kod „Start Conguration” i na koniec kod „End
Conguration”. Pomiędzy tymi skanami możesz aktywować lub dezaktywować
dowolną liczbę języków kodów kreskowych.
Reset konguracji do wartości standardowych
Zeskanuj siedem kodów kreskowych, które znajdują spod punktem „Reset Conguration to
Defaults” w angielskiej instrukcji programowania w kolejności od 1 do 7.
Następnie skaner zostanie zresetowany do wartości standardowych.
Pielęgnacja i czyszczenie
Przed każdym czyszczeniem odłączaj produkt od zasilania elektrycznego.
Urządzenia nie trzeba konserwować z wyjątkiem sporadycznego czyszczenia.
W żadnym wypadku nie należy używać agresywnych środków czyszczących, alkoholu
czyszczącego ani innych chemicznych roztworów, gdyż mogą one uszkodzić obudowę lub
nawet negatywnie wpłynąć na działanie urządzenia.
Do czyszczenia produktu używaj suchej, niepozostawiającej włókien szmatki.
Produkt należy czyścić bardzo ostrożnie, aby zapobiec powstaniu rys.
Nie należy zbyt mocno naciskać na szklany przód, aby go nie stłuc.
Nie zanurzaj produktu w wodzie.
Deklaracja zgodności (DOC)
My, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, deklarujemy, że produkt
ten jest zgodny z postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE.
Aby przeczytać pełnotekstową wersję deklaracji zgodności, kliknij następujący link:
www.conrad.com/downloads
Wybierz język, klikając symbol agi, i wprowadź numer katalogowy produktu w polu
wyszukiwania; następnie możesz pobrać deklarację zgodności UE w formacie pdf.
Utylizacja
Wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne wprowadzane na rynek europejski
muszą być oznaczone tym symbolem. Ten symbol oznacza, że po zakończeniu
okresu użytkowania urządzenie to należy usunąć utylizować oddzielnie od
niesortowanych odpadów komunalnych.
Każdy posiadacz zużytego sprzętu jest zobowiązany do przekazania zużytego
sprzętu do selektywnego punktu zbiórki odrębnie od niesegregowanych odpadów
komunalnych. Przed przekazaniem zużytego sprzętu do punktu zbiórki użytkownicy
końcowi zobowiązani do wyjęcia zużytych baterii i akumulatorów, które nie
zabudowane w zużytym sprzęcie, a także lamp, które można wyjąć ze zużytego
sprzętu, nie niszcząc ich.
Dystrybutorzy urządzeń elektrycznych i elektronicznych prawnie zobowiązani do
nieodpłatnego odbioru zużytego sprzętu. Conrad oferuje następujące możliwości bezpłatnego
zwrotu (więcej informacji na naszej stronie internetowej):
w naszych liach Conrad
w punktach zbiórki utworzonych przez Conrad
w punktach zbiórki publiczno-prawnych zakładów utylizacji lub w systemach zbiórki
utworzonych przez producentów i dystrybutorów w rozumieniu ElektroG (niemiecki system
postępowania ze złomem elektrycznym i elektronicznym).
Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunięcie danych osobowych ze zużytego sprzętu
przeznaczonego do utylizacji.
Należy pamiętać, że w krajach poza Niemcami mogą obowiązywać inne obowiązki dotyczące
zwrotu i recyklingu zużytego sprzętu..
Dane techniczne
Napięcie robocze ..................................... 5 V/DC
Zasilanie .................................................. poprzez USB
Pobór prądu podczas eksploatacji ........... maks. 250 mA
Pobór prądu podczas ładowania ............. maks. 500 mA
Czas ładowania ....................................... 5 - 6 godziny
Akumulator .............................................. 1 akumulator litowo-jonowy, 3,7 V/DC 3150 mAh,
wbudowany na stałe
Rodzaj skanera ........................................ 1D, CCD-Engine
Częstotliwość transmisji .......................... 2,4 Ghz
Pasmo częstotliwości .............................. pasmo ISM dla 2,4 GHz (2400 – 2483,5 MHz)
Moc nadawcza ......................................... maks. do +12 dBm
Zasięg ...................................................... maks. 100 m na pustej powierzchni
Częstotliwość skanowania ....................... maks. 300 skanów na sekundę
Temperatura robocza ............................... od 0 do +50 °C
Temperatura przechowywania ................. -10 do +60 °C
Wilgotność powietrza ............................... 5 - 95 % wilgotności względnej
Obsługiwane kody paskowe .................... EAN-13, EAN-8, UPC-A, UPC-E, ISSN, ISBN,
Codabar, Code 128, Code 93, ITF-6, ITF-14,
Interleaved 2 of 5, Industrial 2 of 5, Matrix 2 of 5,
GS1 Databar, Code 39, Code 11, MSI-Plessey,
Plessey
Obsługiwane systemy operacyjne ........... Windows® XP (tylko 32-bitowe); Windows Vista™,
Windows® 7, Windows® 8, (32 i 64-bitowe);
MacOS 9, MacOS Xt)
Długość kabla USB .................................. ok. 140 cm
Wymiary (szer. x wys. x dł.) ..................... ok. 60 x 165 x 90 mm (skaner kodów kreskowych)
Waga ....................................................... ok. 165 g (skaner kodów kreskowych)
ok. 225 g (Baza ładująco-komunikacyjna)


Specyfikacje produktu

Marka: Renkforce
Kategoria: czytnik kodów kreskowych
Model: iCR6307ABQ

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Renkforce iCR6307ABQ, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje czytnik kodów kreskowych Renkforce

Instrukcje czytnik kodów kreskowych

Najnowsze instrukcje dla czytnik kodów kreskowych

Posiflex

Posiflex CD-3602U Instrukcja

9 Października 2024
Posiflex

Posiflex CD-3202U Instrukcja

9 Października 2024
Datalogic

Datalogic CBX500 Instrukcja

9 Października 2024
Brady

Brady IRX200 Instrukcja

8 Października 2024
Wasp

Wasp WDI9600 Instrukcja

7 Października 2024
Wasp

Wasp WLS9500 Instrukcja

7 Października 2024
Wasp

Wasp WCS3900 Instrukcja

7 Października 2024
Wasp

Wasp WDI4600 Instrukcja

7 Października 2024
Wasp

Wasp WLR8900 Instrukcja

7 Października 2024